[gnome-system-monitor/gnome-3-4] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/gnome-3-4] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 25 Mar 2012 12:51:06 +0000 (UTC)
commit 2c7a7d4fde3a039cc80a41f08fe835251c818978
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 25 15:51:00 2012 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 600 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1f72d21..caf5bfe 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:49+0200\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,22 +30,78 @@ msgstr "SistÄmas pÄrraugs"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "SkatÄt paÅreizÄjos procesus un pÄrraudzÄt sistÄmas stÄvokli"
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "SistÄmas pÄrrauga iestatÄjumi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "UzvedÄba"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "Atja_unoÅanas intervÄls sekundÄs:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "AktivizÄt gludeno at_svaidzinÄjumu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, beidzot vai _nobeidzot procesus"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "_DalÄt CPU izmantojumu ar CPU skaitu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Information Fields"
+msgstr "InformÄcijas lauki"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "SarakstÄ redzamÄs i_nformÄcijas lauki:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafiki"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr "RÄdÄt tÄkla Ätrumu bito_s"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#| msgid "Show _all filesystems"
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "RÄdÄt vis_as failsistÄmas"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
+msgid "File Systems"
+msgstr "FailsistÄmas"
+
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "RÄdÄt sistÄmas cilni"
#: ../src/argv.cpp:26
-#| msgid "Show active processes"
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "RÄdÄt procesu cilni"
#: ../src/argv.cpp:31
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "RÄdÄt resursu cilni"
#: ../src/argv.cpp:36
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "RÄdÄt failsistÄmu cilni"
@@ -65,7 +121,7 @@ msgstr "IerÄce"
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -114,40 +170,40 @@ msgstr "%d. %b, %Y."
msgid "Fraction"
msgstr "DaÄa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:199
-#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:200
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Pilnuma procenti krÄsu izvÄles logam"
-#: ../src/gsm_color_button.c:206
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "KrÄsu izvÄles loga virsraksts"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:624
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
msgid "Pick a Color"
msgstr "IzvÄlieties krÄsu"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
msgid "Current Color"
msgstr "PaÅreizÄjÄ krÄsa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
msgid "The selected color"
msgstr "IzvÄlÄtÄ krÄsa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
msgid "Type of color picker"
msgstr "KrÄsu izvÄles tips"
-#: ../src/gsm_color_button.c:547
+#: ../src/gsm_color_button.c:548
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "SaÅemti nederÄgi krÄsas dati\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:647
+#: ../src/gsm_color_button.c:648
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu grafika krÄsu"
@@ -214,7 +270,6 @@ msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Piespiest procesu beigties nekavÄjoties"
#: ../src/interface.cpp:71
-#| msgid "Change Priority"
msgid "_Change Priority"
msgstr "Mai_nÄt prioritÄti"
@@ -252,7 +307,6 @@ msgid "View the files opened by a process"
msgstr "ParÄdÄt procesa atvÄrtos failus"
#: ../src/interface.cpp:84
-#| msgid "Processes"
msgid "_Properties"
msgstr "Ä_paÅÄbas"
@@ -305,7 +359,6 @@ msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "RÄdÄt tikai lietotÄja procesus"
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
-#| msgid "(Very High Priority)"
msgid "Very High"
msgstr "Äoti augsta"
@@ -326,7 +379,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "NormÄla"
#: ../src/interface.cpp:119
-#| msgid "Force process to finish normally"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "IestatÄt procesa prioritÄti kÄ normÄlu"
@@ -361,7 +413,6 @@ msgstr "Beigt _procesu"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
-#| msgid "Pick a Color"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "IzvÄlieties '%s' krÄsu"
@@ -416,18 +467,6 @@ msgstr "KopÄ nosÅtÄts"
msgid "System"
msgstr "SistÄma"
-#: ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesi"
-
-#: ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
-
-#: ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "FailsistÄmas"
-
#: ../src/load-graph.cpp:166
#, c-format
msgid "%u second"
@@ -437,14 +476,12 @@ msgstr[1] "%u sekundes"
msgstr[2] "%u sekunÅu"
#: ../src/load-graph.cpp:347
-#| msgid "Available"
msgid "not available"
msgstr "nav pieejams"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: ../src/load-graph.cpp:350
#, c-format
-#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) no %s"
@@ -594,409 +631,348 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Procesa \"%s atvÄrtie _faili (PID %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 sistÄmas informÄcijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku "
-"sarakstam"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "GalvenÄ loga platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "CPU colors"
-msgstr "CPU krÄsas"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "GalvenÄ loga augstums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "NoklusÄtÄ ienÄkoÅÄs tÄkla plÅsmas grafika krÄsa"
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "GalvenÄ loga X novietojums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Default graph mem color"
-msgid "Default graph memory color"
-msgstr "NoklusÄtÄ atmiÅas grafika krÄsa"
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "GalvenÄ loga Y novietojums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "NoklusÄtÄ izejoÅÄs tÄkla plÅsmas grafika krÄsa"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa atkarÄbu koka kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "NoklusÄta maiÅvietas grafika krÄsa"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris reÅÄms CPU noslogojumam"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
msgstr ""
-"Noskaidro, kuru procesu parÄdÄt kÄ noklusÄto. 0 ir visi, 1 ir lietotÄja, un "
-"2 ir aktÄvie"
