[nautilus] Updated Japanese translation.
- From: Takayuki Kusano <kusano src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Japanese translation.
- Date: Sun, 25 Mar 2012 07:14:25 +0000 (UTC)
commit 440d5bb1693d32a7d4fb8ef16002c130b600eb80
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sun Mar 25 16:13:50 2012 +0900
Updated Japanese translation.
po/ja.po | 1172 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 540 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bd2f7ee..004b7e8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 05:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 15:39+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273 ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
msgid "Home"
msgstr "ããã"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Select _All"
msgstr "ãããéæ(_A)"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "ããããã MIME å"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
msgid "SELinux Context"
-msgstr "SELinux ããããããã"
+msgstr "SELinux ãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
msgid "The SELinux security context of the file."
@@ -336,50 +336,50 @@ msgstr "èæãããããã(_B)"
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ãããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ãããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ãããããããåãåãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ãããããããèåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ãããããããåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ããããåãããããããäãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ãããããèãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1861
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1884
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1913
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
@@ -399,65 +399,65 @@ msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "today"
msgstr "äæ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
msgid "yesterday"
msgstr "ææ"
@@ -466,137 +466,137 @@ msgstr "ææ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ããããæãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ææèãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ãããããæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2856
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'uåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'uåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'uåããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
msgid "? items"
msgstr "?åããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
msgid "? bytes"
msgstr "?ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
msgid "unknown type"
msgstr "äæãçé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
msgid "unknown MIME type"
msgstr "äæã MIME å"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
msgid "unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
msgid "program"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302
msgid "link"
msgstr "ããã"
@@ -605,14 +605,14 @@ msgstr "ããã"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%sããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324
msgid "link (broken)"
msgstr "ãããåã"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããã
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "ããçãããããããããããçããããããããããã?"
+msgstr "ããçãããããããããããåéãããããããããã?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããã
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ããçãçããã(_T)"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr[0] "æã %T"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
msgid "Error while deleting."
msgstr "åéäãããããççããããã"
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr ""
"ãããããåéãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"ããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
msgid "_Skip files"
msgstr "ããããããããã(_S)"
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr ""
"ãã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
@@ -1096,53 +1096,53 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ããçãçãããã(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ãããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ããããããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãåéããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
msgid "Error while copying."
msgstr "ãããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
msgid "Error while moving."
msgstr "çåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ãããããããçãçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
"ãããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1158,37 +1158,37 @@ msgstr ""
"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããã"
"ãã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1196,71 +1196,54 @@ msgstr ""
"èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããã"
"ãããã)ã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "èéåããããããããã%S ääãçãåéãåèããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
+msgstr "\"%B\" ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
+msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
+msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
-msgstr "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
+msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
+msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
+msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
-msgstr "%'d åããããããèèãçæä"
+msgstr "%'d / %'d ããããããèèä"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -1270,24 +1253,24 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããããããåãçæããæéããããããããããããããã"
+"\"%B\" ããããããããããããåãäæããæéããããããããããããããã"
"ãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ãããããããããçæããéãããããççããããã"
+msgstr "\"%B\" ãããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1295,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
"ãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1303,586 +1286,516 @@ msgstr ""
"\"%B\" ãããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
"ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãçåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr ""
"æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
msgid "Copying Files"
msgstr "ããããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãçåããæåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162
msgid "Moving Files"
msgstr "ãããããçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "%B ãããããçæäãããããççããããã"
+msgstr "%B ãããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663
msgid "Setting permissions"
msgstr "ããããæãèåä"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928
msgid "Untitled Folder"
msgstr "çéãããããã"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "çéã%s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940
msgid "Untitled Document"
msgstr "çéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ããçãçããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ããããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
#: ../src/nautilus-view.c:2392
-#, fuzzy
