[mutter] [l10n]Updated Turkish translation



commit a6ca3f768f8a516bacaa9b649d6a9b225639ba87
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Fri Mar 23 23:01:08 2012 +0200

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  262 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 03b8ba0..8638299 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Älker DAÄLI <ilker ilkerdagli info>, 2011.
 # Muhammed EKEN <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,18 +24,17 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 
 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Pencereler"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 msgid "View split on left"
 msgstr "Solda bÃlÃnmÃÅ olarak gÃster"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 msgid "View split on right"
 msgstr "SaÄda bÃlÃnmÃÅ olarak gÃster"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-#| msgid "_Windows"
-msgid "Windows"
-msgstr "Pencereler"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
 #: ../src/compositor/compositor.c:492
@@ -81,12 +80,12 @@ msgstr "_Bekle"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_SonlandÄr"
 
-#: ../src/core/display.c:365
+#: ../src/core/display.c:387
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Kompozisyon iÃin gerekli olan %s eklentisi eksik"
 
-#: ../src/core/display.c:431
+#: ../src/core/display.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranÄ aÃÄlamadÄ\n"
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "Hià tema bulunamadÄ! %s varlÄÄÄndan ve bildiÄimiz temalarÄ iÃerdiÄinden emin "
 "olun.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:42
+#: ../src/core/mutter.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
@@ -151,15 +150,15 @@ msgstr ""
 "Bu bir ÃzgÃr yazÄlÄmdÄr; telif koÅullarÄnÄ ÃÄrenmek iÃin kaynak koda bakÄn.\n"
 "Hià bir garantisi, BELÄRLÄ BÄR AMACA UYGUNLUÄU iÃin dahi, YOKTUR.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:56
+#: ../src/core/mutter.c:54
 msgid "Print version"
 msgstr "SÃrÃmà yazdÄr"
 
