[giggle] Updated Galician translations



commit eaa40ea04da1d6a1ac7592ecb1776822f97914f9
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Mar 24 00:15:45 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  476 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 241 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 33f41ee..0de39ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,19 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2010 giggle's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the giggle package.
 # Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: giggle master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:25+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/giggle.desktop.in.h:1
 msgid "Giggle"
@@ -24,56 +26,44 @@ msgstr "Giggle"
 msgid "Git repository viewer"
 msgstr "Visor de repositorio Git"
 
-#: ../data/giggle.schemas.in.h:1
-msgid "Run Giggle in a terminal?"
-msgstr "Desexa executar Giggle nunha terminalÂ"
-
-#: ../data/giggle.schemas.in.h:2
-msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr "Estabelecer a TRUE se o quere activado"
-
-#: ../data/giggle.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"git://\" URLs"
-msgstr "O manexador para os URL Âgit://Â"
-
-#: ../data/main-window.ui.h:1 ../src/giggle-remote-editor.c:174
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramas"
+#: ../data/main-window.ui.h:1
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 #: ../data/main-window.ui.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../data/main-window.ui.h:3
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../data/main-window.ui.h:3 ../src/giggle-remote-editor.c:172
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
 
-#: ../libgiggle/giggle-plugin.c:528
+#: ../libgiggle/giggle-plugin.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot find plugin description in '%s'"
 msgstr "Non à posÃbel encontrar a descriciÃn do engadido en '%s'"
 
 #: ../plugins/hello-world.xml.h:1
-msgid "Check if the plugin system works"
-msgstr "Comprobar se o engadido funciona"
-
-#: ../plugins/hello-world.xml.h:2
 msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
 msgstr "DemostraciÃn do sistema de engadidos de Giggle"
 
-#: ../plugins/hello-world.xml.h:3
+#: ../plugins/hello-world.xml.h:2
 msgid "Hello World"
 msgstr "Hola mundo"
 
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:82
+#: ../plugins/hello-world.xml.h:3
+msgid "Check if the plugin system works"
+msgstr "Comprobar se o engadido funciona"
+
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:80
 msgid "There was an error setting the configuration"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a configuraciÃn"
 
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:184
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:182
 msgid "There was an error getting the configuration"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter a configuraciÃn"
 
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:248
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:246
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -81,16 +71,16 @@ msgstr "_Nome:"
 msgid "_Email:"
 msgstr "_Correo electrÃnico:"
 
-#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:267
+#: ../plugins/giggle-personal-details-window.c:269
 #: ../plugins/personal-details.xml.h:2
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Detalles persoais"
 
-#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:109
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:95
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:110
+#: ../plugins/giggle-view-terminal.c:96
 msgid "Issue git commands via terminal"
 msgstr "Executar as ordes de git mediante a terminal"
 
@@ -99,46 +89,46 @@ msgid "Edit personal details"
 msgstr "Editar os detalles persoais"
 
 #: ../plugins/terminal-view.xml.h:1
+msgid "Terminal window"
+msgstr "Xanela de terminal"
+
+#: ../plugins/terminal-view.xml.h:2
 msgid "Create _Terminal"
 msgstr "Crear _terminal"
 
-#: ../plugins/terminal-view.xml.h:2
+#: ../plugins/terminal-view.xml.h:3
 msgid "Create new tab in git terminal"
 msgstr "Crear un separador no terminal git"
 
-#: ../plugins/terminal-view.xml.h:3
-msgid "Terminal window"
-msgstr "Xanela de terminal"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:307
+#: ../src/eggfindbar.c:303
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:316
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar a anterior"
+#: ../src/eggfindbar.c:312 ../src/giggle-window.c:1018
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Buscar ant_erior"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:319
+#: ../src/eggfindbar.c:316
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Buscar a anterior apariciÃn da cadea buscada"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:323
-msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar seguinte"
+#: ../src/eggfindbar.c:320 ../src/giggle-window.c:1014
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Buscar se_guinte"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:326
+#: ../src/eggfindbar.c:324
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Buscar a seguinte apariciÃn da cadea buscada"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333
+#: ../src/eggfindbar.c:331
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "_Diferenciar de maiÃsculas e minÃsculas"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/eggfindbar.c:335
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Trocar a busca sensÃbel a maiÃsculas e minÃsculas"
 
