[gtranslator] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Telugu Translation
- Date: Fri, 23 Mar 2012 05:59:31 +0000 (UTC)
commit 1dc745257a30275125e64c9e0496d03a20b21d83
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Fri Mar 23 11:27:21 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 1001 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 516 insertions(+), 485 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e872b9e..997731e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,80 +6,84 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 00:49+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 11:26+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gtr-application.c:306
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:278
msgid "Gtranslator"
msgstr "ààààààààààâààààà"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
-msgid "Gtranslator PO File Editor"
-msgstr "ààààààààààâààààà PO àààà àààààà"
-
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
msgid "PO File Editor"
msgstr "PO àààà ààààààà"
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "ààààààààààâààààà PO àààà àààààà"
+
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
msgid "Translate and localize applications and libraries"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà, àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto save files"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Auto save interval"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
+msgid "Delete compiled GMO files"
+msgstr "àààààà ààààà GMO ààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Check spelling"
+msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Auto save files"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Create backup before saving"
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr ""
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delete compiled GMO files"
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr ""
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààâàà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Editor font"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr ""
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -91,31 +95,31 @@ msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
-msgstr ""
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr ""
+msgid "Use custom font"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory."
-msgstr ""
+msgid "Editor font"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
-msgstr ""
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
@@ -123,83 +127,48 @@ msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr ""
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgid "Side panel switcher style"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid "Style for switchers in the side panel."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Make whitespace visible"
-msgstr ""
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Maximum difference in message length"
+msgid "Message list sort order"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of missing words"
+msgid ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
+"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory."
-msgstr ""
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Message list sort order"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "PO directory"
-msgstr "PO ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel switcher style"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Style for switchers in the side panel."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use custom font"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Use profile values for header"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
msgstr ""
#: ../data/po.lang.h:1
@@ -207,7 +176,7 @@ msgid "Others"
msgstr "àààààà"
#: ../data/po.lang.h:2
-msgid "Special variable"
+msgid "gtranslator highlight"
msgstr ""
#: ../data/po.lang.h:3
@@ -215,7 +184,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "àààààà"
#: ../data/po.lang.h:4
-msgid "gtranslator highlight"
+msgid "Special variable"
msgstr ""
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
@@ -336,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. Look up Button
#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
msgid "Look _up:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_u):"
#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
msgid "Similar words"
@@ -368,8 +337,8 @@ msgid "Database"
msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Panel Position"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgid "Word database"
+msgstr ""
#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Source Name"
@@ -380,8 +349,8 @@ msgid "Strategy"
msgstr "ààààààà"
#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Word database"
-msgstr ""
+msgid "Panel Position"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
msgid "_Fullscreen"
@@ -431,36 +400,36 @@ msgstr ""
msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Open Tran Settings"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
msgid "Language code for the Open-Tran query:"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
msgid "Language code of the translated results:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà ààà àààààà:"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-msgid "Mirror Server"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
msgid "Mirror server URL:"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
-msgid "Open Tran Settings"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgid "Mirror Server"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
@@ -521,11 +490,15 @@ msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402
-msgid "You have to provide a language code for your language in the plugin configuration"
+msgid ""
+"You have to provide a language code for your language in the plugin "
+"configuration"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415
-msgid "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin configuration,"
+msgid ""
+"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
+"configuration,"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
@@ -541,7 +514,7 @@ msgid "Look for:"
msgstr "ààààààààà àààà:"
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Open Tran"
msgstr ""
@@ -550,57 +523,57 @@ msgstr ""
msgid "Error from configuration dialog %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr ""
+msgid "Search Code"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Own Code"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "The language code to search for"
+msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Search Code"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgid "Own Code"
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The language code in which you want the results"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The language code to search for"
+msgid "Use Mirror Server"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Use Mirror Server"
+msgid "Mirror Server URL"
msgstr ""
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
msgstr ""
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Line command:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Program command:"
-msgstr "ààààààààà ààààà:"
+msgid "Use external editor"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+msgid "Program command:"
+msgstr "ààààààààà ààààà:"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Use external editor"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà"
+msgid "Line command:"
+msgstr "àààà ààààà:"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
#, c-format
@@ -612,12 +585,12 @@ msgid "Paths:"
msgstr "ààààà:"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà."
