[eog] Malayalam translation updated



commit a152672b6d7a83f35505d438d5a7bb362e760cf0
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Thu Mar 22 20:51:45 2012 +0530

    Malayalam translation updated

 po/ml.po | 1485 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 792 insertions(+), 693 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b893a11..5cb085f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# translation of ml.po to
-# translation of eog.master.ml.po to
-# translation of eog.HEAD.ml.po to
+# Malayalam  translation of Eye of GNOME
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2003, 2006-2009, 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007, 2009.
 # HARI VISHNU <harivishnu gmail com>, 2008.
+# Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2008.
 # Reviewed by àààààààâ àà.àà|Manilal K M <libregeek gmail com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:50+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 20:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:49+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
+"Language-Team:  <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -34,199 +32,185 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ ààààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "àààààààààààààààâ _ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà _àààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ààààààààààà _àààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààà ààààâààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
-msgid "Reload Image"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
-msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà (àààààààà)"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààààààààâàà àààààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
-
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/eog-window.c:2633
+#: ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààâàààà"
 
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "àààààà;àààààààà;àààààààààà"
+
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr "<b>àààààâààààààààà àààààà</b>"
+msgstr "àààààààâàààààâ àààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 msgid "Author:"
-msgstr "<b>àààààààà:</b>"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bytes:"
-msgstr "<b>àààààààà:</b>"
+msgstr "àààààààààâ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 msgid "Camera Model:"
-msgstr "<b>àààààààààà àààààâ:</b>"
+msgstr "àààààà àààààâ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 msgid "Copyright:"
-msgstr "<b>ààààâàààààààà:</b>"
+msgstr "ààààâàààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
 msgid "Date/Time:"
-msgstr "<b>ààààà/àààà:</b>"
+msgstr "ààààà/àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 msgid "Description:"
-msgstr "<b>àààààà:</b>"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
 msgid "Details"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Exposure Time:"
-msgstr "<b>ààààààààààààààà àààà:</b>"
+msgstr "ààààààààààâ àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 msgid "Flash:"
-msgstr "<b>àààààà:</b>"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
 msgid "Focal Length:"
-msgstr "<b>àààààààâ àààààà</b>"
+msgstr "àààààààâ àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "ààààâàààâ:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
 msgid "Height:"
-msgstr "_àààà:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "<b>ISO àààààà àààààààà:</b>"
+msgstr "ISO àààààààà àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../src/eog-window.c:4613
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
 msgid "Keywords:"
-msgstr "<b>ààààààâàààààâ</b>"
+msgstr "ààààààâàààààâ:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 msgid "Location:"
-msgstr "<b>àààààà:</b>"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 msgid "Metadata"
 msgstr "àààààà-ààààà (ààààà)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Metering Mode:"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "ààààààààà àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
 msgid "Type:"
-msgstr "_àààààààâ:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
 msgid "Width:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "_àààààààààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> àààààààà àààààâààà àààà</i></small>"
+msgstr "<b>%f:</b> àààààààà àààààâààà àààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> àààààààâ</i></small>"
+msgstr "<b>%n:</b> àààààààâ"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
@@ -251,9 +235,8 @@ msgid "Filename format:"
 msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààààâ:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "<b>àààààààààààâ</b>"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
@@ -288,603 +271,650 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "àààààààààààà àà_àà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "àààààààààà ààààààààâààààààà àààà"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "àààààààà ààààààà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà _àààààààààààààà"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "<b>àààààà àààààààààààààààà</b>"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâààààààà àààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà _àààààààààààààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààààâ"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image View"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image Zoom"
-msgstr "<b>àààààà ààà ààààààà</b>"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Plugins"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "ààààààààààààâ"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "_àààà àààà ààààààà  àààààà ààààààà:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààâààààààâ"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "_àààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "_ààààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Transparent Parts"
-msgstr "<b>àààààààààà ààààààààâ</b>"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "_ààààà àààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "_àààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "_àààà àààà ààààààà  àààààà ààààààà:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààâ ààà àààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààà, "
-"àààààààà ààààà ààààààààà ààààà. àààààà àààààààâ ààààà àààà àààààààààâ (àààààààààà) "
-"ààààààààâààààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "àààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààâ ààà àààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààà, àààààààà ààààà ààààààààà ààààà. àààààà àààààààâ ààààà àààà àààààààààâ (àààààààààà) ààààààààâààààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "ààààààààààààâ 100% àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà "
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààâàààà ààààà "
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà. CHECK_PATTERN(ààààààâ_ààààààààâààâ), COLOR"
-"(àààà), NONE(ààààààààà) àààààà ààààààààààààààà àààààààà. COLOR(àààà) àààààààààààààààâ, "
-"trans_color(ààààààâàà_àààà) àààààà  ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà. CHECK_PATTERN(ààààààâ_ààààààààâààâ), COLOR(àààà), NONE(ààààààààà) àààààà ààààààààààààààà àààààààà. COLOR(àààà) àààààààààààààààâ, trans_color(ààààààâàà_àààà) àààààà  ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "àààààà ààààààâàààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, ààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààààààààà. àààààààààà "
-"ààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà, ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
+msgstr "ààààààààà, ààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààâ, ààààààààààààààà àààààààà XDG ààààààààààààààààààààà, ààààâàààààâ àààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààà. ààààâààààààààààâ, àààààààààààâ àààààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààààâ, àààààààâ ààààààâààààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"ààààààààà, ààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààâ, ààààààààààààààà "
-"àààààààà XDG ààààààààààààààààààààà, ààààâàààààâ àààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààà. "
-"ààààâààààààààààâ, àààààààààààâ àààààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààààâ, àààààààâ ààààààâààààààààààà "
-"àààààààà àààààààààààààà."
+msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr "ààààààààààààâ, ààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààààààààà. àààààààààà ààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà, ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà, ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààà àààààààààà àààààààààà. ààààà àààààààààààààâ àààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà, ààà. "
-"àààààààààààààààâ. ààààâàààààààààààâ, ààààààààà \"ààààààààààà\" ààààààâ àààâàààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà, ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà. ààààà àààààààààààààâ àààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà, ààà. àààààààààààààààâ. ààààâàààààààààààâ, ààààààààà \"ààààààààààà\" ààààààâ àààâàààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààâ (COLOR) àààààààààâ, à àà àààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààà ààààâ (COLOR) àààààààààâ, à àà àààààààà ààààààààààààààà àààà "
-"àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
 msgstr "ààà 'ààààâàà (FALSE- ààààà)' àààààààààâ ààààà ààààààààààâ ààààààààààâ àààààâàààààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà àààààà. ààààààààààààâ 0;àààà ààààààààààààààààâ 1 ; àààà ààààààààààààààààâ "
-"3,"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà. ààààààààààààâ 0;àààà ààààààààààààààààâ 1 ; àààà ààààààààààààààààâ 3,"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààààà àààààà. ààààààà àààààààààààààà  \"àààààà(Location)\" àààààààà. "
-"àààààààààààààà ààààààààààààààà \"àààààà(Location)\" àààààààààààâ. eog-plugin (.à.à.àà-"
-"ààààà-àààâ) ààààâ ààààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà. ààààààà àààààààààààààà  \"àààààà(Location)\" àààààààà. àààààààààààààà ààààààààààààààà \"àààààà(Location)\" àààààààààààâ. eog-plugin (.à.à.àà-ààààà-àààâ) ààààâ ààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "ààààààààâ ààààâ àààààààààà ààà ààààààà (ààààààà ààààààà)"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààâ ààààààààà/àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààâ ààààààààà/àààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà  àààà ààààààààà/àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ààààààààààâàà ààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààâ  àààà-ààààà.  ààà ààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà "
-"àààààààààà (ààààààà ààààààààà ààà ààààààà) à ààà àààààààààààààààà. àààààààààààààà, 0.05 "
-"ààààààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààààà ààà 5%  àààààààààà , 1.00 àààààààààâ ààà 100%  àààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#, no-c-format
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr "àààà ààààààààâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààâ  àààà-ààààà.  ààà ààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà àààààààààà (ààààààà ààààààààà ààà ààààààà) à ààà àààààààààààààààà. àààààààààààààà, 0.05 ààààààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààààà ààà 5%  àààààààààà , 1.00 àààààààààâ ààà 100%  àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààâ, àààààààààààààà ààààààààààâààààààà ààààâàààâ ààààâàààààâ "
-"àààààààààà àààààà."
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààâ, àààààààààààààà ààààààààààâààààààà ààààâàààâ ààààâàààààâ àààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà àààààààààààààà "
-"àààààà, ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "àààààà àààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà àààààààààààààà àààààà, ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà "
-"àààààààààààààààà, ààààà ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà àààààààààààààààà, ààààà ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "ààààààà (EXIF) àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "ààààààààâ ààààà àààààààààààà (ààààààà àààààààààà) ààààààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààâàààà-àààààààààâ ààààààààà ààààà."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "ààà ààààààààâ ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà (àààààààà)"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "ààààààààààâàà àààààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà_àà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààààâ, ààààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà \"%s\" àààà àààààààààààâ àààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d àààààà ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
+msgstr[1] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààààààààààâ ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààààâ _àààààààààààààà:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààààâ ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_àààààààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124
+#: ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129
+#: ../src/eog-window.c:3833
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààààà _àààààà ààààààààààààà..."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "`%s' àààààààààààâ àààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "`%s' ààààààààààààààààâ àààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s'-ààâ ààààààààààâ àààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "àààâààààààààààààà ààààààààà ààààààààààâ àààààààà."