-#: ../src/giggle-authors-view.c:80
+#: ../src/giggle-authors-view.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when retrieving authors list:\n"
@@ -147,11 +137,11 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a lista de autores:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-authors-view.c:146
+#: ../src/giggle-authors-view.c:144
 msgid "Authors:"
 msgstr "Autores:"
 
-#: ../src/giggle-branches-view.c:81
+#: ../src/giggle-branches-view.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when retrieving branches list:\n"
@@ -160,35 +150,35 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a lista de ramas:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-branches-view.c:147 ../src/giggle-revision-view.c:209
+#: ../src/giggle-branches-view.c:145 ../src/giggle-revision-view.c:214
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ramas:"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:238
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:246
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Clonar repositorio"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:247
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:254
 msgid "Cl_one"
 msgstr "Cl_onar"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:271
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:278
 msgid "_Repository:"
 msgstr "_Repositorio:"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:279
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:290
 msgid "_Local name:"
 msgstr "Nome _local:"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:284
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:295
 msgid "Please select a location for the clone"
 msgstr "Seleccionar unha localizaciÃn para o clon"
 
-#: ../src/giggle-clone-dialog.c:287
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:298
 msgid "Clone in _folder:"
 msgstr "Clonar no c_artafol:"
 
-#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:142 ../src/giggle-file-list.c:1671
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:140 ../src/giggle-file-list.c:1660
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when retrieving different files list:\n"
@@ -197,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a lista de ficheiros diferentes:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:209
+#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:207
 msgid "Changed files"
 msgstr "Ficheiros cambiados"
 
-#: ../src/giggle-diff-view.c:603
+#: ../src/giggle-diff-view.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when retrieving a diff:\n"
@@ -210,19 +200,19 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter un diff:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-diff-window.c:82
+#: ../src/giggle-diff-window.c:80
 msgid "Commit changes"
 msgstr "Remitir cambios"
 
-#: ../src/giggle-diff-window.c:104
+#: ../src/giggle-diff-window.c:102
 msgid "Revision log:"
 msgstr "Rexistro de revisiÃn:"
 
-#: ../src/giggle-diff-window.c:135
+#: ../src/giggle-diff-window.c:130
 msgid "Co_mmit"
 msgstr "Re_mitir"
 
-#: ../src/giggle-diff-window.c:208
+#: ../src/giggle-diff-window.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when committing:\n"
@@ -231,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao remitir:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:394
+#: ../src/giggle-file-list.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when retrieving the file list:\n"
@@ -240,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a lista de ficheiros:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:763
+#: ../src/giggle-file-list.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when adding a file to git:\n"
@@ -249,41 +239,41 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao engadir un ficheiro ao git:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:823 ../src/giggle-file-list.c:849
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1194 ../src/giggle-rev-list-view.c:1225
+#: ../src/giggle-file-list.c:816 ../src/giggle-file-list.c:842
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1173 ../src/giggle-rev-list-view.c:1204
 #, c-format
 msgid "Could not save the patch as %s"
 msgstr "Non foi posÃbel gardar o parche como %s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:828 ../src/giggle-file-list.c:854
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1202 ../src/giggle-rev-list-view.c:1230
+#: ../src/giggle-file-list.c:821 ../src/giggle-file-list.c:847
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1181 ../src/giggle-rev-list-view.c:1209
 msgid "No error was given"
 msgstr "Non se forneceu un erro"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:875 ../src/giggle-rev-list-view.c:1256
+#: ../src/giggle-file-list.c:868 ../src/giggle-rev-list-view.c:1235
 #, c-format
 msgid "Patch saved as %s"
 msgstr "Parche gardado como %s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:879 ../src/giggle-rev-list-view.c:1260
+#: ../src/giggle-file-list.c:872 ../src/giggle-rev-list-view.c:1239
 #, c-format
 msgid "Created in project directory"
 msgstr "Creado no cartafol do proxecto"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:882 ../src/giggle-rev-list-view.c:1263
+#: ../src/giggle-file-list.c:875 ../src/giggle-rev-list-view.c:1242
 #, c-format
 msgid "Created in directory %s"
 msgstr "Creado no cartafol %s"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:917 ../src/giggle-rev-list-view.c:1316
+#: ../src/giggle-file-list.c:910 ../src/giggle-rev-list-view.c:1293
 msgid "Create Patch"
 msgstr "Crear parche"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1020
+#: ../src/giggle-file-list.c:1013
 msgid "Delete glob pattern?"
 msgstr "Eliminar o patrÃn glob?"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1023
+#: ../src/giggle-file-list.c:1016
 msgid ""
 "The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other "
 "files, delete it?"
@@ -291,55 +281,55 @@ msgstr ""
 "O ficheiro seleccionado està oculto por un patrÃn glob que pode ocultar "
 "outros ficheiros, desexa borrar o patrÃn?"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1419
+#: ../src/giggle-file-list.c:1411
 msgid "_Commit Changes"
 msgstr "_Remitir cambios"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1421
+#: ../src/giggle-file-list.c:1413
 msgid "A_dd file to repository"
 msgstr "Enga_dir ficheiro ao repositorio"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1422 ../src/giggle-rev-list-view.c:1670
+#: ../src/giggle-file-list.c:1414 ../src/giggle-rev-list-view.c:1638
 msgid "Create _Patch"
 msgstr "Crear _parche"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1423
+#: ../src/giggle-file-list.c:1415
 msgid "_Add to .gitignore"
 msgstr "_Engadir a .gitignore"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1424
+#: ../src/giggle-file-list.c:1416
 msgid "_Remove from .gitignore"
 msgstr "_Eliminar do .gitignore"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1428
+#: ../src/giggle-file-list.c:1420
 msgid "_Show all files"
 msgstr "_Mostrar todos os ficheiros"
 
