[totem] Updated Bulgarian translation



commit 8bbf65d68cd2c09904baa583e5bf440961ecd2eb
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Mar 23 06:46:00 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1165 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 551 insertions(+), 614 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eb4098e..d6559a3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,92 +13,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 06:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:45+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:144
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:2
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:3
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78
+msgid "_Select Text Subtitles..."
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐâ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:4
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79
+msgid "Select a file to use for text subtitles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:7
+msgid "Add..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:5
+#: ../data/playlist.ui.h:8
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:6
-msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:7
+#: ../data/playlist.ui.h:9
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:77
-msgid "Select a file to use for text subtitles"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../data/playlist.ui.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:141
-msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐâ"
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:1
-msgid "Album:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
+#: ../data/properties.ui.h:1 ../data/totem.ui.h:122
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/properties.ui.h:2
+msgid "Title:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:3
 msgid "Artist:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
-msgid "Audio"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ÐÐÑ./ÑÐÐ:"
+msgid "Duration:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:5
-msgid "Channels:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Year:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "Codec:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Album:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Comment:"
@@ -108,49 +107,50 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 msgid "Container:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:128
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/properties.ui.h:10
-msgid "Duration:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:11
+msgid "Codec:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:12
 msgid "Framerate:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:13
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ÐÐÑ./ÑÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
-msgid "Title:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/properties.ui.h:14 ../data/totem.ui.h:142
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
-#: ../src/totem-properties-view.c:270
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/properties.ui.h:15
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:16
-msgid "Year:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:1
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Channels:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:143
 #: ../src/totem-object.c:1667
 msgid "Movie Player"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -160,565 +160,554 @@ msgid "Play movies and songs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
-msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5âMbps T1/ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
+msgid "_Movie"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112âKbps ÐÐÐÐÐ ISDN/DSL"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Open a file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:4
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
-msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2âKbps ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:6
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
+msgid "_Eject"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:7
-msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:8
-msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8âKbps ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:9
-msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6âKbps ÐÐÐÐÐ"
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:10
-msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:11
-msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:12
-msgid "4-channel"
-msgstr "4 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:13
-msgid "4.1-channel"
-msgstr "4.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:14
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:15
-msgid "5.0-channel"
-msgstr "5.0 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:16
-msgid "5.1-channel"
-msgstr "5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:17
-msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:18
-msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56âKbps ÐÐÐÐÐ/ISDN"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:19
-msgid "AC3 Passthrough"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ AC3"
+msgid "Plugins..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:20
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
-msgid "About this application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
-msgctxt "Aspect ratio"
-msgid "Auto"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:23
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Audio Output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:25
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ 1:2"
 
 #: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgid "Resize to half the original video size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Color Balance"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _1:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "Configure plugins to extend the application"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Resize to the original video size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:29
-msgid "Configure the application"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _2:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:30
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Resize to double the original video size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:31
-msgid "Decrease volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:32
-msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ _ÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:33
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Switch camera angles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Tab label in the Preferences dialogue
 #: ../data/totem.ui.h:35
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ DVD"
 
 #: ../data/totem.ui.h:36
-msgid "Eject the current disc"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ DVD"
 
 #: ../data/totem.ui.h:37
-msgid "External Chapters"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:39
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:38
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:39
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:40
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ DVD"
+#: ../data/totem.ui.h:41
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:43
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/totem.ui.h:45
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
+
 #: ../data/totem.ui.h:46
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:47
-msgid "Help contents"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:48
-msgid "Increase volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:49
-msgid "Intranet/LAN"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
+msgid "_Sound"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:50
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Audio visualization dimensions
 #: ../data/totem.ui.h:51
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Increase volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:52
-msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:53
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:54
-msgid "Networking"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:55
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:56
+msgid "Help contents"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Audio visualization dimensions
 #: ../data/totem.ui.h:57
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:58
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+msgid "About this application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:59
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:60
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:61
-msgid "Play / P_ause"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:62
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:63
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "Plugins..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐâ"
+msgid "Show controls"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "S_idebar"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgctxt "Aspect ratio"
+msgid "Auto"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _1:1"
+msgid "Square"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:70
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _2:1"
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:71
-msgid "Resize to double the original video size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:72
-msgid "Resize to half the original video size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:73
-msgid "Resize to the original video size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:74
-msgid "S_idebar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:75
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:76
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:78
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+#: ../data/totem.ui.h:77
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:80
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
+msgid "_Languages"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:81
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 2.11:1 (ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:82
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 4:3 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:83
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:84
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Skip forward"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:85
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
 
 #: ../data/totem.ui.h:86
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "Show controls"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr "14.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr "19.2âKbps ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr "28.8âKbps ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr "33.6âKbps ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr "34.4âKbps ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:92
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr "56âKbps ÐÐÐÐÐ/ISDN"
 
 #: ../data/totem.ui.h:93
-msgid "Skip forward"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr "112âKbps ÐÐÐÐÐ ISDN/DSL"
 
 #: ../data/totem.ui.h:94
-msgid "Square"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "256âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:95
-msgid "Start playing files from last position"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "384âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
-msgid "Stereo"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:96
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "512âKbps DSL/ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:97
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ _ÑÐÑÐ"
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr "1.5âMbps T1/ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
 
 #: ../data/totem.ui.h:98
-msgid "Switch camera angles"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:99
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ/LAN"
 