+msgid "Source Code View"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà"
#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Source Code View"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààà ààààààà."
#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
msgid "Source Viewer"
@@ -628,11 +601,11 @@ msgid "Source code"
msgstr "àààààà àààà"
#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr ""
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
msgstr ""
#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -644,19 +617,140 @@ msgid "The command to launch the editor you want to use"
msgstr ""
#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr ""
#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:169
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:274
+msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgstr "ààààààààààâààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
+msgid "Database:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
+msgid "Add to Database"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "à àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:149
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:218
+#, c-format
+msgid "Insert Option n %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:365
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "à ààààààààààà àààààà (_U)"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:370
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààààààà (_R)"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:487
+msgid "Shortcut"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:496
+msgid "Level"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:505
+msgid "String"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:81
+msgid "_Build Translation Memory"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà (_B)"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:82
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
+#: ../src/gtr-window.c:196
+msgid "_Translation Memory"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà (_T)"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Get translation suggestions from a data base."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "PO directory"
+msgstr "PO ààààààààà"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
msgstr ""
#: ../src/gtr-actions-file.c:201
msgid "Open file for translation"
msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273
-#: ../src/gtr-actions-file.c:390
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
msgid "File saved."
msgstr "àààà àààààààààààààà."
@@ -672,23 +766,25 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà."
msgid "Current Maintainers"
msgstr "àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gtr-actions-help.c:54
+#: ../src/gtr-actions-help.c:52
msgid "Current Developers"
msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/gtr-actions-help.c:60
+#: ../src/gtr-actions-help.c:56
msgid "Previous Developers"
msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/gtr-actions-help.c:68
+#: ../src/gtr-actions-help.c:66
msgid "Contributors"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gtr-actions-help.c:91
-msgid "Translation file editing suite for localization of applications and libraries."
+#: ../src/gtr-actions-help.c:90
+msgid ""
+"Translation file editing suite for localization of applications and "
+"libraries."
msgstr ""
-#: ../src/gtr-actions-help.c:107
+#: ../src/gtr-actions-help.c:106
msgid "About Gtranslator"
msgstr "ààààààààààâààààà ààààààà"
@@ -696,11 +792,11 @@ msgstr "ààààààààààâààààà ààààààà"
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:112
+#: ../src/gtr-actions-help.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
-#: ../src/gtr-actions-help.c:115
+#: ../src/gtr-actions-help.c:114
msgid "Gtranslator Web Site"
msgstr "ààààààààààâààààà àààà àààà"
@@ -742,12 +838,7 @@ msgstr "ààààààà:"
msgid "Format:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:130
#, c-format
msgid ""
"Profile name: %s\n"
@@ -759,7 +850,6 @@ msgid ""
"Character set: %s\n"
"Transfer encoding: %s\n"
"Plural form: %s\n"
-"Database path: %s"
msgstr ""
"àààààààà àààà: %s\n"
"àààààààààà àààà: %s\n"
@@ -770,62 +860,33 @@ msgstr ""
"ààààà ààààà: %s\n"
"ààààààààààà àààààààààà: %s\n"
"àààààà àààà: %s\n"
-"àààààààà ààà: %s"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288
-msgid "None"
-msgstr "ààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you to create the main profile\n"
-"and generate your translation memory database."
