[totem] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Hebrew translation.
- Date: Sat, 24 Mar 2012 16:47:09 +0000 (UTC)
commit b27ec91583a45c30399faf1f446d51288a43daed
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Mar 24 18:46:59 2012 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 926 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 418 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9d54023..5d02ea4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 23:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "××××× ×××× ×××"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Time:"
msgstr "×××:"
@@ -31,7 +32,8 @@ msgstr "×××:"
msgid "Add..."
msgstr "×××××..."
-#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2
+#: ../data/video-list.ui.h:2
msgid "Copy the location to the clipboard"
msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
@@ -55,11 +57,13 @@ msgstr "×××× ×××× ×××××× ××××"
msgid "Save Playlist..."
msgstr "××××× ×××××× ××××××..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/playlist.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "××××× ×××× ×××××××"
-#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9
+#: ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
msgstr "×_×××× ×××××"
@@ -67,131 +71,77 @@ msgstr "×_×××× ×××××"
msgid "_Remove"
msgstr "×_×××"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "××××× _×××××××..."
-#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 ××××××"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 ×××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 ××××××× ××××××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 ××× ××××××"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ×××××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
msgid "Album:"
msgstr "×××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
msgid "Artist:"
msgstr "×××:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-properties-view.c:254
+#: ../data/properties.ui.h:3
+#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
msgid "Audio"
msgstr "×××"
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "×× ××××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:4
msgid "Bitrate:"
msgstr "××× ××××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
msgid "Channels:"
msgstr "××××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:6
msgid "Codec:"
msgstr "×××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:7
msgid "Comment:"
msgstr "××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:8
msgid "Container:"
msgstr "×××:"
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:9
msgid "Dimensions:"
msgstr "×××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:10
msgid "Duration:"
msgstr "×××:"
-#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:11
msgid "Framerate:"
msgstr "××× ×××××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "General"
msgstr "××××"
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:13
msgid "Sample rate:"
msgstr "××× ×××××:"
-#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:14
msgid "Title:"
msgstr "×××××:"
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "×× ××××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
-#: ../src/totem-properties-view.c:256
+#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
msgid "Video"
msgstr "×××××"
-#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:24
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "×× ××××"
-
-#: ../data/properties.ui.h:25
+#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Year:"
msgstr "×××:"
@@ -199,13 +149,15 @@ msgstr "×××:"
msgid "Add the video to the playlist"
msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××××"
-#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "×_×××× ×××××× ×××××"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1663
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../src/totem-object.c:1667
msgid "Movie Player"
msgstr "××× ×××××"
@@ -566,8 +518,9 @@ msgstr "×××××"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ××××××"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
+#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
msgid "Stereo"
msgstr "××××××"
@@ -756,12 +709,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_×××××"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
-msgstr ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
+msgid "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+msgstr "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins list"
@@ -772,52 +721,32 @@ msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
-msgstr ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
+msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network."
-msgstr ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network."
+msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network."
+msgstr "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
-msgstr ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Encoding character set for subtitle."
@@ -920,12 +849,8 @@ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
-"closing them"
-msgstr ""
-"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
-"closing them"
+msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -994,14 +919,8 @@ msgstr "×××××"
#. Translators: the parameter is a filename
#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"××××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× ×××× `%s'. ×× ××××× ×× "
-"×××××× ××××××× ××××× ×××××× ×××× ×××× ×× ×× ××××××× ××××× ××××× ××××× ××××× "
-"××××××× ×××××."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "××××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× ×××× `%s'. ×× ××××× ×× ×××××× ××××××× ××××× ×××××× ×××× ×××× ×× ×× ××××××× ××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
msgid "File format not recognized"
@@ -1035,12 +954,31 @@ msgstr "Session management options:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "×× ××××"
+
#. Dimensions
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "×× ××××"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
@@ -1057,6 +995,22 @@ msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "×× ××××"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 ×××"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 ××××××"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -1092,6 +1046,11 @@ msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ×××××"
+
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
#, c-format
msgid "%d frame per second"
@@ -1099,7 +1058,7 @@ msgid_plural "%d frames per second"
msgstr[0] "×××××× ××× ××××××"
msgstr[1] "%d ××××××× ××××××"
-#: ../src/totem-audio-preview.c:166
+#: ../src/totem-audio-preview.c:168
msgid "Audio Preview"
msgstr "××××× ××××××"
@@ -1115,11 +1074,12 @@ msgstr "_××××× ×××"
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:621
+#: ../src/totem-fullscreen.c:616
msgid "No File"
msgstr "××× ××××"
-#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
+#: ../src/totem-interface.c:181
+#: ../src/totem-interface.c:224
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s'.â %s"
@@ -1128,52 +1088,28 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s'.â %s"
msgid "The file does not exist."