-#| msgid "_Undo"
msgid "Undo"
-msgstr "åãæã(_U)"
+msgstr "åãæã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
#: ../src/nautilus-view.c:2393
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to start location"
msgid "Undo last action"
-msgstr "åæãèåããããã"
+msgstr "æåãããããããåãæã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
#: ../src/nautilus-view.c:2411
-#, fuzzy
-#| msgid "_Read"
msgid "Redo"
-msgstr "èãèã(_R)"
+msgstr "ããçã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
#: ../src/nautilus-view.c:2412
msgid "Redo last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "æåãåãæããããããããããçã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
#, c-format
msgid "Move %d item back to '%s'"
msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d äãããããã '%s' ãçåãçããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+#, c-format
msgid "Move %d item to '%s'"
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
+msgstr[0] "%d äãããããã '%s' ãçåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Undo the edit"
+#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
-msgstr[0] "çéãåãæã"
+msgstr[0] "åãæã: %d äãçå(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Redo the edit"
+#, c-format
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
-msgstr[0] "çéãçãèã"
+msgstr[0] "ããçã: %d äãçå(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã '%s' ãçåãçããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã '%s' ãçåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid "_Undo"
msgid "_Undo Move"
-msgstr "åãæã(_U)"
+msgstr "åãæã: çå(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "_Redo Move"
-msgstr "åé"
+msgstr "ããçã: çå(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Undo Restore from Trash"
-msgstr "ããçãããããããããæããããã"
+msgstr "åãæã: ããçããåãæã(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Redo Restore from Trash"
-msgstr "ããçãããããããããæããããã"
+msgstr "ããçã: ããçããåãæã(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#, c-format
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
-msgstr[0] "éæãããããããããçãçåããã"
+msgstr[0] "%d äããããããããçãçåãçããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Empty all items from Trash?"
+#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
-msgstr[0] "ããçãããããããããããçããããããããããã?"
+msgstr[0] "%d äããããããããçããåãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
+#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr "ããçãçåãã(_V)"
+msgstr "'%s' ãããçãçåãçããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãããçããåãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
#, c-format
msgid "Delete %d copied item"
msgid_plural "Delete %d copied items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ãããããã %d äããããããåéããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+#, c-format
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
+msgstr[0] "%d äããããããã '%s' ããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "åãæã: %d äãããã(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ããçã: %d äãããã(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Delete"
+#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr "åé(_D)"
+msgstr "'%s' ãåéããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã '%s' ããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
-#, fuzzy
-#| msgid "nd copy)"
msgid "_Undo Copy"
-msgstr "ççãããã)"
+msgstr "åãæã: ããã(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
msgid "_Redo Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ããçã: ããã(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicate each selected item"
+#, c-format
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
-msgstr[0] "éæãããããããèèãäæããã"
+msgstr[0] "%d äãèèãããããããåéããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+#, c-format
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
-msgstr[0] "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
+msgstr[0] "%d äãããããã '%s' ãèèããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+#, c-format
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
+msgstr[0] "åãæã: %d äãèè(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+#, c-format
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
+msgstr[0] "ããçã: %d äãèè(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicating \"%B\""
+#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
+msgstr "'%s' ã '%s' ãèèããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
-#, fuzzy
-#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Undo Duplicate"
-msgstr "èè(_U)"
+msgstr "åãæã: èè(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Redo Duplicate"
-msgstr "èè(_U)"
+msgstr "ããçã: èè(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Double click to open items"
+#, c-format
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
-msgstr[0] "ãããããããããããããéã(_D)"
+msgstr[0] "%d äãããããããããããåéããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Making link to %'d file"
-#| msgid_plural "Making links to %'d files"
+#, c-format
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
-msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
+msgstr[0] "%d äãããããããããããäæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
+#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "%sããåãããã"
+msgstr "'%s' ããããããåéããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
+#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "%sããåãããã"
+msgstr "'%s' ããããããäæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
-#, fuzzy
-#| msgid "Undo the edit"
msgid "_Undo Create Link"
-msgstr "çéãåãæã"
+msgstr "åãæã: ããããäæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
-#, fuzzy
-#| msgid "Redo the edit"
msgid "_Redo Create Link"
-msgstr "çéãçãèã"
+msgstr "ããçã: ããããäæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create and delete files"
+#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr "äæãåé"
+msgstr "çããããã '%s' ãäæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
msgid "_Undo Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "åãæã: çããããããäæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
msgid "_Redo Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "ããçã: çããããããäæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create New _Folder"
+#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr "æããããããããäæ(_F)"
+msgstr "æããããããã '%s' ãäæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Undo Create Folder"
-msgstr "æããããããããäæ(_F)"
+msgstr "åãæã: ããããããäæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Redo Create Folder"
-msgstr "æããããããããäæ(_F)"
+msgstr "ããçã: ããããããäæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
+msgstr "æãããããã '%s' ãããããããããäæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
msgid "_Undo Create from Template"
-msgstr ""
+msgstr "åãæã: ãããããããããäæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
msgid "_Redo Create from Template"
-msgstr ""
+msgstr "ããçã: ãããããããããäæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãååã '%s' ãåæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename..."