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:169
+msgid "This assistant will help you to create the main profile."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:174
msgid "Assistant"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:246
msgid "<b>Profile name:</b>"
msgstr "<b>àààààààà àààà:</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:265
msgid "<b>Translator name:</b>"
msgstr "<b>àààààààààà àààà:</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:284
msgid "<b>Translator email:</b>"
msgstr "<b>àààààààààà ààààààà:</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562
-#: ../src/gtr-window.c:1220
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:296 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:388
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:552 ../src/gtr-window.c:1219
msgid "Profile"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540
-msgid "Checkout directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578
-msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
-msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616
-msgid "E.g.: gl.po"
-msgstr "ààà.: hi.po"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620
-msgid "Generate Database"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
msgid "Confirmation"
msgstr "àààààààà"
@@ -852,13 +913,14 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààààà(_e):"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
msgid "S_elect the documents you want to save:"
@@ -889,61 +951,61 @@ msgid "Edit Header"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Char_set:"
-msgstr "àààààààààà (_s):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
msgid "Comment"
msgstr "ààààààà"
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà (_v):"
+
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "àààààààààà (_O):"
+msgid "Pot _file creation date:"
+msgstr "Pot àààà àààààààààà àààà (_f):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "ààà ààààà ààààààà (_u):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
msgid "Po file _revision date:"
msgstr "Po àààà àààààààà àààà (_r):"
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
-msgid "Pot _file creation date:"
-msgstr "Pot àààà àààààààààà àààà (_f):"
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
+msgid "Report message _bugs to:"
+msgstr "àààâààà àààààà ààààààààààà:"
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
msgid "Project"
msgstr "ààààààà"
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà (_v):"
+msgid "Translator's _name:"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà (_n):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
-msgid "Report message _bugs to:"
-msgstr "àààâààà àààààà ààààààààààà:"
+msgid "Translator's _email:"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà (_e):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr "ààà (_L):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà (_e):"
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà (_u):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
-msgid "Translator's _name:"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà (_n):"
+msgid "Char_set:"
+msgstr "àààààààààà (_s):"
#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr ""
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "àààààààààà (_O):"
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
-msgid "_Language:"
-msgstr "ààà (_L):"
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
msgid "Go to Message"
@@ -954,177 +1016,158 @@ msgid "Enter message number:"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà:"
#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+msgid "_Team email:"
+msgstr "ààààà ààààààà (_T):"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+msgid "Transfer en_coding:"
+msgstr "ààààààààâààà àààààààààà (_c):"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
msgid "Character _set"
msgstr "ààààà ààààà (_s)"
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
msgid "Language _code:"
msgstr "ààà àààààà (_c):"
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "ààààààààâààà àààààààààà (_c):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
msgid "_Plural forms:"
msgstr "àààààà àààààà (_P):"
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Team email:"
-msgstr "ààààà ààààààà (_T):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active profile</span>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
+"profile</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:411
msgid "Another profile should be selected as active before"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this profile?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">àààà ààààààààà à àààààààààà àààààààààààààààààààààà?</span>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:424
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
+"profile?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">àààà ààààààààà à àààààààààà àààààààààààààààààààààà?</"
+"span>"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:558
msgid "Active"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:645
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Gtranslator Preferences"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Database"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Autosave"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Check _spelling"
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "àààààààà:"
+msgid "_Delete compiled GMO files"
+msgstr "àààààà ààààà GMO ààààààà àààààààà (_D)"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Autosave"
+msgstr "àààààààààààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr ""
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà (_A)"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Database:"
-msgstr "àààààààà:"
+msgid "_minutes"
+msgstr "àààààààà (_m)"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "àààààààà ààà (_f):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Files"
