[gedit] Uploaded Ukranian



commit a92dc2d4260966df05c3e8ce10e96ab669067f99
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Mar 24 13:06:43 2012 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 2847 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1460 insertions(+), 1387 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3bdad59..35c88c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008
 # Ivan Petruk <petruk ivan gmail com>
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 06:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 07:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:06+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -19,221 +19,220 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ gedit"
 
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ \"ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ GtkSourceView, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ\"."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Autosave"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ\""
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ\" "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"-1\" "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"-1\" "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð 0, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ "
+"Ânone ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Âword ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ñ Âchar ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ "
+"Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ VFS, ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ gedit Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐ \"file\" "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÑ\" ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ. "
-"ÑÐÐÐ .gedit-plugin ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐ\" ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ\" ÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"-1\" "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ."
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"-1\" "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ."
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ\" "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Header"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Home End"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ. \"CURRENT\" - ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -251,72 +250,58 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ/ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âalways â "
 "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ/ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ/ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ânone ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Âword ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ñ Âchar ÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ "
-"Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ "
-"Ânone ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Âword ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ñ Âchar ÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ "
-"Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ\" ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐ gedit ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\" ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð "
-"ÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ\"."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ."
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
 "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -329,148 +314,178 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Tab Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ GtkSourceView, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÑÑÑ."
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ\""
+msgid "Print Header"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ\"."
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ânone ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Âword ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ñ Âchar ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ "
+"Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ."
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ."
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð 0, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\" ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ\" ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ. \"CURRENT\" - ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ\" ÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑ, "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ \"ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ\"."
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÑ\" ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ. "
+"ÑÐÐÐ .gedit-plugin ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐ\" ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ VFS, ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "_ÐÑÐ gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -484,13 +499,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ "
 "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -519,379 +534,155 @@ msgstr[0] ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 msgstr[1] ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"%s\", ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\" ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-msgstr[1] ""
-"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-msgstr[2] ""
-"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
-msgid "_Description"
-msgstr "_ÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character encodings"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ (%s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ \"%s\"."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ gedit"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "Ð_Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð_ÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "_ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1590
-msgid "Replace"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
-msgid "_Replace"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"%s\", ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\" ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð_Ð:"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+msgstr[1] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+msgstr[2] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ:"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
-msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
-
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ gedit Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ gedit Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[ÐÐÐÐ...] [+ÐÐÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐÐÐ]]"
 
 #
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -918,20 +709,24 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %d ÑÐÐÐÑÐ..."
 msgid "Open Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+msgid "_Replace"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -940,15 +735,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -957,30 +752,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\"..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\"..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\"?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -994,13 +789,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1018,7 +813,7 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1032,12 +827,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %ld ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1055,7 +850,7 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1068,15 +863,15 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:86
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit -- ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <ysyrota softservecom com>\n"
@@ -1103,17 +898,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:118 ../gedit/gedit-documents-panel.c:132
-#: ../gedit/gedit-window.c:2403 ../gedit/gedit-window.c:2410
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1089 ../gedit/gedit-window.c:3835
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1233,41 +1028,71 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐâ"
 
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
 msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
 msgid "Unix/Linux"
 msgstr "Unix/Linux"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
 msgid "Mac OS Classic"
 msgstr "Mac OS Classic"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
 msgid "Windows"
 msgstr "ÐÐ Windows"
 
@@ -1601,100 +1426,276 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐ..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ð_ÑÑÐ..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ (%s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ '%s': ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ g_mkdir_with_parents(): %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ \"%s\"."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ gedit"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "Ð_Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð_ÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "_ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "Install scheme"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %N Ð %Q"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ:"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ_ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÑÐ"
 
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ_ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Body:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ:"
 
