[eog-plugins] Added Serbian translation



commit 6f4a704155c36d55dbdabe868232c097f92badae
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Mar 21 10:39:36 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 702 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d8ace18..471acdc 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -42,6 +42,8 @@ ro
 ru
 sq
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 ta
 te
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c548454
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (lens)"
+msgstr "%.1fmm (ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (35mm film)"
+msgstr "%.1fmm (35mm ÑÐÐÐ)"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
+msgid "<b>Histogram</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
+msgid "Display RGB histogram"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐ</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
+msgid "Display camera settings in statusbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Exif display"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Displays camera settings and histogram"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
+msgid "<b>ISO speed:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
+msgid "<b>Expo. Time:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "<b>Aperture:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
+msgid "<b>Zoom:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
+msgid "<b>Metering:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "<b>Expo. bias:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑ:</b>"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
+msgid "Fit to width"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zoom to fit image width"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-customâ (ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ)."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:128
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:323
+msgid "Uploading..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:369
+msgid "Uploaded"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:376
+msgid "Failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:599
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:603
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:604
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:625
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:631
+msgid "Logging in..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:676
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "_Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Uploads:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "File"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+msgid "Status"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+msgid "Cancel All"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
+msgid "Upload to Flickr"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+msgid "P_ython Console"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Text Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The color used for commands."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Text Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color used for errors."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ)."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font used by Python Console"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Python console for Eye of GNOME"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..d56d00d
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (neispravan Unikod)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (lens)"
+msgstr "%.1fmm (objektiv)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
+#, c-format
+msgid "%.1fmm (35mm film)"
+msgstr "%.1fmm (35mm film)"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
+msgid "<b>Histogram</b>"
+msgstr "<b>Histogram</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "PrikaÅi histogram po kanalu"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
+msgid "Display RGB histogram"
+msgstr "PrikaÅi RGB histogram"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>OpÅte</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
+msgid "Display camera settings in statusbar"
+msgstr "PrikaÅite podeÅavanja fotoaparata na liniji stanja"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Exif display"
+msgstr "Eksif prikaz"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Displays camera settings and histogram"
+msgstr "PrikaÅite podeÅavanja fotoaparata i histogram"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
+msgid "<b>ISO speed:</b>"
+msgstr "<b>ISO brzina</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
+msgid "<b>Expo. Time:</b>"
+msgstr "<b>Vreme izlaganja:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "<b>Aperture:</b>"
+msgstr "<b>Blenda:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
+msgid "<b>Zoom:</b>"
+msgstr "<b>UveliÄanje:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
+msgid "<b>Metering:</b>"
+msgstr "<b>Merenje:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "<b>Expo. bias:</b>"
+msgstr "<b>TeÅnja izlaganja:</b>"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ispuni po Åirini"
+
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zoom to fit image width"
+msgstr "UveÄajte da ispunite Åirinu slike"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "Pozadina celog ekrana"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "UkljuÄite promenu pozadine u reÅimu preko celog ekrana"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "Koristi proizvoljna podeÅavanja pozadine"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr "Da li Äe prikljuÄak da koristi opÅta podeÅavanja ili sopstvena."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "Boja pozadine u reÅimu preko celog ekrana"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"Boja koja se koristi za popunjavanje oblasti iza slike. Ova opcija ima dejstvo "
+"samo ako je ukljuÄeno âuse-customâ (koristi proizvoljno)."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "Proizvoljna boja:"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "SkoÄi do mesta tekuÄe slike"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
+msgid "Zoom in"
+msgstr "UveÄaj"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Karta"
+
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "PrikaÅite geopoloÅaj slike na karti"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "Otpremi na Pikasa veb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:128
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "Otpremite vaÅe slike na Pikasa veb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:323
+msgid "Uploading..."
+msgstr "OdaÅiljem..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:369
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Otpremljeno"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:376
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspelo"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:599
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "NeuspeÅno prijavljivanje. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:603
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "UspeÅno ste prijavljeni."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:604
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:625
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:631
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Prijavljujem se..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:676
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "Molim prijavite se da nastavite odaÅiljanje."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "Prijava na Pikasa veb"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_OtkaÅi"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "_Login"
+msgstr "Prijavi _me"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisnik:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Uploads:"
+msgstr "Otpremanja:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "OtkaÅi izabrano"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+msgid "Cancel All"
+msgstr "OtkaÅi sve"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "Otpremnik Pikase veb"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
+msgid "Upload to Flickr"
+msgstr "Otpremi na Flikr"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "Otpremite vaÅe slike na Flikr"
+
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "Flikrov otprenik"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+msgid "P_ython Console"
+msgstr "_Pitonova konzola"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Pitonova konzola"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "Boja _naredbe:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "Boja _greÅke:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Text Color"
+msgstr "Boja teksta naredbe"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The color used for commands."
+msgstr "Boja koja se koristi za naredbe."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Text Color"
+msgstr "Boja teksta greÅke"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color used for errors."
+msgstr "Boja koja se koristi za greÅke."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Da li da koristi sistemsko pismo"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, terminal Äe da koristi opÅte pismo radne povrÅi ako je "
+"utvrÄene Åirine (ili u suprotnom najsliÄnije pismo koje pronaÄe)."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font used by Python Console"
+msgstr "Pismo koje koristi Pitonova konzola"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Naziv Pango pisma. Primeri su âSans 12â ili âMonospace Bold 14â."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Python console for Eye of GNOME"
+msgstr "Pitonova konzola za Oko Gnoma"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "PoÅalji poÅtom"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "PoÅtom poÅaljite izabrane slike"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "PoÅalji poÅtom"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "PoÅaljite sliku prikaÄenu novoj poÅti"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "MeÅanje pokretnog prikaza"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "IzmeÅajte slike u reÅimu pokretnog prikaza"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]