msgstr "àààààà"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Text Display"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààààààà àààà (_w)"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Use _custom font"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_c)"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "Editor _font:"
+msgstr "àààààààà ààà (_f):"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Profiles"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Text Display"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà (_s)"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
-#: ../src/gtr-tab.c:824
-msgid "Translation Memory"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+msgid "Editor"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _custom font"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_c)"
+msgid "Profiles"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Use only files with this name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà (_A)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Delete compiled GMO files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "àààààààà (_m)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
msgid "Gtranslator Profile"
msgstr "ààààààààààâààààà àààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Language Settings"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgid "Profile Information"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "N_ame:"
-msgstr "àààà (_a):"
+msgid "_Name:"
+msgstr "àààà (_N):"
#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
-msgid "Profile Information"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
msgid "Translator Information"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
msgid "_Email:"
msgstr "ààààààà (_E):"
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "N_ame:"
+msgstr "àààà (_a):"
+
#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "àààà (_N):"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "ààà ààààààà"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:326
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
msgid "Replace"
msgstr "àààààààààààààà"
@@ -1140,45 +1183,45 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
msgid "_Replace"
msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_z)"
-
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace All"
msgstr "ààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "àààààààà àààààà (_S): "
+
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
msgstr "àààààà àààààààààààààà (_w): "
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+msgid "_Original text"
+msgstr "àààà àààààà (_O)"
+
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgid "_Translated text"
+msgstr "àààààààààààà àààààà (_T)"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_M)"
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_z)"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
-msgid "_Original text"
-msgstr "àààà àààààà (_O)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_M)"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "_Search for: "
-msgstr "àààààààà àààààà (_S): "
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà (_e)"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
-msgid "_Translated text"
-msgstr "àààààààààààà àààààà (_T)"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà (_W)"
#: ../src/gtr-message-table.c:266
msgid "Status"
@@ -1189,12 +1232,12 @@ msgid "ID"
msgstr "ààà"
#: ../src/gtr-message-table.c:301
-msgid "Original Text"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Original Message"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../src/gtr-message-table.c:320
-msgid "Translated Text"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+msgid "Translated Message"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
#: ../src/gtr-po.c:409
#, c-format
@@ -1234,47 +1277,45 @@ msgstr ""
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118
-#: ../src/gtr-statusbar.c:247
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:248
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../src/gtr-statusbar.c:119
-#: ../src/gtr-statusbar.c:243
+#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:244
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../src/gtr-tab.c:329
+#: ../src/gtr-tab.c:314
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "àààààààà àà àààà àààààà:"
-#: ../src/gtr-tab.c:637
+#: ../src/gtr-tab.c:622
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "ààààààà %d"
-#: ../src/gtr-tab.c:730
+#: ../src/gtr-tab.c:715
msgid "Message Table"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/gtr-tab.c:740
-msgid "<b>Original Text:</b>"
-msgstr "<b>àààà àààààà:</b>"
+#: ../src/gtr-tab.c:725
+msgid "<b>Original Message:</b>"
+msgstr "<b>àààà àààààà:</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:798
+#: ../src/gtr-tab.c:783
msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
msgstr "<b>àààààààààààà àààààà (_d):</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:814
+#: ../src/gtr-tab.c:799
msgid "Translation Fields"
msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../src/gtr-tab.c:834
-msgid "Context"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/gtr-tab.c:809
+msgid "Message Details"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1401
+#: ../src/gtr-tab.c:1362
msgid "Path:"
msgstr "ààà:"
@@ -1322,31 +1363,6 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
msgid "Separator"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
-#, c-format
-msgid "Insert Option n %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
-msgid "_Use this translation"
-msgstr "à ààààààààààà àààààà (_U)"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
-msgid "_Remove"
-msgstr "àààààààà (_R)"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
-msgid "Shortcut"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
-msgid "Level"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
-msgid "String"
-msgstr "àààààà"
-
#: ../src/gtr-utils.c:315
msgid "Please check your installation."
msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààà."
@@ -1362,7 +1378,9 @@ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#: ../src/gtr-utils.c:756
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation package is installed."