msgstr "××××× ×××× ××××."
-#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
-#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
+#: ../src/totem-interface.c:183
+#: ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226
+#: ../src/totem-interface.c:228
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "×× ××××× ×ÖTotem ××××× ×××××."
#: ../src/totem-interface.c:347
-msgid ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
#: ../src/totem-interface.c:351
-msgid ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
#: ../src/totem-interface.c:355
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/totem-interface.c:358
-msgid ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
+msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: ../src/totem-menu.c:190
@@ -1194,7 +1130,8 @@ msgstr "×××××××"
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "××××× ×××××× '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
+#: ../src/totem-menu.c:768
+#: ../src/totem-menu.c:851
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "××××%d"
@@ -1242,134 +1179,132 @@ msgstr "×××××× ××××××"
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
+#: ../src/totem-object.c:1047
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
msgid "Playing"
msgstr "××××××"
-#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1049
+#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
+#: ../src/totem-object.c:1054
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
msgid "Paused"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
+#: ../src/totem-object.c:1056
+#: ../src/totem-object.c:1066
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+#: ../src/totem-object.c:1061
+#: ../src/totem-object.c:1659
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
msgid "Stopped"
msgstr "××××××"
-#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
-#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1142
+#: ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1799
+#: ../src/totem-object.c:1963
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ×××× ×××× ×××× ×× '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:1242
+#: ../src/totem-object.c:1246
#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
+msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
msgstr "Totem ×× ×××× ×××× ×××× ×× (%s) ××××× ××××× ×××× ×××××× ××."
-#: ../src/totem-object.c:1243
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
+#: ../src/totem-object.c:1247
+msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
msgstr "×××× ××××× ×× ×××××× ×××× ××××× ××××× ××××× ×××××."
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1255
msgid "More information about media plugins"
msgstr "×××× ×××× ×× ××××× ××××"
-#: ../src/totem-object.c:1252
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"×× ×××××× ×× ××××××× ××××××× ××××××× ×××× ×× Totem ××× ××××× ×××× ×××× ×××× "
-"××."
+#: ../src/totem-object.c:1256
+msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
+msgstr "×× ×××××× ×× ××××××× ××××××× ××××××× ×××× ×× Totem ××× ××××× ×××× ×××× ×××× ××."
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"âTotem ×××× ×××× ×××× ××× ×××× ×× (%s) ×××××× ×××× ×× ×× ××××××× ×××××××× "
-"×××××× ××××××."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr "âTotem ×××× ×××× ×××× ××× ×××× ×× (%s) ×××××× ×××× ×× ×× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××."
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1260
#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem ×××× ×××× ×××× ××× ×××× ×× (%s) ×××××× ×××× ×× ×× ××××××× ×××××××× "
-"×××× ×××× ××."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
+msgstr "Totem ×××× ×××× ×××× ××× ×××× ×× (%s) ×××××× ×××× ×× ×× ××××××× ×××××××× ×××× ×××× ××."
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1263
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "âTotem ×××× ×××× ×××× ××× ×××× ×× (%s) ×××××× ×××× ×× ××××"
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1264
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "×× ×××××× ×××× ××× ××××××."
-#: ../src/totem-object.c:1296
+#: ../src/totem-object.c:1300
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "âTotem ×× ××××× ×××× ×× ×××× ××."
-#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
+#: ../src/totem-object.c:1301
+#: ../src/totem-object.c:4229
msgid "No reason."
msgstr "××× ××××."