+#. Audio visualization dimensions
 #: ../data/totem.ui.h:100
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
-msgid "Time seek bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:102
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Totem"
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:104
+msgid "Extra Large"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
-msgid "Video or Audio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:105 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
+msgid "Stereo"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:106
-msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "4-channel"
+msgstr "4 ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:107
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0 ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:109
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:110
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ AC3"
 
 #: ../data/totem.ui.h:111
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Totem"
 
 #: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:114
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÐÑÐ"
+msgid "Networking"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:115
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:116
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:117
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:118
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:119
-msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:120
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "External Chapters"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:121
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ DVD"
-
-#: ../data/totem.ui.h:122
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:123
-msgid "_Eject"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
+#. Tab label in the Preferences dialogue
 #: ../data/totem.ui.h:124
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:125
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:126
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:127
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:128
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:130
-msgid "_Languages"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:131
-msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:132
-msgid "_Movie"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+msgid "_Type of visualization:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:133
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
+msgid "Visualization _size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:134
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:135
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:136
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:137
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:138
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:139
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ 1:2"
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:140
-msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:142
-msgid "_Sound"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:143
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:144
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/totem.ui.h:141
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:145
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ)."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
 "monitor-powered speakers."
@@ -726,147 +715,147 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ"
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ, "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑâ"
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑâ, ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ."
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Encoding character set for subtitle."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Network connection speed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Network connection speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Pango font description for subtitle rendering."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Pango ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Pango ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÑÐÐââ, "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
+"Pictures directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑâ, ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ."
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them"
@@ -874,6 +863,17 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/"
 "ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
+"running)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ)."
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1211,8 +1211,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ âbfafâ ÐÐÐÐÐ <mk2616 abv bg>\n"
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.bg</a>"
 
 #: ../src/totem-menu.c:1202
 msgid "Totem Website"
@@ -2001,13 +2000,13 @@ msgid "Unable to write a project."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ (S)VCDs ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ DVDs"
-
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
 msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ (S)VCDs ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ DVDs"
+
 #: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
 msgid "Chapters"
@@ -2022,56 +2021,56 @@ msgid "Name for new chapter:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
-msgid "Add Chapter..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
+msgid "_Remove Chapter"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
-msgid "Add New Chapters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Remove the chapter from the list"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
-msgid "Create a new chapter list for the movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Go to Chapter"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
 msgid "Go to the chapter in the movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+msgid "Add Chapter..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
+
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
-msgid "Load Chapters..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
+msgid "Remove Chapter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
-msgid "Load chapters from an external CMML file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ CMML"
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
-msgid "No chapter data"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
-msgid "Remove Chapter"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "No chapter data"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-msgid "Remove the chapter from the list"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Load Chapters..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
-msgid "Save Changes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Load chapters from an external CMML file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ CMML"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
-msgid "_Go to Chapter"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Add New Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
-msgid "_Remove Chapter"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Create a new chapter list for the movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
@@ -2141,6 +2140,10 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ Ð
 msgid "Failed to parse CMML file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ CMML"
 
+#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
+msgid "Add Chapter"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
 msgid "D-Bus Service"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ D-Bus"
@@ -2278,13 +2281,13 @@ msgid "_Play with Subtitle"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
-msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ)"
@@ -2359,7 +2362,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Publisher protocol to use"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Format for network service name"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A format string used to build the network service name used when publishing "
@@ -2375,21 +2393,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ â %U: ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ â %%: ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Format for network service name"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Publisher protocol to use"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
-
 #. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
 msgid "Neighbors"
@@ -2423,6 +2426,10 @@ msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (HTTPS)"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "rpdb2 password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ rpdb2"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
 "remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
@@ -2430,18 +2437,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ rpdb2 ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ âtotemâ.."
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "rpdb2 password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ rpdb2"
-
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
-msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
 msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ."
+
 #: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
@@ -2478,29 +2481,29 @@ msgid "Playing a movie"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐ):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
 msgid "Calculate the number of screenshots"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
 msgid "Number of screenshots:"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
-msgid "Screenshot width (in pixels):"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐ):"
-
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
 #. Write the screenshot to the temporary file
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
@@ -2629,13 +2632,13 @@ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Interactive Python console."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
 msgid "Python Console"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive Python console."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
 msgid "Python Console Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -2677,13 +2680,13 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (âtotemâ)."
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
 msgid "Grilo Browser"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ Grilo"
 
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
 msgid "Browse Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2692,84 +2695,18 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Search Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Bemused"
-#~ msgstr "Bemused"
-
-#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Totem Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ bemused"
-
-#~ msgid "Untitled %d"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ %d"
-
-#~ msgid "Totem Bemused Server"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem"
-
-#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem, ÐÐÑÑÐÑ 1.0"
-
-#~ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ YouTube."
-
-#~ msgid "YouTube Browser"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ YouTube"
-
-#~ msgid "Related Videos"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Search Results"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Open in Web Browser"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Open the video in your web browser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "YouTube"
-#~ msgstr "YouTube"
-
-#~ msgid "Cancelling queryâ"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#~ msgid "Error Searching for Videos"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
-#~ "are running the latest version of libgdata."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ "
-#~ "ÐÐ libgdata."
-
-#~ msgid "Fetching search resultsâ"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Fetching related videosâ"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#~ msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Fetching more videosâ"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#~ msgid "Video Format Not Supported"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This video is not available in any formats which Totem supports. Would "
-#~ "you like to open it in your web browser instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ Totem. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ?"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Copy Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]