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+"package is installed."
msgstr ""
#: ../src/gtr-view.c:84
@@ -1377,297 +1395,296 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:118
+#: ../src/gtr-window.c:116
msgid "_File"
msgstr "àààà (_F)"
-#: ../src/gtr-window.c:119
+#: ../src/gtr-window.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
-#: ../src/gtr-window.c:120
+#: ../src/gtr-window.c:118
msgid "_View"
msgstr "ààààààà (_V)"
-#: ../src/gtr-window.c:121
+#: ../src/gtr-window.c:119
msgid "_Search"
msgstr "ààààààà (_S)"
-#: ../src/gtr-window.c:122
+#: ../src/gtr-window.c:120
msgid "_Go"
msgstr "àààààà (_G)"
-#: ../src/gtr-window.c:123
+#: ../src/gtr-window.c:121
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtr-window.c:122
msgid "_Documents"
msgstr "ààààààà (_D)"
-#: ../src/gtr-window.c:124
+#: ../src/gtr-window.c:123
msgid "_Help"
msgstr "ààààà (_H)"
-#: ../src/gtr-window.c:128
+#: ../src/gtr-window.c:127
msgid "Open a PO file"
msgstr "àà PO àààààà àààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:129
msgid "_Recent Files"
msgstr "àààààà àààààà (_R)"
-#: ../src/gtr-window.c:133
+#: ../src/gtr-window.c:132
msgid "Quit the program"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà"
#. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:136
msgid "T_oolbar"
msgstr "ààààààààààààà (_o)"
-#: ../src/gtr-window.c:140
+#: ../src/gtr-window.c:139
msgid "Edit gtranslator preferences"
msgstr "ààààààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:142
-#: ../src/gtr-window.c:188
+#: ../src/gtr-window.c:141 ../src/gtr-window.c:187
msgid "_Header..."
msgstr "ààààà...(_H)"
#. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:146
+#: ../src/gtr-window.c:145
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/gtr-window.c:157
+#: ../src/gtr-window.c:156
msgid "Save the current file"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:160
+#: ../src/gtr-window.c:159
msgid "Save the current file with another name"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:166
+#: ../src/gtr-window.c:165
msgid "Close the current file"
msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:171
+#: ../src/gtr-window.c:170
msgid "Undo last operation"
msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:174
+#: ../src/gtr-window.c:173
msgid "Redo last undone operation"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:177
+#: ../src/gtr-window.c:176
msgid "Cut the selected text"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:180
+#: ../src/gtr-window.c:179
msgid "Copy the selected text"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:183
+#: ../src/gtr-window.c:182
msgid "Paste the contents of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâàààààààà àààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:186
+#: ../src/gtr-window.c:185
msgid "Clear the selected translation"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:190
+#: ../src/gtr-window.c:189
msgid "Copy _Message to Translation"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà (_M)"
-#: ../src/gtr-window.c:192
+#: ../src/gtr-window.c:191
msgid "Copy original message contents to the translation field"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:194
+#: ../src/gtr-window.c:193
msgid "Toggle _Fuzzy Status"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààà (_F)"
-#: ../src/gtr-window.c:195
+#: ../src/gtr-window.c:194
msgid "Toggle fuzzy status of a message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtr-window.c:197
-msgid "_Translation Memory"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà (_T)"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà"
#. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:202
-msgid "_Context"
-msgstr "ààààààà (_C)"
+#: ../src/gtr-window.c:201
+msgid "_Message Details"
+msgstr "ààààà ààààààà (_M)"
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:202
msgid "Show the Context panel"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà"
#. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:206
msgid "_Previous Message"
msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
-#: ../src/gtr-window.c:208
+#: ../src/gtr-window.c:207
msgid "Move back one message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:209
msgid "_Next Message"
msgstr "àààààà àààààà (_N)"
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:210
msgid "Move forward one message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:212
msgid "_Go to Message..."
