[vinagre] Updated Japanese translation.



commit 561bcfe2d01a3706714c2f86a483933e69e50a87
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date:   Sun Mar 25 17:20:44 2012 +0900

    Updated Japanese translation.

 po/ja.po |  893 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 390 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a80964e..e810160 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # vinagre ja.po.
-# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2008,2009.
 # Shushi Kurose <md81bird hitaki net>, 2010.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010.
+# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre gnome-2-30\n"
+"Project-Id-Version: vinagre master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 14:31+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:11+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,248 +22,225 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "æçããããããèçããåæãåæ (æåå)"
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "äããããããããæçãããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
 msgstr ""
-"\"FALSE\" ãããããããããããããããããçåãããããã\"TRUE\" ãããã"
-"ããããããããæåãããããããããããããæåãããååãããããããå"
-"åããããããåããããããããããããããããããããéäããããããã"
-"ãã"
+"æåããããããæçããéãããããããããäãæçãããããããããããã"
+"ãããããããããããããæçãæãããããããããæçãããããããããã"
+"ããããããTRUE ããããäãããããããããããããããåæãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "æçã1åãããååãããããèçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
 "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 "tabs when there is more than one active connection."
 msgstr ""
 "\"TRUE\" ããããåããããèçãããã\"FALSE\" ãããã2åääãæçããã"
 "ååããããããèçãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr ""
-"\"TRUE\" ãèåãããããããããåããããããããããããæçãåãåãã"
-"ãã"
-
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
-"æçãããããããããåãååãããããããããããããããããåããããã"
-"äããåæãåæ (æåå) ããã"
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "ãããããããããããããã(ãããããããããã)ãèçãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
-"æåããããããæçããéãããããããããäãæçãããããããããããã"
-"ãããããããããããããæçãæãããããããããæçãããããããããã"
-"ããããããTRUE ããããäãããããããããããããããåæãããã"
+"\"FALSE\" ãããããããããããããããããçåãããããã\"TRUE\" ãããã"
+"ããããããããæåãããããããããããããæåãããååãããããããå"
+"åããããããåããããããããããããããããããããéäããããããã"
+"ãã"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "äããããããããæçãããããããããããããã"
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "æçããããããèçããåæãåæ (æåå)"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "æçã1åãããååãããããèçãããããã"
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr ""
+"æçãããããããããåãååãããããããããããããããããåããããã"
+"äããåæãåæ (æåå) ããã"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "ãããããããããããããã(ãããããããããã)ãèçãããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
 msgstr "ãããããããããããåãããããããéåãããããã"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"\"TRUE\" ãèåãããããããããåããããããããããããæçãåãåãã"
+"ãã"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ãããããããããããããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "èèãåèãã"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Root Folder"
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "ãããããããã"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+"Vinagre ã GNOME ããããããåããããããããããããããããããããã"
 
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By activating reverse connections you can access machines that are behind "
-#| "a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with "
-#| "you. For further information, checkout the help."
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ãããããããããããæåããããããããããããèãããããããããããã"
-"ãããããããããããããåãæçãéåãããããããããããããããããã"
-"ããããããããèããçãããååãããããåçããããããã"
+"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
+"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"å å <htaira redhat com>\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
+#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ãããããããããããéæ"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "èè(_A)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connect"
-msgstr "æç"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "èèãåèãã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "æç"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "ãããå:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "æçãããããã"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "ããããå(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "æçæ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "ããããã(_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "èçããããæçãããããããããããæããã"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "ããèææãäæãã(_R)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Enter a valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ããããæåãGNOMEããããããäå"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:12
-msgid "Folder"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:13 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
-msgid "Host:"
-msgstr "ãããå:"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "ããããã"
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Connection"
+msgstr "æç"
 
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "èããããã"
+msgid "_Name:"
+msgstr "åå(_N):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "_Host:"
+msgstr "ãããå(_H):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr ""
+msgid "_Full screen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "èææãããããããäåããéãããããççããããã"
+msgid "Folder"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ããããããääãIPããããããããããåèãã:"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr ""
-"Vinagre ã GNOME ããããããåããããããããããããããããããããã"
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "èããããã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "Connect"
+msgstr "æç"
 
