[glom] Added Galician translations for example_music_collection, example_project_manager and example_smallb



commit 2a506f3faf4c5d68a50d7303a6b62422d7cdfcca
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Mar 25 17:34:34 2012 +0200

    Added Galician translations for example_music_collection, example_project_manager and example_smallbusiness
    
    Signed-off-by: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>

 examples/po_files/example_music_collection/gl.po |  193 ++++++++++++
 examples/po_files/example_project_manager/gl.po  |  324 +++++++++++++++++++
 examples/po_files/example_smallbusiness/gl.po    |  363 ++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 880 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/examples/po_files/example_music_collection/gl.po b/examples/po_files/example_music_collection/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..cd94a83
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_music_collection/gl.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Galician translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Music Collection"
+msgstr "ColecciÃn de mÃsica"
+
+msgctxt "Table (albums)"
+msgid "Albums"
+msgstr "Ãlbums"
+
+msgctxt "Field (album_id). Parent table: albums"
+msgid "Album ID"
+msgstr "ID do Ãlbum"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: albums"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: albums"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (artist_id). Parent table: albums"
+msgid "Artist ID"
+msgstr "ID do artista"
+
+msgctxt "Field (publisher_id). Parent table: albums"
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID da editorial"
+
+msgctxt "Field (year). Parent table: albums"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+msgctxt "Relationship (artist). Parent table: albums"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgctxt "Relationship (publisher). Parent table: albums"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editorial"
+
+msgctxt "Relationship (songs). Parent table: albums"
+msgid "Songs"
+msgstr "CanciÃns"
+
+msgctxt "Report (albums_by_artist). Parent table: albums"
+msgid "Albums By Artist"
+msgstr "Ãlbums por artista"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums, Parent Report: albums_by_artist"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Nome do artista"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: albums"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: albums"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Layout Group (artist). Parent table: albums, Parent Group: details"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgctxt "Layout Group (publisher). Parent table: albums, Parent Group: details"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editorial"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Nome do artista"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums"
+msgid "Publisher Name"
+msgstr "Nome da editorial"
+
+msgctxt "Table (artists)"
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistas"
+
+msgctxt "Field (artist_id). Parent table: artists"
+msgid "Artist ID"
+msgstr "ID do artista"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: artists"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: artists"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: artists"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Relationship (albums). Parent table: artists"
+msgid "Albums"
+msgstr "Ãlbums"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: artists"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: artists"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Table (publishers)"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editoriais"
+
+msgctxt "Field (publishers_id). Parent table: publishers"
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID da editorial"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: publishers"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: publishers"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Relationship (albums). Parent table: publishers"
+msgid "Albums"
+msgstr "Ãlbums"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: publishers"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: publishers"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Table (songs)"
+msgid "Songs"
+msgstr "CanciÃns"
+
+msgctxt "Field (song_id). Parent table: songs"
+msgid "Song ID"
+msgstr "ID da canciÃn"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: songs"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (album_id). Parent table: songs"
+msgid "Album ID"
+msgstr "ID do Ãlbum"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: songs"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Relationship (album). Parent table: songs"
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: songs"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: songs"
+msgid "Details"
+msgstr "Detlles"
+
+msgctxt "Layout Group (album). Parent table: songs, Parent Group: details"
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+msgctxt "Layout Group (artist). Parent table: songs, Parent Group: details"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista do Ãlbum"
diff --git a/examples/po_files/example_project_manager/gl.po b/examples/po_files/example_project_manager/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..869f370
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_project_manager/gl.po
@@ -0,0 +1,324 @@
+# Galician translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Project Manager Example"
+msgstr "Exemplo de xestor de proxectos"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID do contacto"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Primeiro apelido"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Segundo apelido"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "Sr."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Srta."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Sra."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "SeÃorita"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Prof"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: contacts"
+msgid "Street"
+msgstr "RÃa"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "CÃdigo postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Data de nacemento"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Foto"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Enderezo de correo-e"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "PÃxina web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TelÃfono de casa"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TelÃfono do traballo"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "MÃbil"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Relationship (team_members). Parent table: contacts"
+msgid "Team Membership"
+msgstr "Membro do equipo"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contactos por paÃs"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Por paÃs, por cidade"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (notebook). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "(Notebook)"
+msgstr "(Caderno de notas)"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TelÃfono"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Table (projects)"
+msgid "Projects"
+msgstr "Proxectos"
+
+msgctxt "Field (project_id). Parent table: projects"
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID do proxecto"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: projects"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: projects"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: projects"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Relationship (teams). Parent table: projects"
+msgid "Teams"
+msgstr "Equipos"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: projects"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: projects"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Table (project_teams)"
+msgid "Project Teams"
+msgstr "Equipos de proxectos"
+
+msgctxt "Field (project_team_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Project Team ID"
+msgstr "ID do equipo do proxecto"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: project_teams"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID do equipo"
+
+msgctxt "Field (project_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID do proxecto"
+
+msgctxt "Relationship (team). Parent table: project_teams"
+msgid "Team"
+msgstr "Equipo"