msgstr "àààààààààà àààààààà...(_G)"
-#: ../src/gtr-window.c:214
+#: ../src/gtr-window.c:213
msgid "Jumps to a specific message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:215
msgid "_First Message"
msgstr "ààààà àààààà (_F)"
-#: ../src/gtr-window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:216
msgid "Go to the first message"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:218
msgid "_Last Message"
msgstr "ààààà àààààà (_L)"
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:219
msgid "Go to the last message"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:221
msgid "Next Fuz_zy"
msgstr "ààààààà àààààààà (_z)"
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:222
msgid "Go to the next fuzzy message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:224
msgid "Previous Fuzz_y"
msgstr "ààààààà àààààààà (_y)"
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:225
msgid "Go to the previous fuzzy message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:227
msgid "Next _Untranslated"
msgstr "àààààà àààààààààààààà (_U)"
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:228
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:231
msgid "Previ_ous Untranslated"
msgstr "ààààààà àààààààààààààà (_o)"
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:232
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:235
msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:237
msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:240
msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:243
+#: ../src/gtr-window.c:242
msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
msgstr ""
-#: ../src/gtr-window.c:248
+#: ../src/gtr-window.c:247
msgid "Search for text"
msgstr "àààààà àààà àààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:251
+#: ../src/gtr-window.c:250
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà"
#. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:255
+#: ../src/gtr-window.c:254
msgid "_Save All"
msgstr "ààààà ààààààààà (_S)"
-#: ../src/gtr-window.c:256
+#: ../src/gtr-window.c:255
msgid "Save all open files"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:258
+#: ../src/gtr-window.c:257
msgid "_Close All"
msgstr "ààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/gtr-window.c:259
+#: ../src/gtr-window.c:258
msgid "Close all open files"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:261
+#: ../src/gtr-window.c:260
msgid "_Previous Document"
msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
-#: ../src/gtr-window.c:263
+#: ../src/gtr-window.c:262
msgid "Activate previous document"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:265
+#: ../src/gtr-window.c:264
msgid "_Next Document"
msgstr "ààààààà ààààà (_N)"
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:266
msgid "Activate next document"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:438
+#: ../src/gtr-window.c:437
msgid "Untranslated"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:441
+#: ../src/gtr-window.c:440
msgid "Translated"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:444
+#: ../src/gtr-window.c:443
msgid "Fuzzy"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:451
+#: ../src/gtr-window.c:450
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "ààààààààà: %d"
-#: ../src/gtr-window.c:452
+#: ../src/gtr-window.c:451
#, c-format
msgid "Total: %d"
msgstr "àààààà: %d"
-#: ../src/gtr-window.c:453
+#: ../src/gtr-window.c:452
#, c-format
msgid "%d translated"
msgid_plural "%d translated"
msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:456
+#: ../src/gtr-window.c:455
#, c-format
msgid "%d fuzzy"
msgid_plural "%d fuzzy"
msgstr[0] "%d àààààààà"
msgstr[1] "%d àààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:458
+#: ../src/gtr-window.c:457
#, c-format
msgid "%d untranslated"
msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1675,38 +1692,38 @@ msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:512
+#: ../src/gtr-window.c:511
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' àààààààààààààà"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:685
+#: ../src/gtr-window.c:684
#, c-format
msgid "*%s - gtranslator"
msgstr "*%s - ààààààààààâààààà"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:688
+#: ../src/gtr-window.c:687
#, c-format
msgid "%s - gtranslator"
msgstr "%s - ààààààààààâààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:694
+#: ../src/gtr-window.c:693
msgid "gtranslator"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:1067
+#: ../src/gtr-window.c:1066
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/gtr-window.c:1193
+#: ../src/gtr-window.c:1192
msgid "No profile"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/gtr-window.c:1222
+#: ../src/gtr-window.c:1221
msgid "Profile for the active document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../src/main.c:101
msgid "- Edit PO files"
@@ -1719,3 +1736,17 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "E.g.: gl.po"
+#~ msgstr "ààà.: hi.po"
+
+#~ msgid "Generate Database"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "_Context"
+#~ msgstr "ààààààà (_C)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]