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
+msgid "Image Data"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
+msgid "Maker Note"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "Other"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP àààâàààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
+msgid "Tag"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
+msgid "Value"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "àààààà"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:119
+#: ../src/eog-exif-util.c:159
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f ààààâàà"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f  (35àà.àà ààààà)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
-msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
 msgstr "ààààâ àààà àààààààààà àààààààààà ààààâ àààààààààààààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr ".png àààààààààààâ .jpg ààààààà àààààààààààààà ààààâ àààààààààààâààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
-msgid "All Images"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààààâ"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140
+#: ../src/eog-thumb-view.c:446
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "àààààààâ"
 msgstr[1] "ààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+msgid "Open Image"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
 msgid "Open Folder"
 msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààâ  ààààààâààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ààààààâààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1105
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "à ààààâ àààààààà EXIF-àààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1254
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1835
+#: ../src/eog-image.c:1955
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1843
+#: ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààààâààààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1853
+#: ../src/eog-image.c:1975
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ààààâààààààà ààààâ ààààâàààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààààà ààààâ ààààâààààààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ààààâ àààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
-msgid "Camera"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Image Data"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààâ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Maker Note"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "Other"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP àààâàààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP àààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
-msgid "Tag"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
-msgid "Value"
-msgstr "àààààà"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "_ààààààà àààààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "àààààààà ààààààà:ââ"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "`%s' àààààààààààâ àààààààààààà."
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3837
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "à ààààààààààààààà àà ààààâ àààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
-#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s'-ààâ ààààààààààâ àààààààà."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "àààâààààààààààààà ààààààààà ààààààààààâ àààààààà."
-
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 #, fuzzy
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "àààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "_àààààààâ:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_àààààà àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_àààààààààààààààààâ)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f ààààâàà"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f  (35àà.àà ààààà)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "ààà àààà"
@@ -899,12 +929,12 @@ msgstr "ààà àààà"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
 msgid "Taken on"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -914,8 +944,9 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààâ àààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
+#, fuzzy
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "à ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààâ àààààààààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -927,14 +958,29 @@ msgstr "(àààààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "%i x %i àààààààâ  %s    %i%%"
+msgstr[0] "àààààààâ"
 msgstr[1] "%i x %i àààààààâ  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:838
+#: ../src/eog-window.c:2781
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_àààààààààààààà"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààààààà \"%s\" ààààààààààà"
@@ -944,17 +990,17 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "àààààà \"%s\" (%u/%u)ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1539
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "àààààà \"%s\" àààààààààààààà"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -963,77 +1009,51 @@ msgstr ""
 "ààààâ àààààààààààààààààâ ààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2520
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààààààààààà _ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2628
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààààà-àààààà <locale gnu org in>\n"
 "ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
 "ààà àààààà <harivishnu gmail com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"à ààààààààà ààà ààààààààà ààààààààâàààààâ àààà; ààààààààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ ààààààààààààààààààà "
-"àààààâ ààààààà àààààâàà ààààààààààà àààààààâààààààà  ààààààà àààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààààâààààààààààààààààààà; àààààâàààààà ààààà 2 àààààààààààâ (àààààààâ àààààààààààààààà) àààààà "
-"àààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà.\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2731
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"à ààààààààà àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,ààààà, àààààà ààà "
-"àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà "
-"àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààààààà àààààâ ààààààà àààààâàà ààààà.\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2735
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"àààààààâàààà à àààààààààààààààà, GNU General Public License-àààà ààà ààààâààààà "
-"àààààààààààààà; ààààààààààààààààààâ, àààààà à ààààààààààààààà àààààà: Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../src/eog-window.c:2748
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2636
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
 
+#: ../src/eog-window.c:2728
+#: ../src/eog-window.c:2743
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "àààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààààâ àààààà:"
+
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "ààààààâàà ààààâààààààâ àààààààà..."
+
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3277
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3262
 msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà..."
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3342
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1042,16 +1062,12 @@ msgstr ""
 "àààààààâàààà \"%s\" ààààààààààààààààààà\n"
 "ààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3345
 #, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\"-ààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà. àààààààâààààà à àààààà ààààààààààààà àààààà "
-"àààààààà?"