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
 #: ../data/vinagre.ui.h:23
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "åãæåããã(_A)"
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "æçåããããããããããããéæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "ããããã(_P):"
 
-#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "èè(_A)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ããæçãäçããããããããããããããããããéæããããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "ãããããããããããæåããã(_E)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ããããããäãããããããããæç"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "_Full screen"
-msgstr "ããããããã(_F)"
+msgid "Connection options"
+msgstr "æçãããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "_Full screen"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ããããããã(_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "_Host:"
-msgstr "ãããå(_H):"
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ããæçããããããããããæååãããã"
 
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:31
-msgid "_Name:"
-msgstr "åå(_N):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
-msgid "_Password:"
-msgstr "ããããã(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ãããããããããããæåããããããããããããèãããããããããããã"
+"ããããããããããããããããããããåãæçãéåãããããããããã"
+"ããããããããããããããããèããçãããååãããããåçããããã"
+"ãã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "ããããã(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "ãããããããããããæåããã(_E)"
 
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
 #: ../data/vinagre.ui.h:34
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "ããèææãäæãã(_R)"
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "åãæåããã(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "ããããå(_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ãããããããããääãIPããããããããããåèãã:"
 
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:37
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
-"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
+msgid "Connectivity"
+msgstr "æçæ"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -274,55 +252,45 @@ msgstr "ããããããããããããæç"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
 msgid "RDP"
-msgstr ""
+msgstr "RDP"
 
 #. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Access remote desktops"
 msgid "Access MS Windows remote desktops"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
+msgstr "MS Windows ããããããããããããããããããã"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
 msgid "RDP Options"
-msgstr "ããããã"
+msgstr "RDPãããããã"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied "
-#| "in the Machine field above, in the form username hostname "
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
-"ããããããããçæãååãããããããããåãäçãããããããååããã"
-"ãåãéçãã ããããå ãããå ãããåãäçããããã"
+"ããããããããçæãååãããããããããåãäçãããããããååããã"
+"ãåãéçãã ããããå ãããå ãããåãäçããããã"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
 msgid "Port:"
 msgstr "ãããçå:"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while creating the file %s: %s"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
 msgid "Error while executing rdesktop"
-msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
+msgstr "rdesktop ãåèããéãããããççããããã"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ååäæãããããã"
 
@@ -340,7 +308,7 @@ msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH ããããã"
 
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
 msgid ""
@@ -369,24 +337,22 @@ msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
-msgstr "UNIX/LinuxãWindowsãããäããããããããããããã"
+msgstr "UNIX/LinuxãWindowsãããäãããããããããããããããããããã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ãããããèæãããããããã"
 
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
 msgstr "VNC ãããããããããããã: \"æç\" ãããããèããããããã"
 
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
 msgstr "VNC ãããããããããããã: \"ããã\" ãããèããããããã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
@@ -396,15 +362,15 @@ msgstr "VNC ãããããã"
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "_View only"
 msgstr "èçãã(_V)"
 
 #. Scaling check button
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
 msgid "_Scaling"
 msgstr "çéããããåæãã(_S)"
 
@@ -424,7 +390,7 @@ msgstr "ãããã VNC ãããããæåããéãããã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
 msgid "Color _Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "èæå(_D):"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
@@ -446,30 +412,31 @@ msgstr "Low Color (8 ããã)"
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "Ultra Low Color (3 ããã)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "ããã(_O)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "ãããå ããã ããããå ãããå"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "Supply an alternative port using colon"
-msgstr "ããããäããäããããããçåãæåãããããã"
+msgstr "ããã(:)ãäããäããããããçåãæåãããããã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "ä: joe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ã SSH ãããããããåçãã"
 
