[epiphany] Updated Vietnamese translation



commit f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 22 10:00:41 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |   65 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index de4cf07..2cfdb30 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Vietnamese Translation for Epiphany.
 # Copyright  2008 Gnome i18n Project for Vietnamese.
 # Trinh Minh Thanh <tmthanh yahoo com>, 2003.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2004,2007-2009,2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2004,2007-2009,2011-2012.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2008.
 #
 msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-20 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:00+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "http://www.google.com.vn/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
 #: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
 msgid "Web Browser"
@@ -89,13 +89,11 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Giái thiáu"
 
 #: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "_Edit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Sáa"
+msgstr "T_hoÃt"
 
 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Cookie Properties"
 msgid "Cookie properties"
 msgstr "Thuác tÃnh cookie"
@@ -685,16 +683,14 @@ msgid "Blank page"
 msgstr "Trang tráng"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:770
-#, fuzzy
 #| msgid "Not now"
 msgid "_Not now"
-msgstr "KhÃng phái bÃy giá"
+msgstr "_KhÃng phái bÃy giá"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:775
-#, fuzzy
 #| msgid "Store password"
 msgid "_Store password"
-msgstr "LÆu mát kháu"
+msgstr "_LÆu mát kháu"
 
 #. Translators: The first %s is the username and the second one is the
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
@@ -1078,10 +1074,9 @@ msgid "Startingâ"
 msgstr "Äang cháyâ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
-#, fuzzy
 #| msgid "All files"
 msgid "All sites"
-msgstr "Mái táp tin"
+msgstr "Mái Äáa chá"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
 msgid "Sites"
@@ -1527,10 +1522,9 @@ msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "Táo chá Äá Â %s Â"
 
 #: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
-#, fuzzy
 #| msgid "_Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr "_Dáng"
+msgstr "Dáng"
 
 #: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
 msgid "Stop current data transfer"
@@ -1685,10 +1679,9 @@ msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "%d ngÃy trÆác"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:826
-#, fuzzy
 #| msgid "Back history"
 msgid "All history"
-msgstr "LÆác sá cà thá lÃi"
+msgstr "ToÃn bá lÆác sá"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:1122
 msgid "History"
@@ -1743,10 +1736,9 @@ msgid "URL â"
 msgstr "URL â"
 
 #: ../src/ephy-main.c:208
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgid "Could not start Web"
-msgstr "KhÃng thá khái cháy Bá duyát Web GNOME"
+msgstr "KhÃng thá khái cháy Web"
 
 #: ../src/ephy-main.c:211
 #, c-format
@@ -1758,10 +1750,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/ephy-main.c:322
-#, fuzzy
 #| msgid "Web Content"
 msgid "Web options"
-msgstr "Nái dung Web"
+msgstr "Tuá chán Web"
 
 #: ../src/ephy-notebook.c:592
 msgid "Close tab"
@@ -1796,26 +1787,23 @@ msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "_Háy bá tái vá"
 
 #: ../src/ephy-session.c:770
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't recover"
 msgid "_Don't recover"
-msgstr "Äáng phác hái"
+msgstr "Äán_g phác hái"
 
 #: ../src/ephy-session.c:775
-#, fuzzy
 #| msgid "Recover session"
 msgid "_Recover session"
-msgstr "Phác hái phiÃn hoát Äáng"
+msgstr "_Phác hái phiÃn hoát Äáng"
 
 #: ../src/ephy-session.c:780
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Bán cà muán phác hái cÃc cáa sá và thá lán trÆác khÃng?"
 
 #: ../src/ephy-window.c:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Active extensions"
 msgid "_Extensions"
-msgstr "Phán má ráng hoát Äáng"
+msgstr "_Phán má ráng"
 
 #. File actions.
 #: ../src/ephy-window.c:95
@@ -2056,16 +2044,14 @@ msgid "Smaller"
 msgstr "Nhá hÆn"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1325
-#, fuzzy
 #| msgid "_Back"
 msgid "Back"
-msgstr "_LÃi"
+msgstr "LÃi"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1337
-#, fuzzy
 #| msgid "_Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "_Ká"
+msgstr "Tái"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1349
 msgid "Zoom"
@@ -2233,13 +2219,11 @@ msgid "Create Web Application"
 msgstr "Táo áng dáng Web"
 
 #: ../src/window-commands.c:579
-#, fuzzy
 #| msgid "Create"
 msgid "C_reate"
-msgstr "Táo"
+msgstr "_Táo"
 
 #: ../src/window-commands.c:1115
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 #| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
@@ -2251,10 +2235,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"ChÆÆng trÃnh nÃy là phán mám tá do; bán cà thá phÃt hÃnh lái nà vÃ/hoác sáa "
-"Äái nà vái Äiáu kián cáa Giáy PhÃp CÃng Cáng GNU nhÆ ÄÆác xuát bán bái Tá "
-"Chác Phán Mám Tá Do; hoác phiÃn bán 2 cáa Giáy PhÃp nÃy, hoác (tÃy chán) bát "
-"ká phiÃn bán sau nÃo."
+"Web là phán mám tá do; bán cà thá phÃt hÃnh lái nà vÃ/hoác sáa Äái nà vái "
+"Äiáu kián cáa Giáy PhÃp CÃng Cáng GNU nhÆ ÄÆác xuát bán bái Tá Chác Phán Mám "
+"Tá Do; hoác phiÃn bán 2 cáa Giáy PhÃp nÃy, hoác (tÃy chán) bát ká phiÃn bán "
+"sau nÃo."
 
 #: ../src/window-commands.c:1119
 msgid ""
@@ -2293,7 +2277,7 @@ msgid "Past developers:"
 msgstr "Láp trÃnh viÃn trÆác:"
 
 #: ../src/window-commands.c:1205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 #| "Powered by WebKit"
@@ -2302,7 +2286,7 @@ msgid ""
 "Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
 "Cho phÃp bán xem trang Web và tÃm thÃng tin qua Internet.\n"
-"Sá dáng WebKit"
+"Sá dáng WebKit %d.%d.%d"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2317,10 +2301,9 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "NhÃm Viát hoà GNOME (http://live.gnome.org/GnomeVi)"
 
 #: ../src/window-commands.c:1237
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgid "Web Website"
-msgstr "Trang Web cáa Bá duyát Web GNOME"
+msgstr "Trang Web cáa Web"
 
 #: ../src/window-commands.c:1379
 msgid "Enable caret browsing mode?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]