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -1755,28 +1756,67 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %d Ð %d"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
 msgid "Page Preview"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð_Ð:"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr " ÐÑÐ. %d, ÐÑ. %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -1784,379 +1824,361 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ '%s': ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ g_mkdir_with_parents(): %s"
-
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" Ð \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" Ð \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ \"%s\""
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ \"%s\""
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ÑÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1518
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "_Print..."
-msgstr "Ð_ÑÑÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
-msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ..."
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
@@ -2164,46 +2186,46 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ %s. ÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\"."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑ Â%sÂ Ñ ÑÐÐÐÑ %s."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ÐÐ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1021
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ \"%s\""
@@ -2211,75 +2233,71 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1088 ../gedit/gedit-window.c:2100
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1089
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1411
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ '%s'"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1584
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
 msgid "Save"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
 msgid "Print"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1745
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2078
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2151
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
 msgid "Tab Width"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2260
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4041
-msgid "About gedit"
-msgstr "_ÐÑÐ gedit"
-
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
@@ -2327,30 +2345,30 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐ
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ gedit"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ URI."
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
 msgid "_Download"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
@@ -2368,7 +2386,13 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ."
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
@@ -2376,89 +2400,104 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Update"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ)"
+msgid "File Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "Lines"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Bytes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âmakeâ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
 msgid "Open a terminal in the document location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑ"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Pango. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÂSans 12Â ÐÐÐ ÂMonospace Bold 14Â."
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2469,8 +2508,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Pango. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÂSans 12Â ÐÐÐ ÂMonospace Bold 14Â."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2493,32 +2532,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 msgid "Exited"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
 msgid "All languages"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
 msgid "New tool"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Backspace, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -2526,38 +2565,47 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Stopped."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
 msgid "All documents"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "Local files only"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Append to current document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "Create new document"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Nothing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Current document"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Current line"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current line"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current word"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -2567,176 +2615,168 @@ msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Local files only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Nothing"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Remote files only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "_Applicability:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ:"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
 msgid "_Edit:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "_Input:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Save:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Tools:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑ:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð_ÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
 msgid "External _Tools"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ _ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
 msgid "External tools"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
 msgid "Shell Output"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âmakeâ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:585
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:732
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
 msgid "File Browser"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:878
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1105
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2744,33 +2784,33 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1110
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1115
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1147
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1155
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1728
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3474
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2779,11 +2819,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3718
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3746
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2792,11 +2832,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3777
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3802
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2804,196 +2844,141 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
 msgid "_Filter"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
 msgid "Open selected file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
 msgid "Up"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
 msgid "_New Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
 msgid "New F_ile"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
 msgid "_Rename"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "_Next Location"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "_View Folder"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ_ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
 msgid "Show binary files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
-msgid "Previous location"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
+msgid "Match Filename"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
-msgid "Next location"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
-msgid "Go to next location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ: \"%s\""
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
-#, c-format
-msgid "Could not mount volume: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ: \"%s\""
-
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ TRUE ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ. "
-"(ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ nautilus, ÑÐÑÐ.)"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ: \"%s\""
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
 "bookmarks view"
@@ -3001,15 +2986,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
 "and onload/tree_view is TRUE."
@@ -3017,7 +2998,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ onload/tree_view ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ TRUE."
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
 "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
@@ -3027,13 +3012,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ onload/tree_view ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ TRUE. ÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ filter_mode."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ TRUE ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ. "
+"(ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ nautilus, ÑÐÑÐ.)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
 "values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
@@ -3043,23 +3050,41 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: none (ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ), hide-hidden (ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ "
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ) Ñ hide-binary (ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ)."
 
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ filter_mode."
+
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Modelines"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ Emacs, Kate ÑÐ Vim ÐÐÑ gedit."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command Color Text"
+msgid "The command color text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -3067,24 +3092,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ "
 "(ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑ)."
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The error color text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ python Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ python"
-
-#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -3093,9 +3100,27 @@ msgstr "Ð_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ python Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 msgid "Quick Open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3103,215 +3128,176 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:398
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:769
-msgid "Import snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ `%s`"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ `%s` ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:657
-msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Tab"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÐÐÐÐ `%s` ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ _ÑÐ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ `%s`"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:141
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:142
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "ÐÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:118
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
 msgid "Global"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:395
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:650
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ {, [ ÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ {, [ ÑÐÑÐ."
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Tab"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:748
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:774
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:923
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ Gzip"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ Bzip2"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:927
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:834
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ <b>ÑÐÑÑÐÐÐÑ</b> ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑ?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:849
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:919
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1031
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Backspace, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1033
-msgid "Type a new shortcut"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
-#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ `%s`"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
-#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ `%s` ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
-#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ÐÐÐÐ `%s` ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
-#, python-format
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
-#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ `%s`"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: %s"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "ÐÐÐÐ `%s` ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Backspace, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3320,11 +3306,76 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Python (%s) ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Python (%s): %s"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ _ÑÐ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
 msgid "S_ort..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐâ"
@@ -3335,33 +3386,33 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑ
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3371,7 +3422,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
 #. * for the current misspelled word
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ)"
 
@@ -3393,20 +3444,20 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3414,8 +3465,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3424,7 +3475,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3433,68 +3484,68 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Set language"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
 msgid "Languages"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð_ÑÐ"
+msgid "word"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
@@ -3505,48 +3556,79 @@ msgid "Check _Word"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð_ÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ:"
+msgid "Language:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3556,22 +3638,26 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ..."
 msgid "Insert current date and time at the cursor position"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
 msgid "Available formats"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3582,71 +3668,67 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ."
+
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The custom format used when inserting the date/time."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ."
 
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ."
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Zeitgeist"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð ÑÐÑ"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ gedit"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ VFS, ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ gedit Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐ \"file\" "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-msgid "_Insert"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ VFS, ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ"
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ..."
+#~ msgid "Previous location"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ gedit"
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Zeitgeist"
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
@@ -3712,12 +3794,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Zeitgeist"
 #~ msgid "Incrementally search for text"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Quick open"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Quickly open documents"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
 #~ msgid "Snippets Manager"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3868,9 +3944,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Zeitgeist"
 #~ msgid "Computer code fragment"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Content scheme"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-
 #~ msgid "Content type"
 #~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]