-#: ../src/totem-object.c:1311
+#: ../src/totem-object.c:1315
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "âTotem ×× ×××× ×××××× ×××××××× CD"
-#: ../src/totem-object.c:1312
+#: ../src/totem-object.c:1316
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××××× ×× ×××× CD ××× ×××× CD ××"
-#: ../src/totem-object.c:1801
+#: ../src/totem-object.c:1805
msgid "No error message"
msgstr "××× ××××× ×××××"
-#: ../src/totem-object.c:2150
+#: ../src/totem-object.c:2154
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ×××× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××."
-#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../src/totem-object.c:2493
+#: ../src/totem-object.c:2495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
msgid "An error occurred"
msgstr "×××× ×××××"
-#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
+#: ../src/totem-object.c:4064
+#: ../src/totem-object.c:4066
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "××××/××× ×××××"
-#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
+#: ../src/totem-object.c:4073
+#: ../src/totem-object.c:4075
msgid "Play / Pause"
msgstr "××××× / ×××××"
-#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
+#: ../src/totem-object.c:4083
+#: ../src/totem-object.c:4085
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "××××/××× ×××"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
+#: ../src/totem-object.c:4097
+#: ../src/totem-object.c:4099
msgid "Fullscreen"
msgstr "××× ×××"
-#: ../src/totem-object.c:4225
+#: ../src/totem-object.c:4229
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ×× ×××× ×××××."
@@ -1484,7 +1419,8 @@ msgstr "××××× ××××× ×××××"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1264
#: ../src/totem-sidebar.c:142
msgid "Playlist"
msgstr "××××× ×××××"
@@ -1506,57 +1442,58 @@ msgstr "××××××"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "××××× ×××× ××××××"
-#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:252
+#: ../src/totem-properties-main.c:115
+#: ../src/totem-properties-view.c:266
msgid "Audio/Video"
msgstr "×××/×××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:117
+#: ../src/totem-properties-view.c:128
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:146
+#: ../src/totem-properties-view.c:157
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:149
+#: ../src/totem-properties-view.c:160
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d ×\"× ××××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:166
+#: ../src/totem-properties-view.c:177
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/totem-properties-view.c:195
+#: ../src/totem-properties-view.c:209
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d ×××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:202
+#: ../src/totem-properties-view.c:216
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:210
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
+#: ../src/totem-properties-view.c:224
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5589
msgid "Surround"
msgstr "×××× ×××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:212
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
+#: ../src/totem-properties-view.c:226
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5591
msgid "Mono"
msgstr "××××"
-#: ../src/totem-properties-view.c:222
+#: ../src/totem-properties-view.c:236
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "×× ××××"
@@ -1571,13 +1508,15 @@ msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (××××)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64
+#: ../src/totem-statusbar.c:140
+#: ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:143
+#: ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "××××× ×× %s / %s"
@@ -1608,8 +1547,10 @@ msgstr "%s, %d %%"
msgid "Current Locale"
msgstr "××× ××××× ××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "×××××"
@@ -1617,7 +1558,8 @@ msgstr "×××××"
msgid "Armenian"
msgstr "××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "××××××"
@@ -1626,17 +1568,22 @@ msgstr "××××××"
msgid "Celtic"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "×××× ×××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "××××× ×××××××"
@@ -1645,9 +1592,12 @@ msgstr "××××× ×××××××"
msgid "Croatian"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "××××××"
@@ -1655,7 +1605,8 @@ msgstr "××××××"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "××××××/×××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "××××××/×××××××××"
@@ -1663,7 +1614,8 @@ msgstr "××××××/×××××××××"
msgid "Georgian"
msgstr "××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "××××××"
@@ -1676,8 +1628,10 @@ msgstr "×××'××××××"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "×××××"
@@ -1693,13 +1647,16 @@ msgstr "××××××"
msgid "Icelandic"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "××××××××"
@@ -1711,7 +1668,8 @@ msgstr "××××××"
msgid "Persian"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "××××××"
@@ -1723,24 +1681,31 @@ msgstr "×××× ×××××××"
msgid "Thai"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "×××××"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "×××××××"
@@ -1775,31 +1740,33 @@ msgstr "×××××"
msgid "Duration"
msgstr "×××"
-#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:506
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "×× ××××××"
-#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:511
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../src/totem-uri.c:521
+#: ../src/totem-uri.c:523
msgid "Audio files"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/totem-uri.c:529
+#: ../src/totem-uri.c:531
msgid "Video files"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/totem-uri.c:539
+#: ../src/totem-uri.c:541
msgid "Subtitle files"
msgstr "××××× ×××××××"
-#: ../src/totem-uri.c:591
+#: ../src/totem-uri.c:593
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "××××× ×××××××"
-#: ../src/totem-uri.c:654
+#: ../src/totem-uri.c:656
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "×× ××××× ×××××× ×× ××××××× ×××××"
@@ -1817,13 +1784,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
+#: ../src/totem.c:254
+#: ../src/totem.c:265
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "××× ×××××× Totem"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
+#: ../src/totem.c:255
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×Öthread-safe."