@@ -478,130 +445,121 @@ msgstr "ã SSH ãããããããåçãã"
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC ãããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "ããããããå:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "çéããã:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "SSHãããããäæããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ååäæãã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ããããæçããéãããããççããããã"
+msgstr "ããããæçããéãããããççããããã"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
+#, c-format
 msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ããã %s ãåããèèææããããããããããããã(%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "èèææããããããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:517 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:534
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
 msgid "Authentication error"
 msgstr "èèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518
-#, fuzzy
-#| msgid "A username is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
 msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "ããããããããããããããããããåãåèããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããåãåèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "A password is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
 msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "ããããããããããããããããããããåèããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããåèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:589
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "S_caling"
 msgstr "ããããåæ(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "ãããããçéãçåãããããããåãããåãããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ãããããæãäã(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "ããããåæãéãçéããããããæãäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ããã/ãããããããããããéäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_Original size"
 msgstr "åãããã(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããåæããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "çéãåèãèã(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "çéãææãèæããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del ãéã"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ãéã(_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
-msgstr "ãããããããã Ctrl+Alt+Del ãéäããã"
+msgstr "ããããããããããã Ctrl+Alt+Del ãéäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
 msgid "Scaling"
 msgstr "ãããåæ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
 msgid "Read only"
 msgstr "èçãã"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:744
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del ãéã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:907
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -621,160 +579,148 @@ msgstr "çãããã TCP ããããèãããããã"
 
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "VNC ãããããããããããã: \"æç\" ãããããèããããããã"
+msgstr "Spice ãããããããããããã: \"æç\" ãããããèããããããã"
 
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "VNC ãããããããããããã: \"ããã\" ãããèããããããã"
+msgstr "Spice ãããããããããããã: \"ããã\" ãããèããããããã"
 
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
 msgid "SPICE"
-msgstr ""
+msgstr "SPICE"
 
 #. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Access remote desktops"
 msgid "Access Spice desktop server"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
+msgstr "Spice ãããããããããããã"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "SSH Options"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
 msgid "SPICE Options"
-msgstr "SSH ããããã"
+msgstr "SPICEãããããã"
 
 #. Resize guest check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
 msgid "_Resize guest"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããã(_R)"
 
 #. Clipboard sharing check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
 msgid "_Share clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããåæ(_S)"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
 msgid "Optional"
 msgstr "ããããã"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
-#, fuzzy
-#| msgid "VNC Files"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
 msgid "Spice Files"
-msgstr "VNC ãããã"
+msgstr "Spice ãããã"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
 msgid "Resize the screen guest to best fit"
-msgstr ""
+msgstr "ããããçéãæéãããããåããã"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
 msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããéãèåçãããããããããäèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããåæåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:372
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr ""
 "ãããããããåæåããéãããããççãããã: ãããããçããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:379
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr ""
 "ãããããããåæåããéãããããççãããã: Vinagre ãããããããã"
 "ãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:452 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãçæãåæããã"
 "ã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:466 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:473
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãåæåãåæãã"
 "ãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãçæãããããã"
 "ãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããäåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:94
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:101
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãçæãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:108
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:115
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãåæåãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãçæãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããçèãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr ""
 "ãããããããçèããéãããããççãããã: VNC ããããããæåãããã"
 "ããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "ãããããããçæãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:240
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr ""
 "ãããããããæããååãåæããããããæäãäåããåèãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:248
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "åãããããããããããããéãéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "çèãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:258
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "åãããããããããããããåéãããããããã"
 
@@ -782,11 +728,11 @@ msgstr "åãããããããããããããåéãããããããã
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "ããããããããååãééããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
@@ -794,59 +740,57 @@ msgstr ""
 "ããã \"%s\" ããããããããããããããããäããããããåãååãäçã"
 "ãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "ãããããååãééããããã"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(ããããã: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "æåããããããããã %s ãåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ããããããåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
-msgstr "ããäãããããããããããããããããããããåéããããã"
+msgstr "ããäãããããããããããããããããããããåéããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "ãããããåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ãããããããåéããéãããããççãããã: ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "æããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "èåãäåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
 msgid "Choose the file"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "ååãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
@@ -854,38 +798,36 @@ msgstr ""
 "ããåäãããããããæåãããããããããããããäéãããããããæåã"
 "ããååèããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æããããããéãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
-msgstr "äèãããæåãããããããååããããããããã"
+msgstr "ãããããäèããæåãããããããååããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "åæãããããäåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "ãããããããããããéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:256
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "%s ãããããããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ãããããéããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "ãããããããããããããããããèèããããããããã"
 