+"Ja PATIESS, sistÄmas pÄrraugs darbojas 'Solaris reÅÄmÄ', kur uzdevuma CPU "
+"slodze tiek dalÄta ar kopÄjo CPU skaitu. PretÄjÄ gadÄjumÄ darbojas 'Irix "
+"reÅÄmÄ'."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Disku skata kolonnu secÄba"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "AktivÄt/deaktivÄt gludeno atjauninÄÅanu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Disk view sort column"
-msgstr "Disku skata kÄrtoÅanas kolonna"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, pirms nogalinÄt procesus"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Disk view columns order"
-msgid "Disk view sort order"
-msgstr "Disku skata kÄrtoÅanas secÄba"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Laiks milisekundÄs starp procesu skata atjauninÄjumiem"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr "Katrs ieraksts ir formÄ (CPU#, krÄsas vÄrtÄba heksadecimÄlÄ formÄ)"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Laiks milisekundÄs starp atjauninÄjumiem grafÄ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "AktivÄt/deaktivÄt gludeno atjauninÄÅanu"
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr "Vai rÄdÄt informÄciju par visÄm failsistÄmÄm"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
-#| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
-#| "mode'."
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
msgstr ""
-"Ja PATIESS, sistÄmas pÄrraugs darbojas 'Solaris reÅÄmÄ', kur uzdevuma CPU "
-"slodze tiek dalÄta ar kopÄjo CPU skaitu. PretÄjÄ gadÄjumÄ darbojas 'Irix "
-"reÅÄmÄ'."
+"Vai rÄdÄt informÄciju par visu failsistÄmu (ieskaitot tipus 'autofs' un "
+"'procfs'). Ärti saraksta ar visÄm piemontÄtam failsistÄmam iegÅÅanai."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "GalvenÄ loga X novietojums"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Laiks milisekundÄs starp atjauninÄjumiem ierÄÄu sarakstÄ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "GalvenÄ loga Y novietojums"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"Noskaidro, kuru procesu parÄdÄt kÄ noklusÄto. 0 ir visi, 1 ir lietotÄja, un "
+"2 ir aktÄvie"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Main Window height"
-msgstr "GalvenÄ loga augstums"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "SaglÄbÄt tekoÅo cilni"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Main Window width"
-msgstr "GalvenÄ loga platums"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 sistÄmas informÄcijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku "
+"sarakstam"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Memory map sort column"
-msgstr "AtmiÅas kartes kÄrtoÅanas kolonna"
+msgid "CPU colors"
+msgstr "CPU krÄsas"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Memory and Swap History"
-msgid "Memory map sort order"
-msgstr "AtmiÅas kartes kÄrtoÅanas secÄba"
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr "Katrs ieraksts ir formÄ (CPU#, krÄsas vÄrtÄba heksadecimÄlÄ formÄ)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Open files sort column"
-msgstr "AtvÄrto failu kÄrtoÅanas kolonna"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr "NoklusÄtÄ atmiÅas grafika krÄsa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Process view sort order"
-msgid "Open files sort order"
-msgstr "AtvÄrto failu kÄrtoÅanas secÄba"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "NoklusÄta maiÅvietas grafika krÄsa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Procesu skata kolonnu secÄba"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "NoklusÄtÄ ienÄkoÅÄs tÄkla plÅsmas grafika krÄsa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Procesu skata kÄrtoÅanas kolonna"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "NoklusÄtÄ izejoÅÄs tÄkla plÅsmas grafika krÄsa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Procesu skata kÄrtoÅanas secÄba"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "RÄdÄt tÄkla plÅsmu bitos"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "SaglÄbÄt tekoÅo cilni"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Procesu skata kÄrtoÅanas kolonna"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr "RÄdÄt tÄkla plÅsmu bitos"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Procesu skata kolonnu secÄba"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Procesu skata kÄrtoÅanas secÄba"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt 'CPU %' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "Procesa 'Nosaukuma' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt 'CPU laika' kolonnu"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Nosaukuma' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Komandrindas' kolonnu"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "Procesa 'LietotÄja' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'VadÄbas grupas' kolonnu"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'LietotÄja' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "PalaiÅoties rÄdÄt procesa 'AtmiÅas' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "Procesa 'Statusa' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Nosaukuma' kolonnu"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Statusa' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Jaukuma koeficienta' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "Procesa 'VirtuÄlÄs atmiÅas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'ÄpaÅnieka' kolonnu"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'VirtuÄlÄs atmiÅas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PID' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "Procesa 'AizÅemtÄs atmiÅas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PrioritÄtes' kolonnu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PastÄvÄgÄs atmiÅas' izmantojuma kolonnu"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "Procesa 'RakstÄmÄs atmiÅas' kolonnas platums"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'SELinux droÅÄbas konteksta' kolonnu"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'RakstÄmÄs atmiÅas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Vietas' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "Procesa 'KoplietotÄs atmiÅas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Sesijas' kolonnu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'KoplietoÅanas atmiÅas' kolonnu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PalaiÅanas laika' kolonnu"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "Procesa 'X servera atmiÅas' kolonnas platums"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Statusa' kolonnu"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt izmantotÄs 'X servera atmiÅas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Vienuma' kolonnu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'LietotÄja' kolonnu"