msgid "_Undo Rename"
-msgstr "ååãåæ(_R)..."
+msgstr "åãæã: ååãåæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename..."
msgid "_Redo Rename"
-msgstr "ååãåæ(_R)..."
+msgstr "ããçã: ååãåæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Moving files to trash"
+#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
-msgstr[0] "ãããããããçãçåä"
+msgstr[0] "%d äããããããããçãçåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã '%s' ãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
+#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr "ããçãçåãã(_V)"
+msgstr "'%s' ãããçãçåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
-#, fuzzy
-#| msgid "_Trash"
msgid "_Undo Trash"
-msgstr "ããç(_T)"
+msgstr "åãæã: ããçãçåãã(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "_Redo Trash"
-msgstr "ããçãçåãã(_V)"
+msgstr "ããçã: ããçãçåãã(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' åããããããããããæãåãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The permissions of the file."
+#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "ãããããããããæ"
+msgstr "'%s' åããããããããããæãèåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
-#, fuzzy
-#| msgid "Folder Permissions:"
msgid "_Undo Change Permissions"
-msgstr "ããããããããããæ:"
+msgstr "åãæã: ããããæãåæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting permissions"
msgid "_Redo Change Permissions"
-msgstr "ããããæãèåä"
+msgstr "ããçã: ããããæãåæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãããããæãåãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting permissions"
+#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr "ããããæãèåä"
+msgstr "'%s' ãããããæãèåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãããããã åã '%s' ãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãããããã '%s' ãèåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
msgid "_Undo Change Group"
-msgstr ""
+msgstr "åãæã: ãããããåæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
msgid "_Redo Change Group"
-msgstr ""
+msgstr "ããçã: ãããããåæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãææèãåã '%s' ãæããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ãææèã '%s' ãèåããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
msgid "_Undo Change Owner"
-msgstr ""
+msgstr "åãæã: ææèãåæ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
msgid "_Redo Change Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ããçã: ææèãåæ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
#, c-format
@@ -2266,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Default sort order"
-msgstr "ããããããéçæå"
+msgstr "ããããããäãé"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
@@ -2288,7 +2201,7 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååé"
-"ãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéç"
+"ãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéç"
"ãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
@@ -2721,20 +2634,20 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "æåããããããã \"%s\" ãçæããããããããã"
+msgstr "æåããããããã \"%s\" ãäæããããããããã"
#: ../src/nautilus-application.c:159
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåãããããããããçæããããNautilus ãããããããç"
+"Nautilus ãèåããåãããããããããäæããããNautilus ãããããããä"
"æããããããéåãããããããããèåããããããã"
#: ../src/nautilus-application.c:162
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ãåèãããããããçæãããããããã: %s"
+msgstr "Nautilus ãåèãããããããäæãããããããã: %s"
#: ../src/nautilus-application.c:164
msgid ""
@@ -2885,7 +2798,7 @@ msgstr "SSH"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "Public FTP"
-msgstr "ãããããã FTP"
+msgstr "åé FTP"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
msgid "FTP (with login)"
@@ -2901,7 +2814,7 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ããããã WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Connecting..."
