[brasero] Updated Japanese translation.
- From: Takayuki Kusano <kusano src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Japanese translation.
- Date: Sat, 24 Mar 2012 16:40:11 +0000 (UTC)
commit 73afe1367d4ff54b20823327839836aef585640b
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sun Mar 25 01:39:35 2012 +0900
Updated Japanese translation.
po/ja.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b9b9913..6214e09 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# brasero ja.po.
-# Copyright (C) 2005-2011 brasero's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2005-2012 brasero's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2005-2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2011.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2010.
# Shushi Kurose <md81bird hitaki net>, 2010.
# Takayoshi OKANO <kano na rim or jp>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:41+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,48 +28,50 @@ msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ããããäæããã"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ãããããæãèããããã"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD ã DVD ãäæããããããããã"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "ãããããæãèããããã"
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ããããäæããã"
#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero ãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Burning flags to be used"
-msgstr "åçããæãèãããã"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "Nautilus æåãããããããããããããååãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
-"to burn"
-msgstr "æãèããããããæåãéèãããããããããçåãããæåããã"
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+"Nautilus æåãããããããããããããååãããããããããããååããåå"
+"ããåã TRUE ãèåããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"ãããããæãèããäçããèåããããããããããååãæåããããäãæ"
-"åãããããããããããããããèãèãããã"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "çåãããããäçãããããããããçé"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"ããããããããããããæãåããæãèããããããååããããååãæåã"
-"ããã"
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "0 ãåå MD5ã1 ãåå SHA1ã2 ãåå SHA256 ãèåããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "ãããããäçãããããããããçé"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "äæãããããåçãããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
@@ -78,115 +80,135 @@ msgstr ""
"Brasero ãäæãããããäåãããããããããããããããæåããããåãç"
"ãååããglib ãèåãããããããããããããããäçãããã"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Directory to use for temporary files"
-msgstr "äæãããããåçãããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable file preview"
-msgstr "ãããããããããããæåããããããã"
-
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããæåããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "ãæãåããæãèããããã"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
+"used if possible."
+msgstr ""
+"ããããããããããããæãåããæãèããããããååããããååãæåã"
+"ããã"
+
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "ããããããããããåäãçãæãã"
+msgid "White list of additional plugins to use"
+msgstr "äçããèåããããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
-msgstr "0 ãåå MD5ã1 ãåå SHA1ã2 ãåå SHA256 ãèåããã"
+msgid ""
+"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
+"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr ""
+"ãããããæãèããäçããèåããããããããããååãæåããããäãæ"
+"åãããããããããããããããèãèãããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr "Nautilus æåãããããããããããããååãããããããããã"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããæåããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"Nautilus æåãããããããããããããååãããããããããããååããåå"
-"ããåã TRUE ãèåããããããã"
+"cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããããããæåãããåå"
+"ããäéããããã/èåãåéãåéãããããããææããäçããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "Brasero ããããåããããããããããããçèãã"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr ""
+"growisofs ããããã \"-use-the-force-luke=dao\" ããããäçãããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"Brasero ããããåããããããããããããçèãããããããTRUE ãããããã"
-"ãåããããããããããããçèãããã"
+"growisofs ããããã \"-use-the-force-luke=dao\" ããããäçããããããã"
+"ããäéããããã/èåãåéãåéãããããããæåããããããããããã"
+"ãã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "éããããããããããããããããã"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"éãããããã Brasero ãããããããããããããããTRUE ããããéãããã"
-"ããçèãããã"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "cdrdao ã \"--driver generic-mmc-raw\" ããããäçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"ããããããããããããããæãåããããããçãæãããããããTRUE ããã"
-"ãããããããããããããããæãåããããããçãæãããã"
+"cdrdao ã \"--driver generic-mmc-raw\" ããããäçãããããããããäéãã"
+"ããã/èåãåéãåéããããããæåããããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
msgstr "æãèããããããæçãããããæåãéèããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The priority value for the plugin"
-msgstr "ããããããååããå"
-
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The speed to be used"
-msgstr "åçããéå"
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr "æãèããããããæåãéèãããããããããçåãããæåããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The type of checksum used for files"
-msgstr "ãããããäçãããããããããçé"
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "ãããããããããããæåããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-msgid "The type of checksum used for images"
-msgstr "çåãããããäçãããããããããçé"
+msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
+msgstr "ãããããããããããããããããããTRUE ããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
-"last time."