-#: ../src/core/mutter.c:62
+#: ../src/core/mutter.c:60
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgÃl ile ayrÄlmÄÅ)"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1067
+#: ../src/core/prefs.c:1077
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -167,14 +166,13 @@ msgstr ""
 "HatalÄ uygulamalara yÃnelik ÃÃzÃmler devre dÄÅÄ. BazÄ uygulamalar dÃzgÃn "
 "iÅlemeyebilir.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1142
+#: ../src/core/prefs.c:1152
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" yazÄtipi tanÄmlamasÄ, %s GSettings anahtarÄndan ayrÄÅtÄrÄlamadÄ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1208
+#: ../src/core/prefs.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -183,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "YapÄlandÄrma veritabanÄnda bulunan \"%s\", fare dÃÄme dÃzenleyicisi olarak "
 "geÃerli bir deÄer deÄil\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1720
+#: ../src/core/prefs.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -192,17 +190,17 @@ msgstr ""
 "YapÄlandÄrma veritabanÄnda bulunan \"%s\", \"%s\" tuÅ baÄÄ olarak geÃerli "
 "bir deÄer deÄil\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1817
+#: ../src/core/prefs.c:1836
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ÃalÄÅma AlanÄ %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:741
+#: ../src/core/screen.c:730
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geÃersiz\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:757
+#: ../src/core/screen.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -212,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "geÃerli pencere yÃneticisinin yerine bir baÅkasÄnÄ koymak iÃin --replace "
 "seÃeneÄini kullanmayÄ deneyin.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:784
+#: ../src/core/screen.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -220,13 +218,13 @@ msgstr ""
 "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yÃneticisine "
 "sahipÃÄrenilemedi\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:839
+#: ../src/core/screen.c:828
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr ""
 "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yÃneticisine zaten sahip\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:1024
+#: ../src/core/screen.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d serberst bÄrakÄlamadÄ\"\n"
@@ -325,7 +323,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Pencere yÃneticisi hatasÄ: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7145
+#: ../src/core/window.c:7269
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -341,7 +339,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7808
+#: ../src/core/window.c:7932
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -404,41 +402,46 @@ msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "YardÄmcÄ diyaloglarÄ ekle"
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr "GeniÅletilmiÅ pencere yÃnetimi iÅlemleri iÃin kullanÄlacak deÄiÅtirici"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Sekmeyi yeni pencerede aÃmayÄ iptal et"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"Gizli pencerelerin (Ã.r. kÃÃÃltÃlmÃÅ pencereler ve diÄer ÃalÄÅma alanÄndaki "
-"pencereler) ÃalÄÅÄr bÄrakÄlÄp bÄrakÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
+"Bu anahtar, pencere genel gÃrÃnÃmà ve uygulama baÅlatma sisteminin bir "
+"birleÅimi olan \"bindirme\" iÅlemini baÅlatÄr. ÃntanÄmlÄ olarak PC "
+"donanÄmÄndaki \"windows tuÅu\" olmasÄ tasarlanmÄÅtÄr. BaÄlayÄcÄ varsayÄlan "
+"olarak veya boÅ dize olarak ayarlanmasÄ beklenir."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "YardÄmcÄ diyaloglarÄ ekle"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
 msgstr ""
-"Pencere geÃiÅinde ÃerÃeve vurgulanmasÄ ve aÃÄlÄr pencere kullanÄmÄnÄn "
-"kapatÄlÄp "
-"kapatÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
+"EÄer \"doÄru\" ise, baÄÄmsÄz baÅlÄk ÃubuklarÄna sahip olduÄundan, yardÄm "
+"diyaloglarÄ Ãst pencerenin baÅlÄk ÃubuÄunda ekli gÃzÃkÃr ve Ãst pencere ile "
+"birlikte hareket eder."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only for windows on the primary monitor."
-msgstr ""
-"ÃalÄÅma alanÄ deÄiÅtirilmesinin, tÃm monitÃrlerdeki pencerelerde mi yoksa "
-"sadece birincil monitÃrdekilerde mi gerÃekleÅeceÄini belirler."
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr "ÃalÄÅÄr Durumdaki Gizli Pencereler"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Draggable border width"
-msgstr "SÃrÃklenebilir kenarlÄk geniÅliÄi"
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+"Gizli pencerelerin (Ã.r. kÃÃÃltÃlmÃÅ pencereler ve diÄer ÃalÄÅma alanÄndaki "
+"pencereler) ÃalÄÅÄr bÄrakÄlÄp bÄrakÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -452,113 +455,75 @@ msgid ""
 "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 msgstr ""
 "EÄer etkinleÅtirilirse, dikey ekran kenarlarÄna bÄrakÄlan pencereler dikey "
-"olarak "
-"ekranÄ kaplar ve yatayda kullanÄlabilir alanÄn yarÄsÄnÄ kaplayacak Åekilde "
-"yeniden "
-"boyutlandÄrÄlÄr. EkranÄn tepedeki kenarÄna bÄrakÄlan pencereler ekranÄ "
-"tamamen kaplar."
+"olarak ekranÄ kaplar ve yatayda kullanÄlabilir alanÄn yarÄsÄnÄ kaplayacak "
+"Åekilde yeniden boyutlandÄrÄlÄr. EkranÄn tepedeki kenarÄna bÄrakÄlan "
+"pencereler ekranÄ tamamen kaplar."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr "ÃalÄÅÄr Durumdaki Gizli Pencereler"
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "ÃalÄÅma alanlarÄ dinamik olarak yÃnetilir"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr "GeniÅletilmiÅ pencere yÃnetimi iÅlemleri iÃin kullanÄlacak deÄiÅtirici"
+msgid ""
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr ""
+"ÃalÄÅma alanlarÄnÄn dinamik olarak mÄ yÃnetileceÄini yoksa sabit sayÄda "
+"ÃalÄÅma alanÄ mÄ olacaÄÄnÄ "
+"belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences iÃindeki num-workspaces deÄiÅkeni "
+"tarafÄndan belirlenir)."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Sekme aÃÄlÄr penceresi yok"
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "Sadece birincil monitÃrdeki ÃalÄÅma alanlarÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Remove Window From Top"
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Pencereyi, sekme aÃÄlÄr penceresinden seÃ"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
-"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
-"SÃrÃklenebilir kenarlÄklarÄn toplam miktarÄ. EÄer temanÄn gÃrÃnÃr "
-"kenarlÄklarÄ yetersiz gelirse, bu deÄere ulaÅmak iÃin gÃrÃnmez kenarlÄklar "
-"eklenir."
+"ÃalÄÅma alanÄ deÄiÅtirilmesinin, tÃm monitÃrlerdeki pencerelerde mi yoksa "
+"sadece birincil monitÃrdekilerde mi gerÃekleÅeceÄini belirler."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "No tab popup"
+msgstr "Sekme aÃÄlÄr penceresi yok"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
 msgstr ""
-"Bu anahtar, pencere genel gÃrÃnÃmà ve uygulama baÅlatma sisteminin bir "
-"birleÅimi olan \"bindirme\" iÅlemini baÅlatÄr. ÃntanÄmlÄ olarak PC "
-"donanÄmÄndaki \"windows tuÅu\" olmasÄ tasarlanmÄÅtÄr. BaÄlayÄcÄ varsayÄlan "
-"olarak veya boÅ dize olarak ayarlanmasÄ beklenir."
+"Pencere geÃiÅinde ÃerÃeve vurgulanmasÄ ve aÃÄlÄr pencere kullanÄmÄnÄn "
+"kapatÄlÄp kapatÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "SÃrÃklenebilir kenarlÄk geniÅliÄi"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
-"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
-"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
-"the parent window."
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
-"EÄer \"doÄru\" ise, baÄÄmsÄz baÅlÄk ÃubuklarÄna sahip olduÄundan, yardÄm "
-"diyaloglarÄ Ãst pencerenin baÅlÄk ÃubuÄunda ekli gÃzÃkÃr ve Ãst pencere ile "
-"birlikte hareket eder."
+"SÃrÃklenebilir kenarlÄklarÄn toplam miktarÄ. EÄer temanÄn gÃrÃnÃr "
+"kenarlÄklarÄ yetersiz gelirse, bu deÄere ulaÅmak iÃin gÃrÃnmez kenarlÄklar "
+"eklenir."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "Sadece birincil monitÃrdeki ÃalÄÅma alanlarÄ"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "Pencereyi, sekme aÃÄlÄr penceresinden seÃ"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "Sekmeyi yeni pencerede aÃmayÄ iptal et"
 