-#: ../src/giggle-file-list.c:1467
+#: ../src/giggle-file-list.c:1459
 msgid "Project"
 msgstr "Proxecto"
 
-#: ../src/giggle-helpers.c:178
+#: ../src/giggle-helpers.c:176
 msgid "An error ocurred:"
 msgstr "Produciuse un erro:"
 
-#: ../src/giggle-main.c:38
+#: ../src/giggle-main.c:36
 msgid "Clone a repository"
 msgstr "Clonar un repositorio"
 
-#: ../src/giggle-main.c:39 ../src/giggle-remotes-view.c:276
+#: ../src/giggle-main.c:37 ../src/giggle-remotes-view.c:267
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/giggle-main.c:42
+#: ../src/giggle-main.c:40
 msgid "Show the diff window"
 msgstr "Mostrar a xanela de diff"
 
-#: ../src/giggle-main.c:46
+#: ../src/giggle-main.c:44
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Mostrar a informaciÃn da versiÃn e saÃr"
 
-#: ../src/giggle-main.c:49
+#: ../src/giggle-main.c:47
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[CARTAFOL]"
 
@@ -357,204 +347,204 @@ msgstr "Giggle à unha interface grÃfica para o traceador de contido git."
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "TEnte `%s --help' para mÃis informaciÃn.\n"
 
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:148
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:146
 msgid "Click to add mapping..."
 msgstr "Prema para engadir un \"mapping\"..."
 
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:375
+#: ../src/giggle-remote-editor.c:365
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sen nome"
 
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:265
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:256
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:271
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/giggle-remotes-view.c:289
+#: ../src/giggle-remotes-view.c:280
 msgid "Double click to add remote..."
 msgstr "Prema dÃas veces para engadir un servidor remoto..."
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:201 ../src/giggle-view-file.c:1223
+#: ../src/giggle-revision-view.c:206 ../src/giggle-view-file.c:1216
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:205 ../src/giggle-view-file.c:1224
+#: ../src/giggle-revision-view.c:210 ../src/giggle-view-file.c:1217
 msgid "Committer:"
 msgstr "Remisor:"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:207 ../src/giggle-view-file.c:1225
+#: ../src/giggle-revision-view.c:212 ../src/giggle-view-file.c:1218
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:208 ../src/giggle-view-file.c:1226
+#: ../src/giggle-revision-view.c:213 ../src/giggle-view-file.c:1219
 msgid "SHA:"
 msgstr "SHA:"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:227
+#: ../src/giggle-revision-view.c:232
 msgid "Change Log:"
 msgstr "Rexistro de cambios:"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:514
+#: ../src/giggle-revision-view.c:520
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalles"
 