@@ -2938,7 +2851,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "çè"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
@@ -3027,8 +2940,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:8532
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ããçãçããã(_M)"
@@ -3050,7 +2963,7 @@ msgstr "ããçãçããã"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
@@ -3083,7 +2996,7 @@ msgstr "ãããã"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
msgid "Desktop"
msgstr "ãããããã"
@@ -3219,7 +3132,7 @@ msgstr "æããããããããèçåå(_N):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "_Arrange items:"
-msgstr "ãããããéçæå(_A):"
+msgstr "ãããããäãé(_A):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Sort _folders before files"
@@ -3239,7 +3152,7 @@ msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ãããããæãããããéçãã(_T)"
+msgstr "ãããããæãèåããéçãã(_T)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
@@ -3315,7 +3228,7 @@ msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ããçãççããããåéãã(_N)"
+msgstr "\"åé\" (ããçãççããã) ããããããèåãã(_N)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "Behavior"
@@ -3323,7 +3236,7 @@ msgstr "åä"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ããããããããã</b>"
+msgstr "<b>ãããããèåã</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid ""
@@ -3392,7 +3305,7 @@ msgstr "ããããã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
msgid "Icon View"
msgstr "ããããèç"
@@ -3406,7 +3319,7 @@ msgstr "äèèç"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
msgid "Compact View"
msgstr "ãããããèç"
@@ -3527,7 +3440,7 @@ msgstr "ååé(_N)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ãããããååéãäãæããã"
+msgstr "ãããããååéãäãæããã"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
msgid "by _Size"
@@ -3535,15 +3448,15 @@ msgstr "ãããé(_S)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ããããããããéãäãæããã"
+msgstr "ããããããããéãäãæããã"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
msgid "by _Type"
-msgstr "çéå(_T)"
+msgstr "çéé(_T)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ãããããçéåãäãæããã"
+msgstr "ãããããçééãäãæããã"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
msgid "by Modification _Date"
@@ -3551,7 +3464,7 @@ msgstr "ææææé(_D)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
+msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
msgid "by T_rash Time"
@@ -3568,7 +3481,7 @@ msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ãããããäãæã(_G)"
+msgstr "ãããããäãæã(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3601,7 +3514,7 @@ msgstr "ååéãæç(_O)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
+msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3643,7 +3556,7 @@ msgstr "ãããé(_S)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
msgid "By _Type"
-msgstr "çéå(_T)"
+msgstr "çéé(_T)"
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
msgid "By Modification _Date"
@@ -3658,36 +3571,36 @@ msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
msgid "_Icons"
msgstr "ãããã(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ããåæãããããèçãèçãããã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
msgid "_Compact"
msgstr "ããããã(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ããåæããããããèçãèçãããã"
@@ -3845,7 +3758,7 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3873,8 +3786,8 @@ msgstr "ãããããããããåããã \"%s\" ãååããããã
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:8186 ../src/nautilus-view.c:8464
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_V)"
@@ -3896,18 +3809,18 @@ msgstr "çæåãåèãã(_T)"
msgid "_Display"
msgstr "èçãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
#: ../src/nautilus-view.c:957
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
@@ -3918,31 +3831,31 @@ msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãèçããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ãããããããçéãçåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr ""
"%s ãçéããããããæããããåèããããããããããããããããããããã"
"ãã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
msgid "_Select Application"
msgstr "ãããããããããéæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"ãããããããããæçããããæäã Nautilus ãåéããããççãããã:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ãããããããããæçããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3951,11 +3864,11 @@ msgstr ""
"%s ãçéããããããæããããããããããããããããããããããããã\n"
"ããéããããããéããããããããããããããããæçãããããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "äçãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3965,35 +3878,35 @@ msgstr ""
"ãããããåèååãèåããããããããããäãååæãæããããåèæãã"
"ãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ããããèåãã(_L)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "äçããããããããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6168
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6167
msgid "Unable to mount location"
msgstr "åæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6314
msgid "Unable to start location"
msgstr "åæãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãéãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -4011,203 +3924,204 @@ msgstr "ãããã"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562 ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
msgid "Computer"
msgstr "ããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ããããåçãããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
msgid "File System"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ãããããããããååãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ããç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
msgid "Open the trash"
msgstr "ããçãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
msgid "Network"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:873
msgid "Browse Network"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:875
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ãããããããååãèçãã"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772
+#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7822
+#: ../src/nautilus-view.c:7826 ../src/nautilus-view.c:7909
+#: ../src/nautilus-view.c:7913 ../src/nautilus-view.c:8013
+#: ../src/nautilus-view.c:8017
msgid "_Start"
msgstr "éå(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
-#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779
+#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7193 ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8042
#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
msgid "_Power On"
msgstr "éæãã(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
-#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7855
+#: ../src/nautilus-view.c:7942 ../src/nautilus-view.c:8046
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ãããããæç(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ãããããåæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:8029
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7954 ../src/nautilus-view.c:8058
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ãããããããã(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ãåæããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8380
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:8139 ../src/nautilus-view.c:8442
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "æãããããéã(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8130 ../src/nautilus-view.c:8422
msgid "Open in New _Window"
msgstr "æããããããããéã(_W)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ãããããããèå(_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723
msgid "Remove"
msgstr "åé"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732
msgid "Rename..."