+
+msgctxt "Relationship (project). Parent table: project_teams"
+msgid "Project"
+msgstr "Proxecto"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: project_teams"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: project_teams"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: project_teams"
+msgid "Team Name"
+msgstr "Nome do equipo"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: project_teams"
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nome do proxecto"
+
+msgctxt "Table (team_members)"
+msgid "Team Members"
+msgstr "Membros do equipo"
+
+msgctxt "Field (team_members_id). Parent table: team_members"
+msgid "team_members ID"
+msgstr "ID dos membros do equipo"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: team_members"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: team_members"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: team_members"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID do contacto"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: team_members"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID do equipo"
+
+msgctxt "Field (role). Parent table: team_members"
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: team_members"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+msgctxt "Relationship (team). Parent table: team_members"
+msgid "Team"
+msgstr "Equipo"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: team_members"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: team_members"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Table (teams)"
+msgid "Teams"
+msgstr "Equipos"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: teams"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID do equipo"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: teams"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: teams"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: teams"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Relationship (members). Parent table: teams"
+msgid "Members"
+msgstr "Membros"
+
+msgctxt "Relationship (projects). Parent table: teams"
+msgid "Projects"
+msgstr "Proxectos"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: teams"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: teams"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
diff --git a/examples/po_files/example_smallbusiness/gl.po b/examples/po_files/example_smallbusiness/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..98b09c5
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_smallbusiness/gl.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Galician translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Small Business Example"
+msgstr "Exemplo de negocio pequeno"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID do contacto"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Apelido"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apelidos"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "Sr."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Srta."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Sra."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "SeÃorita"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Prof"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: contacts"
+msgid "Street"
+msgstr "RÃa"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "CÃdigo postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Data de nacemento"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Foto"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Enderezo de correo-e"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "PÃxina web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TelÃfono de casa"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TelÃfono do traballo"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "MÃvil"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contactos por paÃs"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Por paÃs, por cidade"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TelÃfono"
+
+msgctxt "Button. Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Test Button"
+msgstr "BotÃn de proba"
+
+msgctxt "Field (product_name). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nome do producto"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Id"
+msgstr "ID do producto"
+
+msgctxt "Field (product_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Price"
+msgstr "Prezo do producto"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID da factura"
+
+msgctxt "Field (count). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Number Of"
+msgstr "NÃmero de"
+
+msgctxt "Field (total_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total Price"
+msgstr "Prezo total"
+
+msgctxt "Field (vat_percentage). Parent table: invoice_lines"
+msgid "VAT Percentage"
+msgstr "% IVE"
+
+msgctxt "Field (total_price_vat). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "IVE total"
+
+msgctxt "Table (invoices)"
+msgid "Invoices"
+msgstr "Facturas"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID da factura"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: invoices"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID do contacto"
+
+msgctxt "Field (date). Parent table: invoices"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: invoices"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+msgctxt "Field (price_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price"
+msgstr "Prezo total"
+
+msgctxt "Field (vat_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "IVE total"
+
+msgctxt "Field (price_total_with_vat). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price With Vat"
+msgstr "Prezo total con IVE"
+
+msgctxt "Relationship (invoice_lines). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "LiÃas de factura"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: invoices"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+msgctxt "Report (by_customer). Parent table: invoices"
+msgid "By Customer"
+msgstr "Por cliente"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: invoices"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (customer). Parent table: invoices, Parent Group: details"
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+msgctxt "Table (products)"
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: products"
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID do producto"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: products"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: products"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: products"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (price). Parent table: products"
+msgid "Price"
+msgstr "Prezo"
+
+msgctxt "Field (vat_percent). Parent table: products"
+msgid "Vat Percent"
+msgstr "% IVE"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: products"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: products"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+msgctxt "Table (staff)"
+msgid "Staff"
+msgstr "Persoal"
+
+msgctxt "Field (staff_id). Parent table: staff"
+msgid "Staff ID"
+msgstr "ID do persoal"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: staff"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "Sr."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Srta."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "SeÃorita"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Prof"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: staff"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (name_second). Parent table: staff"
+msgid "Second Name"
+msgstr "Primeiro apelido"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: staff"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Segundo apelido"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: staff"
+msgid "Street"
+msgstr "RÃa"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: staff"
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: staff"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: staff"
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: staff"
+msgid "Postcode"
+msgstr "CÃdigo postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: staff"
+msgid "Date Of Birth"
+msgstr "Data de nacemento"
+
+msgctxt "Field (position). Parent table: staff"
+msgid "Position"
+msgstr "PosiciÃn"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: staff"
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista xeral"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]