 #: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "KullanÄm: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1157
-msgid "Close Window"
-msgstr "Pencereyi Kapat"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1160
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere MenÃsÃ"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1163
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Pencereyi KÃÃÃlt"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1166
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Pencereyi BÃyÃlt"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1169
-msgid "Restore Window"
-msgstr "Pencere Geri Getir"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1172
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Pencereyi YukarÄ Sar"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1175
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "Pencereyi Geri Sar"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1178
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Pencereyi Ãstte Tut"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1181
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Pencereyi Ãstten KaldÄr"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1184
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "Her Zaman GÃrÃnen ÃalÄÅma AlanÄnda"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1187
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Pencereyi Sadece Bir ÃalÄÅma AlanÄna YerleÅtir"
-
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
@@ -1629,6 +1594,39 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr ""
 "%d kordinat ifadesi %g saniye iÃinde ayrÄÅtÄrÄldÄ (%g saniye ortalama ile)\n"
 
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Pencereyi Kapat"
+
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "Pencere MenÃsÃ"
+
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "Pencereyi KÃÃÃlt"
+
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "Pencereyi BÃyÃlt"
+
+#~ msgid "Restore Window"
+#~ msgstr "Pencere Geri Getir"
+
+#~ msgid "Roll Up Window"
+#~ msgstr "Pencereyi YukarÄ Sar"
+
+#~ msgid "Unroll Window"
+#~ msgstr "Pencereyi Geri Sar"
+
+#~ msgid "Keep Window On Top"
+#~ msgstr "Pencereyi Ãstte Tut"
+
+#~ msgid "Remove Window From Top"
+#~ msgstr "Pencereyi Ãstten KaldÄr"
+
+#~ msgid "Always On Visible Workspace"
+#~ msgstr "Her Zaman GÃrÃnen ÃalÄÅma AlanÄnda"
+
+#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
+#~ msgstr "Pencereyi Sadece Bir ÃalÄÅma AlanÄna YerleÅtir"
+
 #~ msgid "Switch to workspace 1"
 #~ msgstr "ÃalÄÅma alanÄ 1'e geÃ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]