-#: ../src/giggle-revision-view.c:515
+#: ../src/giggle-revision-view.c:521
 msgid "Display revision details"
 msgstr "Mostrar os detalles da revisiÃn"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:353
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:331
 #, c-format
 msgid "Delete branch \"%s\""
 msgstr "Eliminar rama \"%s\""
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:356
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:334
 #, c-format
 msgid "Delete tag \"%s\""
 msgstr "Eliminar etiqueta \"%s\""
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:526
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:504
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:529
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:507
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:532
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:510
 msgid "Remote"
 msgstr "Servidor remoto"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1084
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1063
 msgid "Enter branch name:"
 msgstr "Insira o nome da rama:"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1135
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1114
 msgid "Enter tag name:"
 msgstr "Insira o nome da etiqueta:"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1196
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1175
 #, c-format
 msgid "Could not create patch"
 msgstr "Non à posÃbel crear un parche"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1457
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1429
 msgid "Uncommitted changes"
 msgstr "Cambios sen remitir"
 
 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1511
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1483
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1524
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1496
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr "%a %I:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1536
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1508
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%d %b %I:%M %p"
 
 #. it's older
 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1541
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1513
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1667
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1635
 msgid "Commit"
 msgstr "Remitir"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1668
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1636
 msgid "Create _Branch"
 msgstr "Crear _rama"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1669
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1637
 msgid "Create _Tag"
 msgstr "Crear _etiqueta"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1730
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1703
 msgid "Graph"
 msgstr "GrÃfico"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1748
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1721
 msgid "Short Log"
 msgstr "Rexistro curto"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1767
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1740
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1784
+#: ../src/giggle-rev-list-view.c:1757
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/giggle-short-list.c:274
+#: ../src/giggle-short-list.c:300
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/giggle-short-list.c:385
+#: ../src/giggle-short-list.c:416
 msgid "Show A_ll..."
 msgstr "Mostrar _todo..."
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:108
+#: ../src/giggle-view-diff.c:107
 #, c-format
 msgid "Change %d of %d"
 msgstr "Cambiar %d de %d"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:185
+#: ../src/giggle-view-diff.c:182
 msgid "_Previous Change"
 msgstr "_Anterior cambio"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:185
+#: ../src/giggle-view-diff.c:182
 msgid "View previous change"
 msgstr "Ver cambio anterior"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:189
+#: ../src/giggle-view-diff.c:186
 msgid "_Next Change"
 msgstr "_Seguinte cambio"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:189
+#: ../src/giggle-view-diff.c:186
 msgid "View next change"
 msgstr "Ver seguinte cambio"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:351
+#: ../src/giggle-view-diff.c:348
 msgid "_Changes"
 msgstr "_Cambios"
 
-#: ../src/giggle-view-diff.c:352
+#: ../src/giggle-view-diff.c:349
 msgid "Browse a revision's changes"
 msgstr "Explorar os cambios da revisiÃn"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:328
+#: ../src/giggle-view-file.c:325
 msgid "_Goto Line Number"
 msgstr "_Ir à liÃa co nÃmero"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:329
+#: ../src/giggle-view-file.c:326
 msgid "Highlight specified line number"
 msgstr "Resaltar a liÃa do nÃmero especificado"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:333
+#: ../src/giggle-view-file.c:330
 msgid "Show _Changes"
 msgstr "Mostrar _cambios"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:334
+#: ../src/giggle-view-file.c:331
 msgid "Show changes for selected revision"
 msgstr "Mostrar os cambios para a revisiÃn seleccionada"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:338
+#: ../src/giggle-view-file.c:335
 msgid "Select _Revision"
 msgstr "Seleccionar _revisiÃn"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:339
+#: ../src/giggle-view-file.c:336
 msgid "Select revision of selected line"
 msgstr "Seleccionar revisiÃn da liÃa seleccionada"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:905
+#: ../src/giggle-view-file.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when getting file ref:\n"
@@ -563,8 +553,8 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a referencia do ficheiro:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:976 ../src/giggle-view-history.c:254
-#: ../src/giggle-view-history.c:349
+#: ../src/giggle-view-file.c:969 ../src/giggle-view-history.c:248
+#: ../src/giggle-view-history.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when getting the revisions list:\n"
@@ -573,27 +563,27 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter a lista de revisiÃns:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:1136
+#: ../src/giggle-view-file.c:1129
 msgid "Line Number:"
 msgstr "NÃmero da liÃa:"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:1572
+#: ../src/giggle-view-file.c:1567
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Explorar:"
 
-#: ../src/giggle-view-file.c:1573
+#: ../src/giggle-view-file.c:1568
 msgid "Browse the files of this project"
 msgstr "Explorar os ficheiros neste proxecto"
 