@@ -900,10 +842,9 @@ msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "avahi ããããåãèæãããããããã: %s\n"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+#, c-format
 msgid "The service %s was already registered by another plugin."
-msgstr "ãããããããããããããããããèèããããããããã"
+msgstr "ãããã %s ãäããããããããããããããçéããããããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
@@ -922,78 +863,68 @@ msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "mDNS ããããããåæåãããããããã: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "ããã %s ããæçãåããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
 msgid "Connection closed"
 msgstr "æçãåãããã"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication to host %s has failed"
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
+#, c-format
 msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "ããã %s ãèèãåæããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection"
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
 msgid "Connectingâ"
-msgstr "æç"
+msgstr "æçäâ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:558
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
 msgid "Close connection"
 msgstr "æçãéããã"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
 msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
-msgstr ""
+msgstr "Vinagre ããããããããããåæäçãæåããããããã"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
 msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "ããããããããããã vinagre ãéã"
+msgstr "ããããããããããã Vinagre ãéã"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
-msgstr "æåã vinagre ãäããæããããããããçæãã"
+msgstr "æåã Vinagre ãäããæããããããããçæãã"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a file recognized by vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
 msgid "Open a file recognized by Vinagre"
-msgstr "vinagre ããããããããããããããéã"
+msgstr "Vinagre ããããããããããããããéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
 msgid "filename"
 msgstr "FILENAME"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[ãããã:ãããçå]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid name for this folder"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#, c-format
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
-msgstr "ããããããããååãééããããã"
+msgstr "--geometry ãåããçåãåæ %s ããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:140
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "æãããããççãããã:"
@@ -1002,11 +933,11 @@ msgstr[0] "æãããããççãããã:"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "èåãããããããåæåããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1016,69 +947,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:174
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "ããã %d ã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Error saving recent connection."
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
 msgid "Error activating reverse connections"
-msgstr "æèéããæçãäåããéãããããççããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
 msgid ""
 "The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
 "there any other running program consuming all your TCP ports?"
 msgstr ""
+"ããããããTCPããã5500ããåããåçåèãããããèããããããããããã"
+"ããããããããTCPããããæèããäãããããããåèäãããï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "SSH ãããããããããæããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ssh ããããããèåãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:207
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh ããããããèåãããããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ããããåçããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:602
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
 msgid "Permission denied"
 msgstr "èèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "ããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:536
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ããããããéãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
-#| "\n"
-#| "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be "
-#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
 "This happens when you log in to a host the first time.\n"
@@ -1086,117 +1011,112 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"ããããããããããã (%s) ãäæãèåãããããã\n"
-"ãããåããããããããããããããããæãççãããã\n"
+"ããããããã (%s) ãäæãèåãããããã\n"
+"ãããåããããããããããããæãççãããã\n"
 "\n"
-"ããããããããããããéäãããã ID ã %s ãããçãããååããããåå"
-"ãçäãæãããååããããããççèãéçããããããã"
+"ããããããããéäãããã ID ã %s ãããçãããååããããååãçäã"
+"æãããååããããããççèãéçããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:571
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:592
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ããããæäãçèããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:627 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "èææãããããããäåããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ãããåãäæãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
 msgid "No route to host"
 msgstr "ãããããçèãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
 msgid "Connection refused by server"
-msgstr "ãããããæçãæåããããã"
+msgstr "ããããããæçãæåããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:714
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ãããéèèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:751
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æåã SSH ããããããèãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Close connection"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
 msgid "Disconnect"
-msgstr "æçãéããã"
+msgstr "åæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:374
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ããããããããèé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:536
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "æèéããæçãäåããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:896
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "æçãããããããããããååããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:901
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ããããããããããäå"
 