@@ -1831,64 +1800,49 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×Öthread-safe."
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. Totem ×××× ×××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "××××× ××××× ×××× ××× ×ÖRTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2858
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2862
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "××××× ××× ××' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2890
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×××××× ××' %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"××× ×××× ×××××× ×× ××××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298
+msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "××× ×××× ×××××× ×× ××××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3303
msgid "Location not found."
msgstr "×××××× ×× ××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××; ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"××× ××××××× ×××× ×××××× ××××× ×××. ×× ××××× ×× ×××××× ×××× ×× ××××× ×××× "
-"××××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
+msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "××× ××××××× ×××× ×××××× ××××× ×××. ×× ××××× ×× ×××××× ×××× ×× ××××× ×××× ××××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"××× ×××× ×××× ×××××× ××××× ×××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× "
-"××××××××××. ×××× ××××× ××××× ×××× ×××."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
+msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
+msgstr "××× ×××× ×××× ×××××× ××××× ×××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××. ×××× ××××× ××××× ×××× ×××."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr[0] "×× ××× ××××× ×××× ×× ×××× ××××× %s ××××× ×××××."
@@ -1897,38 +1851,25 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ×× ××× ××××. ×××× ××××× ××××× ×××× ×× ××××× ××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ××××× ××××××"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
msgstr "××× ××× ×××××× ××× GStreamer. ×× ××××× ×× ××××× ×ÖGStreamer ×××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"××× ××× ×××××× ××× ××××. ×××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ××××, ×× ×××× "
-"××× ×××× ×× ×××××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
+msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "××× ××× ×××××× ××× ××××. ×××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ××××, ×× ×××× ××× ×××× ×× ×××××. ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"××× ×××× ×× ××××. ×× ×××××× ××××× GStreamer ××××××, ×× ××××× ×××× ××× ××× "
-"××××× ×××××× ××××××××××."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
+msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "××× ×××× ×× ××××. ×× ×××××× ××××× GStreamer ××××××, ×× ××××× ×××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××××××××."
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1936,7 +1877,8 @@ msgstr ""
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: ../src/backend/video-utils.c:83
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -1948,35 +1890,12 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:100
+#: ../src/backend/video-utils.c:92
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
-msgid "Bemused"
-msgstr "Bemused"
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2
-msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-msgstr "×××× ×ÖTotem ××××× ×××××× ×× ×××× Bemused"
-
-#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:171
-#, c-format
-msgid "Untitled %d"
-msgstr "××× ×× %d"
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:597
-msgid "Totem Bemused Server"
-msgstr "××× Bemused ×× Totem"
-
-#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:599
-msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-msgstr "××× Bemused ×× Totem ××××× 1.0"
-
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
msgid "_Create Video Disc..."
msgstr "××××× _×××× ×××××..."
@@ -2119,8 +2038,7 @@ msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ××××××"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
-msgid ""
-"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+msgid "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr "×× ××××× ××× ×× ×× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×× ××××."
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
@@ -2157,14 +2075,16 @@ msgstr "×× ×× ××××× ×××××, ×××××××× ×××××× ××××
msgid "Failed to parse CMML file"
msgstr "×××× ××× ××××××× ×××× CMML"
+#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
+msgid "Add Chapter"
+msgstr "××××× ×××"
+
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
msgstr "××××× D-Bus"
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
-"subsystem."