-#: ../src/giggle-view-history.c:854
+#: ../src/giggle-view-history.c:842
 msgid "_History"
 msgstr "_Historial"
 
-#: ../src/giggle-view-history.c:855
+#: ../src/giggle-view-history.c:843
 msgid "Browse the history of this project"
 msgstr "Explorar o historial deste proxecto"
 
-#: ../src/giggle-view-summary.c:118
+#: ../src/giggle-view-summary.c:117
 msgid "Description:"
 msgstr "DescriciÃn:"
 
@@ -617,71 +607,33 @@ msgstr "_Autores"
 msgid "_Remotes"
 msgstr "Servidores _remotos"
 
-#: ../src/giggle-window.c:580 ../src/giggle-window.c:1010
-msgid "About Giggle"
-msgstr "Sobre Giggle"
-
-#: ../src/giggle-window.c:605
+#: ../src/giggle-window.c:546
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' does not look like a git repository."
 msgstr "O cartafol '%s' non semella un repositorio de git."
 
-#: ../src/giggle-window.c:688
+#: ../src/giggle-window.c:629
 msgid "Select git repository"
 msgstr "Seleccionar un repositorio git"
 
-#: ../src/giggle-window.c:741
+#: ../src/giggle-window.c:682
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Propiedades de %s"
 
-#: ../src/giggle-window.c:956
+#: ../src/giggle-window.c:912
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../src/giggle-window.c:969
+#: ../src/giggle-window.c:925
 msgid ""
 "Copyright  2007 - 2008 Imendio AB\n"
 "Copyright  2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
-"Copyright  2009 - 2010 The Giggle authors"
+"Copyright  2009 - 2011 The Giggle authors"
 msgstr ""
 "Copyright  2007 - 2008 Imendio AB\n"
 "Copyright  2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
-"Copyright  2009 - 2010 Os autores de Giggle"
-
-#: ../src/giggle-window.c:974
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa à software libre; pode redistribuilo e/ou modificalo baixo os "
-"termos da Licenza PÃblica Xeral GNU tal como se publica pola Free Software "
-"Foundation; xa sexa a versiÃn 2, ou (Ã sÃa elecciÃn) calquera versiÃn "
-"posterior."
-
-#: ../src/giggle-window.c:978
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Este programa distribÃese coa esperanza de que lle sexa Ãtil, pero SEN "
-"NINGUNHA GARANTÃA; sen incluso a garantÃa implÃcita de MERCANTILIDADE o "
-"IDONEIDADE PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vexa a Licenza PÃblica General GNU "
-"para mÃis detalles."
-
-#: ../src/giggle-window.c:982
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Debera recibir unha copia da Licenza PÃblica Xeral de GNU xunto con este "
-"programa, se non à asÃ, escriba à Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
+"Copyright  2009 - 2011 Os autores de Giggle"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -691,143 +643,151 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/giggle-window.c:1000
+#: ../src/giggle-window.c:937
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010;"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1005
+#: ../src/giggle-window.c:942
 msgid "A graphical frontend for Git"
 msgstr "Unha interface grÃfica para Git"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1014
+#: ../src/giggle-window.c:947
+msgid "About Giggle"
+msgstr "Sobre Giggle"
+
+#: ../src/giggle-window.c:951
 msgid "Giggle Website"
 msgstr "Sitio web de Giggle"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1072
+#: ../src/giggle-window.c:1007
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/giggle-window.c:1073
+#: ../src/giggle-window.c:1008
 msgid "Find..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: ../src/giggle-window.c:1079
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Buscar se_guinte"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1080
+#: ../src/giggle-window.c:1015
 msgid "Find next match"
 msgstr "Buscar seguinte apariciÃn"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1083
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Buscar ant_erior"
-
-#: ../src/giggle-window.c:1084
+#: ../src/giggle-window.c:1019
 msgid "Find previous match"
 msgstr "Buscar anterior apariciÃn"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1090
+#: ../src/giggle-window.c:1025
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proxecto"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1091
+#: ../src/giggle-window.c:1026
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1092
+#: ../src/giggle-window.c:1027
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1093
+#: ../src/giggle-window.c:1028
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1094
+#: ../src/giggle-window.c:1029
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1097
+#: ../src/giggle-window.c:1032
 msgid "Open a git repository"
 msgstr "Abrir un repositorio git"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1101
+#: ../src/giggle-window.c:1036
 msgid "Clone _location"
 msgstr "Clonar _localizaciÃn"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1101
+#: ../src/giggle-window.c:1036
 msgid "Clone a location"
 msgstr "Clonar unha localizaciÃn"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1106
+#: ../src/giggle-window.c:1041
 msgid "_Save patch"
 msgstr "_Gardar parche"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1106
+#: ../src/giggle-window.c:1041
 msgid "Save a patch"
 msgstr "Gardar un parche"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1110
+#: ../src/giggle-window.c:1045
 msgid "_Diff current changes"
 msgstr "Facer _diff dos cambios actuais"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1110
+#: ../src/giggle-window.c:1045
 msgid "Diff current changes"
 msgstr "Facer un diff dos cambiso actuais"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1115
+#: ../src/giggle-window.c:1050
 msgid "Quit the application"
 msgstr "SaÃr do aplicativo"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1133
+#: ../src/giggle-window.c:1068
 msgid "Go backward in history"
 msgstr "Ir cara atrÃs no historial"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1137
+#: ../src/giggle-window.c:1072
 msgid "Go forward in history"
 msgstr "Ir cara adiante no historial"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1141
+#: ../src/giggle-window.c:1076
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ãnd_ice"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1142
+#: ../src/giggle-window.c:1077
 msgid "Show user guide for Giggle"
 msgstr "Mostrar a guÃa de usuario de Giggle"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1145
+#: ../src/giggle-window.c:1080
 msgid "Report _Issue"
 msgstr "Informar dun _problema"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1146
+#: ../src/giggle-window.c:1081
 msgid "Report an issue you've found in Giggle"
 msgstr "Informar dun problema que encontrou no Giggle"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1150
+#: ../src/giggle-window.c:1085
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre este aplicativo"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1157
+#: ../src/giggle-window.c:1092
 msgid "Show revision tree"
 msgstr "Mostrar o Ãrbore de revisiÃns"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1164
+#: ../src/giggle-window.c:1099
+msgid "Show diffs by chunk"
+msgstr "Mostrar diferenzas por fragmentos"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1102
+msgid "Show diffs by file"
+msgstr "Mostrar diferenzas por ficheiro"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1105
+msgid "Show all diffs"
+msgstr "Mostrar todas as diferenzas"
+
+#: ../src/giggle-window.c:1111
 msgid "Show and edit project properties"
 msgstr "Mostrar e editar as propiedades do proxecto"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1168
+#: ../src/giggle-window.c:1115
 msgid "Refresh current view"
 msgstr "Actualizar a visualizaciÃn actual"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1500
+#: ../src/giggle-window.c:1454
 msgid "Search Inside _Patches"
 msgstr "Buscar dentro dos _parches"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1769
+#: ../src/giggle-window.c:1723
 msgid "Save patch file"
 msgstr "Gardar ficheiro de parche"
 