-msgstr "ããåããæåããããããçæãäãããæãèãããããèãããããã"
+msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgstr "éããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"This value represents the speed that was used in such a context the last "
-"time."
-msgstr "ããåããæåããããããçæãäãããéåãèãããããã"
+"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
+"files."
+msgstr ""
+"éãããããã Brasero ãããããããããããããããTRUE ããããéãããã"
+"ããçèãããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããã"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "ããããããããããåäãçãæãã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
-msgstr "cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããã"
+msgid ""
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããæãåããããããçãæãããããããTRUE ããã"
+"ãããããããããããããããæãåããããããçãæãããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "Brasero ããããåããããããããããããçèãã"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+"Brasero ããããåããããããããããããçèãããããããTRUE ãããããã"
+"ãåããããããããããããçèãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "ããããããååããå"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
@@ -198,47 +220,25 @@ msgstr ""
"åçããããæãåãååãããããããããããããåååãäæãããããèã"
"åãååãããããããçåããããã"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr "ãããããããããããããããããããTRUE ããããããããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao ã \"--driver generic-mmc-raw\" ããããäçãããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
-"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"cdrdao ã \"--driver generic-mmc-raw\" ããããäçãããããããããäéãã"
-"ããã/èåãåéãåéããããããæåããããããããããããã"
-
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
-"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"cdrecord ããããã \"-immed\" ããããäçãããããããããæåãããåå"
-"ããäéããããã/èåãåéãåéãããããããææããäçããããããã"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "åçããæãèãããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"growisofs ããããã \"-use-the-force-luke=dao\" ããããäçãããããã"
+msgid ""
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
+msgstr "ããåããæåããããããçæãäãããæãèãããããèãããããã"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"growisofs ããããã \"-use-the-force-luke=dao\" ããããäçããããããã"
-"ããäéããããã/èåãåéãåéãããããããæåããããããããããã"
-"ãã"
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "åçããéå"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
-msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr "äçããèåããããããããã"
+msgid ""
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr "ããåããæåããããããçæãäãããéåãèãããããã"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "åçãåèãããããã"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "ããããããããããããããã"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "ãããããååããåããããæåããããããã"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "èãåå"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD ãäæ"
+msgstr "CD/DVD ãããããã"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "çåãããã"
#. * displaying.
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD äæããããã"
+msgstr "CD/DVD ããããããããããã"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
msgid "Disc Name:"
@@ -2798,8 +2798,8 @@ msgid "Copies any disc to a disc image"
msgstr "äæããããããããããããããããããããã"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887
#, c-format
msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "ãããããæãèãéãããããççãããã"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "éæ CD ããééããããããæåãããããããããããããã"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "CD/DVD/BD ãæãèã/æå/ãããããã"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "SHA256"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ããããããããããããã: %s"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "libburn ããããããåæåãããããããã"
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ããããããããããååãããããããã"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "ãããã %02i ãæãèãä"
@@ -3135,8 +3135,8 @@ msgstr "ããããããããããããååããããã"
msgid ""
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr ""
-"Nautilus ã \"CD/DVD äæããããã\" ãèåãããããããæãèãããããã"
-"ã"
+"Nautilus ã \"CD/DVD ããããããããããã\" ãèåãããããããæãèãã"
+"ããããã"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -3181,7 +3181,6 @@ msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "ãããããçãããããåçãããããççãããã (%s)"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
-#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "æåæéãååããéãããããççãããã"
@@ -3353,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
"Takayoshi OKANO <kano na rim or jp>\n"
-"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
#: ../src/brasero-app.c:1447
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]