+msgid "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus subsystem."
msgstr "×××× ×××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××× ××× ×× ××Ö××××× ×ÖD-Bus."
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
@@ -2223,9 +2143,7 @@ msgid "Error listing channel categories"
msgstr "××××× ××××× ×××××××× ×××××"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of television channels available "
-"on BBC iPlayer."
+msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
msgstr "×××× ××××× ××× ×××× ××××× ××××× ××××××××× ××××××× ×ÖiPlayer ×× ×ÖBBC."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
@@ -2242,16 +2160,14 @@ msgid "Error getting programme feed"
msgstr "××××× ××××× ×××× ×××××××"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
-msgid ""
-"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
-"category combination."
+msgid "There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination."
msgstr "×××× ××××× ××× ×××× ××××× ××××××× ×××× ××××× ××××× ××××××××× ××××."
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:297
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
msgid "<no reason given>"
msgstr "<×× ××××× ××××>"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
msgstr "×××××× ×××× ××××× (\"%s\")\""
@@ -2301,7 +2217,7 @@ msgid "Searching for subtitlesâ"
msgstr "××××× ××××× ××× ×××××××â"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:645
msgid "Downloading the subtitlesâ"
msgstr "×××××××× ××××××â"
@@ -2318,31 +2234,31 @@ msgstr "×× ×××× ×××× ×××× OpenSubtitles."
msgid "No results found."
msgstr "××× ××××××."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
msgid "Subtitles"
msgstr "×××××××"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
msgid "Format"
msgstr "×××××"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:489
msgid "Rating"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:525
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "××××× ××××××× ×××× ×××× ×ÖOpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:527
msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
msgstr "××××× _××××××× ×××× ××××â"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:589
msgid "Searching subtitlesâ"
msgstr "××××× ××××× ××× ×××××××â"
@@ -2368,18 +2284,8 @@ msgstr "××××××××"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
#, no-c-format
-msgid ""
-"A format string used to build the network service name used when publishing "
-"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
-"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
-"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
-"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
-msgstr ""
-"A format string used to build the network service name used when publishing "
-"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
-"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
-"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
-"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
+msgid "A format string used to build the network service name used when publishing playlists over the network. The following format placeholders can be used: â %a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
+msgstr "A format string used to build the network service name used when publishing playlists over the network. The following format placeholders can be used: â %a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Format for network service name"
@@ -2390,10 +2296,8 @@ msgid "Publisher protocol to use"
msgstr "Publisher protocol to use"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
-msgstr ""
-"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
+msgid "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
+msgstr "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
@@ -2428,12 +2332,8 @@ msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
msgstr "××××× ××××××××× ××××× ×_×××××× (HTTPS)"
#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
-"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
-msgstr ""
-"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
-"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+msgid "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+msgstr "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "rpdb2 password"
@@ -2478,7 +2378,7 @@ msgid "Movie stream"
msgstr "××××× ×××"
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1891
msgid "Playing a movie"
msgstr "××× ×××××"
@@ -2609,110 +2509,27 @@ msgstr "××××× ×××× ×××××"
msgid "_Skip to:"
msgstr "_××××× ××:"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
-msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
-msgstr "×××× ×××××× ××××× ××××××× YouTube."
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2
-msgid "YouTube Browser"
-msgstr "××××× YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
-msgid "Related Videos"
-msgstr "××××××× ××××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "×××××× ×××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
-msgid "Videos"
-msgstr "×××××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
-msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "××××× ×_×××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××"
-
-#. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279
-msgid "Cancelling queryâ"
-msgstr "××××××× ××××××..."
-
-#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
-#. * if we're receiving a protocol error).
-#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429
-msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "××××× ×××××× ××× ×××××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425
-msgid ""
-"The response from the server could not be understood. Please check you are "
-"running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
-"×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××. ×× ××××× ××× ×××××× ××××× ××××××× ×× libgdata."
-
-#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:630
-msgid "Fetching search resultsâ"
-msgstr "×××××× ×××××× ×××××××..."
-
-#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
-msgid "Fetching related videosâ"
-msgstr "××××××× ××××××× ××××××..."
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
-msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ××××××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
-msgid "Fetching more videosâ"
-msgstr "××××××× ××××××× ××××××..."