-#: ../src/giggle-window.c:1789
+#: ../src/giggle-window.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when saving to file:\n"
@@ -836,6 +796,52 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao gardar nun ficheiro:\n"
 "%s"
 
+#~ msgid "Run Giggle in a terminal?"
+#~ msgstr "Desexa executar Giggle nunha terminalÂ"
+
+#~ msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
+#~ msgstr "Estabelecer a TRUE se o quere activado"
+
+#~ msgid "The handler for \"git://\" URLs"
+#~ msgstr "O manexador para os URL Âgit://Â"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Buscar a anterior"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Buscar seguinte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa à software libre; pode redistribuilo e/ou modificalo baixo "
+#~ "os termos da Licenza PÃblica Xeral GNU tal como se publica pola Free "
+#~ "Software Foundation; xa sexa a versiÃn 2, ou (Ã sÃa elecciÃn) calquera "
+#~ "versiÃn posterior."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa distribÃese coa esperanza de que lle sexa Ãtil, pero SEN "
+#~ "NINGUNHA GARANTÃA; sen incluso a garantÃa implÃcita de MERCANTILIDADE o "
+#~ "IDONEIDADE PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vexa a Licenza PÃblica General "
+#~ "GNU para mÃis detalles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debera recibir unha copia da Licenza PÃblica Xeral de GNU xunto con este "
+#~ "programa, se non à asÃ, escriba à Free Software Foundation, Inc, 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
+
 #~ msgid "<b>Branches</b>"
 #~ msgstr "<b>Ramas</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]