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "'CPU %' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'VirtuÄlÄs atmiÅas' kolonnu"
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt 'CPU %' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'gaidÄÅanas kanÄla' kolonnu"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "'CPU laika' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'RakstÄmÄs atmiÅas' kolonnu"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt 'CPU laika' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt izmantotÄs 'X servera atmiÅas' kolonnu"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "Procesa 'PalaiÅanas laika' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa atkarÄbu koka kolonnu"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PalaiÅanas laika' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, pirms nogalinÄt procesus"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "Procesa 'Jaukuma' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris reÅÄms CPU noslogojumam"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Jaukuma koeficienta' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Laiks milisekundÄs starp atjauninÄjumiem ierÄÄu sarakstÄ"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Laiks milisekundÄs starp atjauninÄjumiem grafÄ"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PID' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Laiks milisekundÄs starp procesu skata atjauninÄjumiem"
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "Procesa 'SELinux droÅÄbas konteksta' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "Vai rÄdÄt informÄciju par visÄm failsistÄmÄm"
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'SELinux droÅÄbas konteksta' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid ""
-#| "Whether to display information about all filesystems (including types "
-#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
-#| "mounted filesystems."
-msgid ""
-"Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"file systems."
-msgstr ""
-"Vai rÄdÄt informÄciju par visu failsistÄmu (ieskaitot tipus 'autofs' un "
-"'procfs'). Ärti saraksta ar visÄm piemontÄtam failsistÄmam iegÅÅanai."
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "Procesa 'Komandrindas' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Komandrindas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "'CPU %' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "Procesa 'AtmiÅas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr "'CPU laika' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "PalaiÅoties rÄdÄt procesa 'AtmiÅas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "Procesa 'Komandrindas' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Procesa 'gaidÄÅanas kanÄla' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Procesa 'VadÄbas grupas' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'gaidÄÅanas kanÄla' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "Procesa 'AtmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "Procesa 'VadÄbas grupas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-#| msgid "Width of process 'name' column"
-msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr "Procesa 'Nosaukuma' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'VadÄbas grupas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr "Procesa 'Jaukuma' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "Procesa 'Vienuma' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "Procesa 'ÄpaÅnieka' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Vienuma' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "Procesa 'Sesijas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Procesa 'PrioritÄtes' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Sesijas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr "Procesa 'AizÅemtÄs atmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "Procesa 'Vietas' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr "Procesa 'SELinux droÅÄbas konteksta' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'Vietas' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Procesa 'Vietas' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "Procesa 'ÄpaÅnieka' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Procesa 'Sesijas' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'ÄpaÅnieka' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr "Procesa 'KoplietotÄs atmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "Procesa 'PrioritÄtes' kolonnas platums"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-#| msgid "Width of process 'start time' column"
-msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr "Procesa 'PalaiÅanas laika' kolonnas platums"
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "PalaiÅot rÄdÄt procesa 'PrioritÄtes' kolonnu"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr "Procesa 'Statusa' kolonnas platums"
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "Disku skata kÄrtoÅanas kolonna"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Procesa 'Vienuma' kolonnas platums"
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "Disku skata kÄrtoÅanas secÄba"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "Procesa 'LietotÄja' kolonnas platums"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Disku skata kolonnu secÄba"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr "Procesa 'VirtuÄlÄs atmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "AtmiÅas kartes kÄrtoÅanas kolonna"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Procesa 'gaidÄÅanas kanÄla' kolonnas platums"
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "AtmiÅas kartes kÄrtoÅanas secÄba"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr "Procesa 'RakstÄmÄs atmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "AtvÄrto failu kÄrtoÅanas kolonna"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr "Procesa 'X servera atmiÅas' kolonnas platums"
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "AtvÄrto failu kÄrtoÅanas secÄba"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
@@ -1006,9 +982,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
@@ -1019,15 +992,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:77
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process?"
msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Nobeigt izvÄlÄto procesu Â%s (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-#| msgid ""
-#| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1038,15 +1007,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:88
#, c-format
-#| msgid "End the selected process?"
msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Beigt izvÄlÄto procesu Â%s (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:92
-#| msgid ""
-#| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1056,13 +1021,11 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
#, c-format
-#| msgid "(Low Priority)"
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s prioritÄte)"
#: ../src/procdialogs.cpp:174
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "MainÄt prioritÄti procesam \"%s\" (PID %u):"
@@ -1172,21 +1135,21 @@ msgstr "Vienums"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: ../src/proctable.cpp:258
-#| msgid "Status"
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Seat"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Owner"
msgstr "ÄpaÅnieks"
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126
-#| msgid "(Low Priority)"
+#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "Priority"
msgstr "PrioritÄte"
-#: ../src/proctable.cpp:1079
+#: ../src/proctable.cpp:1086
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "VidÄja slodze par pÄdÄjÄm 1, 5, 15 minÅtÄm: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -1197,8 +1160,6 @@ msgstr "N/P"
#: ../src/procproperties.cpp:123
#, c-format
-#| msgid "%u second"
-#| msgid_plural "%u seconds"
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld sekunde"
@@ -1206,13 +1167,11 @@ msgstr[1] "%lld sekundes"
msgstr[2] "%lld sekunÅu"
#: ../src/procproperties.cpp:241
-#| msgid "Processes"
msgid "Process Properties"
msgstr "Procesa ÄpaÅÄbas"
#: ../src/procproperties.cpp:261
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Procesa \"%s\" ÄpaÅÄbas (PID %u):"
@@ -1220,7 +1179,6 @@ msgstr "Procesa \"%s\" ÄpaÅÄbas (PID %u):"
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Release %s"
msgid "Release %s %s"
msgstr "Laidiens %s %s"
@@ -1228,13 +1186,10 @@ msgstr "Laidiens %s %s"
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
-#| msgid "%u bit"
-#| msgid_plural "%u bits"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d bitu"
#: ../src/sysinfo.cpp:219
-#| msgid "Unknown CPU model"
msgid "Unknown model"
msgstr "NezinÄms modelis"
@@ -1338,25 +1293,21 @@ msgstr "%.1f TiB"
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
-#| msgid "%.1f kbit"
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbiti"
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit"
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbiti"
#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit"
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbiti"
#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tbit"
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbiti"
@@ -1413,42 +1364,9 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "(Very Low Priority)"
#~ msgstr "(Äoti zema prioritÄte)"
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "SistÄmas pÄrrauga iestatÄjumi"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "UzvedÄba"
-
-#~ msgid "_Update interval in seconds:"
-#~ msgstr "Atja_unoÅanas intervÄls sekundÄs:"
-
-#~ msgid "Enable _smooth refresh"
-#~ msgstr "AktivizÄt gludeno at_svaidzinÄjumu"
-
-#~ msgid "Alert before ending or _killing processes"
-#~ msgstr "ParÄdÄt brÄdinÄjumu, beidzot vai _nobeidzot procesus"
-
-#~ msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-#~ msgstr "DalÄt CPU izmantojumu ar CPU skaitu"
-
#~ msgid "Solaris mode"
#~ msgstr "Solaris reÅÄms"
-#~ msgid "Information Fields"
-#~ msgstr "InformÄcijas lauki"
-
-#~ msgid "Process i_nformation shown in list:"
-#~ msgstr "SarakstÄ redzamÄs i_nformÄcijas lauki:"
-
-#~ msgid "Graphs"
-#~ msgstr "Grafiki"
-
-#~ msgid "Show network speed in bits"
-#~ msgstr "RÄdÄt tÄkla Ätrumu bitos"
-
-#~ msgid "Show _all filesystems"
-#~ msgstr "RÄdÄt vis_as failsistÄmas"
-
#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
#~ msgstr "SarakstÄ redzamÄs failsistÄmas i_nformÄcija:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]