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:813
-msgid "Video Format Not Supported"
-msgstr "×××× ××××××× ×××× ××××"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:815
-msgid ""
-"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you "
-"like to open it in your web browser instead?"
-msgstr ""
-"××××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ×× ××× Totem. ××× ×××××× ××××× ×××× "
-"×××××× ×××××××× ××× ×××××?"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
msgid "No URI to play"
msgstr "××× ××××× ××××××"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_××××× ××××××× \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2136
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "××× ××××× ××× ×× ×××××× ×××××× ××××"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "×××× ××××× ×××××"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. ×××× Totem ××××× ×××."
@@ -2747,21 +2564,20 @@ msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× Python ×× rpdb2"
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
#, python-format
-msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgid ""
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
msgid "Totem Python Console"
msgstr "×××× Python ×× Totem"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"×××× ××××× ×× ×××××, Totem ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××× winpdb ×× rpdb2. ×× "
-"×× ×××××× ×××× ×××× ×ÖDConf, ×××× ××××× ××××× ('totem') ×××× ××××××."
+msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
+msgstr "×××× ××××× ×× ×××××, Totem ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××× winpdb ×× rpdb2. ×× ×× ×××××× ×××× ×××× ×ÖDConf, ×××× ××××× ××××× ('totem') ×××× ××××××."
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
@@ -2779,14 +2595,107 @@ msgstr "××××× ××××"
msgid "Search Error"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
msgid "Browse"
msgstr "××××"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "×××××"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
+msgid "Copy Location"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 ××××××× ××××××"
+
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 ××× ××××××"
+
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
+
+#~ msgid "Bemused"
+#~ msgstr "Bemused"
+
+#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
+#~ msgstr "×××× ×ÖTotem ××××× ×××××× ×× ×××× Bemused"
+
+#~ msgid "Untitled %d"
+#~ msgstr "××× ×× %d"
+
+#~ msgid "Totem Bemused Server"
+#~ msgstr "××× Bemused ×× Totem"
+
+#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
+#~ msgstr "××× Bemused ×× Totem ××××× 1.0"
+
+#~ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
+#~ msgstr "×××× ×××××× ××××× ××××××× YouTube."
+
+#~ msgid "YouTube Browser"
+#~ msgstr "××××× YouTube"
+
+#~ msgid "Related Videos"
+#~ msgstr "××××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "×××××× ×××××"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "×××××××"
+
+#~ msgid "_Open in Web Browser"
+#~ msgstr "××××× ×_×××××"
+
+#~ msgid "Open the video in your web browser"
+#~ msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××"
+
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
+
+#~ msgid "Cancelling queryâ"
+#~ msgstr "××××××× ××××××..."
+
+#~ msgid "Error Searching for Videos"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ××× ×××××××"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
+#~ "are running the latest version of libgdata."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××. ×× ××××× ××× ×××××× ××××× ××××××× ×× "
+#~ "libgdata."
+
+#~ msgid "Fetching search resultsâ"
+#~ msgstr "×××××× ×××××× ×××××××..."
+
+#~ msgid "Fetching related videosâ"
+#~ msgstr "××××××× ××××××× ××××××..."
+
+#~ msgid "Error Opening Video in Web Browser"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ××××××××"
+
+#~ msgid "Fetching more videosâ"
+#~ msgstr "××××××× ××××××× ××××××..."
+
+#~ msgid "Video Format Not Supported"
+#~ msgstr "×××× ××××××× ×××× ××××"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video is not available in any formats which Totem supports. Would "
+#~ "you like to open it in your web browser instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "××××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ×× ××× Totem. ××× ×××××× ××××× "
+#~ "×××× ×××××× ×××××××× ××× ×××××?"
+
#~ msgid "Browser Plugin using %s"
#~ msgstr "×××× ××××× ×××××× %s"
@@ -2923,6 +2832,7 @@ msgstr "×××××"
#~ msgstr "××× ××××××"
#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
+
#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
#~ msgstr[0] "××××× %iâ - %i ×××× ××××× ×××"
#~ msgstr[1] "×××××× %iâ - %i ×××× %i ××××××"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]