msgstr "ååãåæ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7081
+#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "_Mount"
msgstr "ãããã(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
msgid "_Unmount"
msgstr "ãããããã(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7089 ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "_Eject"
msgstr "åãåã(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7125 ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "_Detect Media"
msgstr "ãããããæå(_D)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
msgid "_Properties"
msgstr "ããããã(_P)"
@@ -4285,7 +4199,7 @@ msgstr "ææèãåæãããããããããã?"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
msgid "nothing"
-msgstr "äãããããã"
+msgstr "ãã"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
msgid "unreadable"
@@ -4347,7 +4261,7 @@ msgstr "ããããææ:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
msgid "Modified:"
-msgstr "äæææ:"
+msgstr "ææææ:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
msgid "Free space:"
@@ -4499,7 +4413,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
msgid "SELinux context:"
-msgstr "SELinux ããããããã:"
+msgstr "SELinux ãããããã:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
msgid "Last changed:"
@@ -4522,11 +4436,11 @@ msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããã
msgid "Open With"
msgstr "éãæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089
msgid "Creating Properties window."
-msgstr "ãããããããããããçæããããã"
+msgstr "ãããããããããããäæããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ãããããéæ"
@@ -4634,24 +4548,24 @@ msgstr "éæãããããããæã"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5732
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5736
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5929
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6957
msgid "Create New _Folder"
msgstr "æããããããããäæ(_F)"
@@ -4659,15 +4573,15 @@ msgstr "æããããããããäæ(_F)"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ããããããèãäã(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7051
+#: ../src/nautilus-view.c:7169 ../src/nautilus-view.c:8485
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
@@ -4827,23 +4741,23 @@ msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "éæããããããã \"%s\" ãäããéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5156
+#: ../src/nautilus-view.c:5155
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "éæããããããã \"%s\" ãåèããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5407
+#: ../src/nautilus-view.c:5406
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
+#: ../src/nautilus-view.c:5660
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
"ããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5663
+#: ../src/nautilus-view.c:5662
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -4851,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããã"
"ãåèãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5665
+#: ../src/nautilus-view.c:5664
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4910,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ãããããèçããããããããããã"
"ãããããããäãçåäçãçã URI"
-#: ../src/nautilus-view.c:5744
+#: ../src/nautilus-view.c:5743
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4918,7 +4832,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5751
+#: ../src/nautilus-view.c:5750
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4926,75 +4840,75 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6188
+#: ../src/nautilus-view.c:6187
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "åæãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6208
+#: ../src/nautilus-view.c:6207
msgid "Unable to eject location"
msgstr "åæãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6223
+#: ../src/nautilus-view.c:6222
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ãããããåæããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6709
+#: ../src/nautilus-view.c:6708
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ãããã %s ããæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
-#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7830
+#: ../src/nautilus-view.c:7917 ../src/nautilus-view.c:8021
msgid "_Connect"
msgstr "æçãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6728
+#: ../src/nautilus-view.c:6727
msgid "Link _name:"
msgstr "ããããåå(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6945
msgid "Create New _Document"
msgstr "æãããããããããäæ(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "Open Wit_h"
msgstr "åãããããéã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8519
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6960
msgid "No templates installed"
msgstr "ãããããããããããããããããããã"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "_Empty Document"
msgstr "çããããããã(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:6968
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "éæãããããããéããã"
@@ -5003,53 +4917,53 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:6975 ../src/nautilus-view.c:7143
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "æãããããããããããããããéã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "Other _Application..."
