[gnome-terminal/gnome-3-4] Uploaded Ukranian



commit 3bf446497b51c51165c3f9330921b6bf945b0a95
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Mar 24 13:33:42 2012 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 2176 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1096 insertions(+), 1080 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c3e3540..1a9f2d1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>, 2002.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2010
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terninal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 16:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 16:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:31+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
@@ -59,13 +60,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð _ÐÐÐÑ:"
@@ -75,208 +76,196 @@ msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ:"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ:"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ\". "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ\" ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 0.0 ÑÐ 1.0, ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ. 0.0 - "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, 1.0 - ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ 0.0 ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ /apps/gnome-terminal/profiles."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
-"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ profile_list."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Alt+ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ GTK ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ Pango. ÐÑÐÐÐÐÐÐ: \"Sans 12\" ÐÐÐ \"Monospace Bold "
-"14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ \"ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ F10. ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"ÐÑÐÑ-ÑÐ\"). ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current,KOI8U,WINDOWS-1251]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\"). ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ bold_color_same_as_fg."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\")."
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ\". "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ\" ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\")."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑ (ÑÐ Ñ HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"red\"). ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ bold_color_same_as_fg."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
@@ -287,19 +276,34 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"replace\", \"before\", \"after\", ÑÐ \"ignore\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ title_mode."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
@@ -307,7 +311,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ escape-"
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ \"ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ\""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ (ÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ) ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -315,20 +337,63 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ default_size_columns Ñ default_size_rows."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ, "
+"ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ use_custom_default_size."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ.ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ use_custom_default_size."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ: ÂleftÂ, Âright ÑÐ "
+"ÂhiddenÂ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ scrollback_unlimited, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -339,7 +404,42 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑ-ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"close\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ \"restart\" - ÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -347,7 +447,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ. (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ argv[0])."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -355,23 +459,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ utmp/"
 "wtmp."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -379,822 +471,747 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ custom_command."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑ-ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: Âsystem ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ Âon ÐÐÐ Âoff ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âblock - ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ, Âibeam - ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐ Âunderline - ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
-"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
-"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 1. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 10. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 11. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 12. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 2. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 3. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 4. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 5. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 6. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 7. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 8. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 9. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", "
-"ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ "
-"GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂdisabledÂ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"use_custom_command."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
-"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ 16-Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ Pango. ÐÑÐÐÐÐÐÐ: \"Sans 12\" ÐÐÐ \"Monospace Bold "
+"14\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Background type"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"solid\" - ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, \"image"
+"\" - ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ \"transparent\" - ÐÑÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
+msgid "Background image"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 0.0 ÑÐ 1.0, ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ. 0.0 - "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, 1.0 - ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ 0.0 ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Backspace. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"ascii-"
+"del\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ASCII DEL, \"control-h\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Control-H "
+"(ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ASCII BS), \"escape-sequence\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ escape-"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace ÐÐÐ Delete. ÐÐÐÐÐÑÐÐ \"ascii-"
+"del\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Delete. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"ascii-del"
+"\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ASCII DEL, \"control-h\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Control-H "
+"(ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ASCII BS), \"escape-sequence\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ escape-"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace ÐÐÐ Delete. ÐÐÐÐÐÑÐÐ \"escape-"
+"sequence\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 1"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 10"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 11"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 12"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 2"
+msgid "current"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 3"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 4"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ  ÑÐ Ñ ÂÐÐÑÐÑÐÐÂ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑ-ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ. "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 5"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 6"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 7"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 8"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 9"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ "
+"GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂdisabledÂ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ /apps/gnome-terminal/profiles."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ F10. ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"ÐÑÐÑ-ÑÐ\"). ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ, "
-"ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ use_custom_default_size."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ.ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ use_custom_default_size."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ scrollback_unlimited, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", "
+"ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"close\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ \"restart\" - ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ profile_list."
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"use_custom_command."
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Backspace. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"ascii-"
-"del\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ASCII DEL, \"control-h\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Control-H "
-"(ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ASCII BS), \"escape-sequence\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ escape-"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace ÐÐÐ Delete. ÐÐÐÐÐÑÐÐ \"ascii-"
-"del\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Delete. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"ascii-del"
-"\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ASCII DEL, \"control-h\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Control-H "
-"(ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ASCII BS), \"escape-sequence\" - ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ escape-"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace ÐÐÐ Delete. ÐÐÐÐÐÑÐÐ \"escape-"
-"sequence\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete."
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ 16-Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"#FF00FF\""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âblock - ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ, Âibeam - ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐ Âunderline - ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: Âsystem ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ Âon ÐÐÐ Âoff ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ title_mode."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"solid\" - ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, \"image"
-"\" - ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ \"transparent\" - ÐÑÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ (ÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ) ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 1"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ: ÂleftÂ, Âright ÑÐ "
-"ÂhiddenÂ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 1. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 2"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 2. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 3"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ GTK ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 3. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 4"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 4. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 5"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 5. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 6"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Alt+ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 6. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 7"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 7. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 8"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 8. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 9"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 9. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 10"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 10. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 11"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 11. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 12"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 12. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,KOI8U,WINDOWS-1251]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ GTK"
+"+. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"disabled\", ÑÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÑÐÐ F10)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ _ÐÐÐÑ (ÑÐÐÑ ÑÐ Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐ\")"
 
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÑÐÐ F10)"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ:"
@@ -1256,14 +1273,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Ð_ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
@@ -1273,72 +1290,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Note:</b> ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ.</"
-"i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Note:</b> ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ\n"
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÐÑ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Escape\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ TTY"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ _ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1348,55 +1335,79 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ\n"
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ_ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ:"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐ:"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ:"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ:"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ÐÑÐ Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1406,81 +1417,71 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
 "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ Ñ_ÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ:"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ.</"
+"i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1494,113 +1495,129 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "ÑÐÑÐ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ _ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ÐÑÐ Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÐÐÐÑ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ:"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÐ"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _Backspace ÐÐÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _Delete ÐÐÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "lines"
+msgstr "ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ Ñ_ÐÐÑÑÑ:"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ\n"
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _Delete ÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _Backspace ÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Escape\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ TTY"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1650,7 +1667,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1807,11 +1824,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ: %s\n"
@@ -1980,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "terminal; ÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Â--profileÂ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ GNOME"
 
@@ -2075,8 +2092,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: 80x24, ÐÐÐ 80x24+200+200 "
-"(ÐÐÐÐÐxÐÐÐÐ+X+Y)"
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: 80x24, ÐÐÐ 80x24+200+200 (ÐÐÐÐÐxÐÐÐÐ+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2175,33 +2191,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -2260,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2269,223 +2285,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÑâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐâ"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐâ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ÐÑÐ'_ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ E-mail ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ E-mail"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3298
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2493,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3302
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2501,31 +2517,31 @@ msgstr ""
 "Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ.  ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3380
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3404
 msgid "Save as..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3866
 msgid "_Title:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4057
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4083
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]