-#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:913
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
 #, c-format
-msgid "Screenshot of %s"
-msgstr "%s ãããããããããã"
+msgid "Screenshot of %s at %s"
+msgstr "%s ãããããããããã (%s å)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ããããããããããäåããéãããããççãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:232
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "ãããããããããããååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:298
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "æçãäæããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ãããããããããããåãåãããããããããã: %s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:475
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "æçåãååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:512
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ãããããååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:533
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s ããããããããããããåæãèæãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:538
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ããããããåæãèæ"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Item?"
 msgid "_Remote"
-msgstr "ãããããåéãããã?"
+msgstr "ãããã(_R)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -1215,10 +1135,8 @@ msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a remote machine"
 msgid "Connect to a remote desktop"
-msgstr "ããããããããæçããã"
+msgstr "ãããããããããããæçããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
@@ -1226,10 +1144,8 @@ msgstr ".VNC ãããããèãèããæçããã"
 
 #. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Reverse Connections"
 msgid "_Reverse Connectionsâ"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããâ(_R)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
 msgid "Configure incoming VNC connections"
@@ -1245,8 +1161,6 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "çæ(_C)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the vinagre manual"
 msgid "Open the Vinagre manual"
 msgstr "Vinagre ãããããããéããã"
 
@@ -1255,16 +1169,12 @@ msgid "About this application"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "ããããããããããããããèå(_K)"
+msgstr "ãããããããããããã(_K)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
 msgid "Enable keyboard shurtcuts"
-msgstr "ããããããããããããããèå(_K)"
+msgstr "ãããããããããããããèå"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
@@ -1283,62 +1193,46 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current connection"
 msgid "Disconnect the current connection"
-msgstr "çåèçããããæçãéããã"
+msgstr "çåèçããããæçãåæãããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
 msgid "Disconnect All"
-msgstr ""
+msgstr "ãããåæ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Close all active connections"
 msgid "Disconnect all connections"
-msgstr "èçããããããããæçãéããã"
+msgstr "ããããæçãåæãããã"
 
 #. Bookmarks menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to bookmarks"
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ãããããããèå(_A)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgid "Add the current connection to your bookmarks"
-msgstr "ããæçããããããããèåããã"
+msgstr "ããæçããããããããèåãããã"
 
 #. Remote menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Take screenshot"
 msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ããããããããããæã"
+msgstr "ããããããããããæã(_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
-msgstr "èçããããæçãããããããããããæããã"
+msgstr "èçãããããããããããããããããããããããããæããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "View the current machine in full screen"
 msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
-msgstr "ããæçãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããèçãããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
-#, fuzzy
-#| msgid "An error has occurred:"
 msgid "An error occurred"
-msgstr "ããããççãããã:"
+msgstr "ããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
-msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
-msgstr ""
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "Vinagre ã UI ãããããéãããåæããããããããããããã:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
@@ -1355,41 +1249,41 @@ msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s èèãåèãã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Error loading UI file"
 msgid "Error showing help"
-msgstr "UI ãããããèãèãéãããããççãããã"
+msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:389
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "UI XML ãããããããããããããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:420
-#, fuzzy
-#| msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
 msgid "_Recent Connections"
 msgstr "æèéããæç(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s:%d ãéããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:770
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
 msgid ""
 "Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
 "shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
+"Vinagre ãããããããããããããããããããããçåããããããããçãå"
+"ãããããããããããããããããããããããããããéäããããã\n"
+"\n"
+"ãããããããã1åããèçããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:776
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
 msgid "Enable shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããæåå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:789 ../vinagre/vinagre-window.c:795
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
@@ -1412,7 +1306,7 @@ msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 #~ "ããã"
 
 #~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
-#~ msgstr "ããããããæçãããã?"
+#~ msgstr "ããããããæçãããã?"
 
 #~ msgid "_Always show tabs"
 #~ msgstr "åããããèçãã(_A)"
@@ -1472,7 +1366,7 @@ msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 #~ msgstr "ãããããããéã(_O)"
 
 #~ msgid "Connect to this machine"
-#~ msgstr "ããããããæçããã"
+#~ msgstr "ããããããæçããã"
 
 #~ msgid "_Edit bookmark"
 #~ msgstr "ãããããããçé(_E)"
@@ -1560,13 +1454,6 @@ msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 #~ msgstr "ãããéãã(_L)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-#~ "message:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããã IO ãããããéããããããããæåããããããããããããã"
-#~ "ããã:"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 #~ "message:"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]