msgstr "åãããã(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:6988
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "åãããããéã(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ããããããããéã(_O)"
# FIXME: ãããããããããããçè
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ããããããããããããçåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
@@ -5057,7 +4971,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
@@ -5065,14 +4979,14 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåãããããããã"
"ã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -5081,28 +4995,28 @@ msgstr ""
"ãããçåããããããããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-view.c:7016
msgid "Cop_y to"
msgstr "æååãããã(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
msgid "M_ove to"
msgstr "æååãçå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæãã"
@@ -5110,93 +5024,87 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7027
msgid "_Invert Selection"
msgstr "éæãåèãã(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
msgid "D_uplicate"
msgstr "èè(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "éæãããããããèèãäæããã"
+msgstr "éæããããããèèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
+#: ../src/nautilus-view.c:7035 ../src/nautilus-view.c:8504
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
msgid "_Rename..."
msgstr "ååãåæ(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Rename selected item"
msgstr "éæãããããããååãåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:8465
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "_Restore"
msgstr "åãæã(_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-window-menus.c:924
msgid "_Undo"
msgstr "åãæã(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
-#, fuzzy
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "Undo the last action"
-msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
+msgstr "æåãããããããåãæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
-#, fuzzy
-#| msgid "_Read"
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
msgid "_Redo"
-msgstr "èãèã(_R)"
+msgstr "ããçã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
-#, fuzzy
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
+msgstr "æåãåãæããããããããããçããã"
#.
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
@@ -5206,137 +5114,137 @@ msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
+msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7077
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ããããããããæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ãããããããæççãæçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7082
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "éæããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
msgid "Start the selected volume"
msgstr "éæããããããããèåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:8043
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "éæããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããæåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr ""
"ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7129
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ãããããéããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7133
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "æçãäå(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Save the edited search"
msgstr "ååããæçæäãäåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7137
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ååãäããæçãäå(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ããæçãååãäããäåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -5345,269 +5253,269 @@ msgstr ""
"ããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ããããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7209
msgid "_Other pane"
msgstr "äãããã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7208
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7213 ../src/nautilus-view.c:7217
#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
msgid "_Home"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7221 ../src/nautilus-view.c:7225
msgid "_Desktop"
msgstr "ãããããã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7305
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ãããããããããåèãããççããã"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7307
msgid "_Scripts"
msgstr "ããããã(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "éããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7683
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7688
+#: ../src/nautilus-view.c:7687
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#: ../src/nautilus-view.c:7693
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#: ../src/nautilus-view.c:7697
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7704
+#: ../src/nautilus-view.c:7703
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#: ../src/nautilus-view.c:7707
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7827
+#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018
msgid "Start the selected drive"
msgstr "éæãããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:8022
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "éæãããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:7834 ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:8025
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:8026
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:7838
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:7839 ../src/nautilus-view.c:8030
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "éæãããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7852
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:7856 ../src/nautilus-view.c:8047
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:7859 ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:8050
msgid "_Disconnect"
msgstr "åæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:8051
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:7863 ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:8054
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:8055
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7868 ../src/nautilus-view.c:8059
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:7910 ../src/nautilus-view.c:7914
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:7918
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:7922
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
"ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåãã"
"ã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:7926
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7939
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7944
+#: ../src/nautilus-view.c:7943
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7948
+#: ../src/nautilus-view.c:7947
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7951
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
"ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæãã"
"ã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7955
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8460
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ååãåéãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:8183
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "éããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8187
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "éããããããããããçãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8367
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%sãéã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8424
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d åãæããããããããéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:8444
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d åãæãããããéã(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8461
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-view.c:8517
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
@@ -5897,7 +5805,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
msgid "Sort files and folders"
-msgstr "ãããããããããããäãæã"
+msgstr "ãããããããããããäãæã"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]