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgstr "\"%s\"-ààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà. àààààààâààààà à àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3350
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1066,445 +1082,528 @@ msgstr[1] ""
 "àààààààâàààà àààààààààààà %d ;ààààààààààâ ààààààààààààààààààà\n"
 "ààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààà àà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààà. àààààààâààààà àààààààààààààààààà?"
+#: ../src/eog-window.c:3355
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààà àà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà. àààààààâààààà àààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3374
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "à àààààààâ ààà _àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3433
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3441
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3537
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "àààààà %s àààààà àààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "_ààààâ"
+#: ../src/eog-window.c:3784
+msgid "_Image"
+msgstr "_àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_View"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Go"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_àààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà ààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Close"
 msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Close window"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ààààâààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "ààààà àààâàààààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "_About"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_Image Collection"
-msgstr "_ààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3818
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+#: ../src/eog-window.c:3819
+#, fuzzy
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Save"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Open _with"
 msgstr "ààà ààààààà _àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
-#, fuzzy
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààààà ààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààà ààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
-#, fuzzy
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà ààààâ ààààààààààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3836
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "àààààâààààààààà _àà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "_Printâ"
-msgstr "_ààààààààààà"
+msgstr "_ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààà-àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "_ààààààààâàààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "_ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "àààààààààààààâ _ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "àààààà àààààààààà 90 àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "àààààà àààààààààà 90 àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "_àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààààâ ààààâààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3866
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ààààâààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3867
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà ààààâàààà àààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_ààààààà ààààâàààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3844
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3861
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_àààààààâ ààààààààààà"
+msgstr "_àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3896
+#, fuzzy
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "ààààààâààààààààààààà / ààààâààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3897
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr "àààààààààà, ààààâààààààààààà ààààâààààà, ààààààà àààààààààà àààààààààààâ ààààààà ààààààâàà ààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3899
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3900
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3920
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3868
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "àààààààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3906
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "àààààààààâààâ ààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3871
-msgid "Go to the next image of the collection"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3909
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_First Image"
 msgstr "_àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3874
-msgid "Go to the first image of the collection"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3912
+msgid "Go to the first image of the gallery"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
-msgid "Go to the last image of the collection"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3915
+msgid "Go to the last image of the gallery"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Random Image"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "_ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
-#, fuzzy
-msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3918
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_ààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3932
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ààà àààààààààààà _ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3933
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààà-àà ààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3999
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:4003
 msgid "Next"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4007
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4013
+msgid "Show Folder"
+msgstr "àà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "In"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Out"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Normal"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "Fit"
 msgstr "ààààâààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3987
-msgid "Collection"
-msgstr "ààààà "
+#: ../src/eog-window.c:4028
+msgid "Gallery"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_ààààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "_àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "àààààà _ààààâàààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "ààààààà _àààààààààààâ:"
+#: ../src/eog-window.c:4397
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "àààààààààà àààààà %s ààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "ààààààà _àààààààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:4399
+msgid "Edit Image"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ààààààà _ààààààààààààà"
+#: ../src/main.c:71
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààààà ààààâààà ààààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:64
-msgid "Disable image collection"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà"
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Disable image gallery"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:65
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààà ààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ààà ààààà àààâààààààààâàà àààààààà ààààà ààààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:84
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgstr "[ààààââ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ààààààà àààààâàà ààààâ ààààààààâàààààà '%s --help' ààààà."
 
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààâàààà"
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààâààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààâààààààâ"
+
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Load Image"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_ààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààààààààà ààà ààààààààà ààààààààâàààààâ àààà; ààààààààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ ààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààâ ààààààà àààààâàà ààààààààààà àààààààâààààààà  ààààààà àààààà àààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààâààààààààààààààààààà; àààààâàààààà ààààà 2 àààààààààààâ (àààààààâ àààààààààààààààà) àààààà "
+#~ "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààààààààà àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,ààààà, àààààà "
+#~ "ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààà àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààààààà àààààâ ààààààà àààààâàà "
+#~ "ààààà.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâàààà à àààààààààààààààà, GNU General Public License-àààà ààà ààààâààààà "
+#~ "àààààààààààààà; ààààààààààààààààààâ, àààààà à ààààààààààààààà àààààà: Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ààààâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up the page properties for printing"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà ààààâ ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "_ààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "ààààà "
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "_ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "_àààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "àààààà _ààààâàààààààààààà"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "ààààààà _àààààààààààâ:"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "ààààààà _àààààààààààà"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "ààààààà _ààààààààààààà"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>ààààààààààààâ</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]