[baobab] po/vi: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] po/vi: import from Damned Lies
- Date: Wed, 21 Mar 2012 08:11:22 +0000 (UTC)
commit 63eafb8d865d597d4564a37acb0e299c4632984b
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Wed Mar 21 15:08:59 2012 +0700
po/vi: import from Damned Lies
po/vi.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e878756..7461bd8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,32 +6,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:42+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:08+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
-"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Kiám tra kÃch cá thÆ mác và chá ránh trÃn ÄÄa"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Bá phÃn tÃch cÃch sá dáng ÄÄa"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "Kiám tra kÃch cá thÆ mác và chá ránh trÃn ÄÄa"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "TÃy thÃch bá phÃn tÃch cÃch sá dáng ÄÄa"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
msgstr "Chán cÃc thiát _bá cán xem xÃt khi quÃt há tháng:"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
@@ -39,295 +42,313 @@ msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "Theo dÃi thay Äái trong thÆ _mác cà nhÃn cáa bán"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr ""
-"Danh sÃch cÃc Äáa chá URI cáa phÃn vÃng cán loái trá khái tián trÃnh quÃt."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "Theo dÃi thÆ mác cà nhÃn"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "Biáu Äá hoát Äáng"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "Bát/tát theo dÃi thay Äái trong thÆ mác chÃnh."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "URI phÃn vÃng bá loái trá"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "Theo dÃi thÆ mác cà nhÃn"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr ""
+"Danh sÃch cÃc Äáa chá URI cáa phÃn vÃng cán loái trá khái tián trÃnh quÃt."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "Hián thanh tráng thÃi"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Hián thanh cÃng cá"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "Hián/án thanh cÃng cá trong cáa sá chÃnh."
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "Bát/tát theo dÃi thay Äái trong thÆ mác chÃnh."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "Hián thanh tráng thÃi"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "Hián/án thanh tráng thÃi bÃn dÆái cáa sá chÃnh."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "Hián/án thanh cÃng cá trong cáa sá chÃnh."
+msgid "Active Chart"
+msgstr "Biáu Äá hoát Äáng"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Hián loái biáu Äá nÃo."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "VÃng ÄÃ cáp _phÃt"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "Bá _phÃn tÃch"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "QuÃt thÆ mác _cà nhÃn"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vá lái"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "QuÃt _há tháng táp tin"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "QuÃt thÆ mác á _xa..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "QuÃt thÆ mác"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "_QuÃt thÆ mác..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "QuÃt thÆ mác á xa"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "QuÃt há táp tin"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sáa"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "QuÃt thÆ mác"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "GiÃn _ra tát cá"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "QuÃt thÆ mác cà nhÃn"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_Co lái tát cá"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "QuÃt thÆ mác á xa"
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "QuÃt _há tháng táp tin"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Thanh cÃng cá"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "QuÃt thÆ mác _cà nhÃn"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Thanh t_ráng thÃi"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "QuÃt thÆ mác"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "VÃng ÄÃ cáp _phÃt"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "QuÃt mát thÆ mác á xa"
+msgid "_Help"
+msgstr "Trá g_iÃp"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "QuÃt há tháng táp tin"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "QuÃt thÆ mác cà nhÃn"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Mác lá_c"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Thanh t_ráng thÃi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "QuÃt lái thÆ mác cà nhÃn khÃng?"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "Dáng quÃt"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "QuÃt thÆ mác cà nhÃn"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "Bá _phÃn tÃch"
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "QuÃt há tháng táp tin"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Co lái tát cá"
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "QuÃt há táp tin"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "Mác lá_c"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "QuÃt thÆ mác"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sáa"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "QuÃt thÆ mác"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "GiÃn _ra tát cá"
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "QuÃt mát thÆ mác á xa"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "Trá g_iÃp"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "QuÃt thÆ mác á xa"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Thanh cÃng cá"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "Dáng quÃt"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "_Xem"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vá lái"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
msgstr "Äang quÃt..."
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Táng khá nÄng cáa há tháng táp tin:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "dÃng:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "ránh:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
msgstr "Äang tÃnh cÃc thanh phán trÄm..."
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "Sán sÃng"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Sác cháa cáa há tháng táp tin"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "CÃch sá dáng toÃn há tháng táp tin"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "cháa liÃn kát cáng cho:"
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d mác"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "KhÃng thá khái Äáng chác nÄng theo dÃi"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Thay Äái trong thÆ mác cà nhÃn sá khÃng bá theo dÃi."
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "Chuyán sang thÆ mác cha"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "PhÃng to"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhá"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Xem dáng biáu Äá nhán"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Xem dáng biáu Äá cÃy"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "Hián phiÃn bán"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[THÆ MáC]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Quà nhiáu Äái sá. Chá cà thá xÃc Äánh mát thÆ mác."
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "KhÃng thá phÃt hián Äiám láp."
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "KhÃng cà Äiám láp thà khÃng thá phÃn tÃch cÃch sá dáng ÄÄa."
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "Äá sÃu tái Äa"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Äá sÃu tái Äa khi vá biáu Äá nhán tá gác"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "Kiáu biáu Äá"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Chán kiáu biáu Äá"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "NÃt gác biáu Äá"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Äát nÃt gác cho mà hÃnh"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "Chuyán sang thÆ mác cha"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PhÃng to"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhá"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "KhÃng thá táo ánh Äám Äiám ánh !"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
msgid "Save Snapshot"
msgstr "LÆu hÃnh cháp"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
msgid "_Image type:"
msgstr "_Kiáu ánh:"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "QuÃt"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "Thiát bá"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "Äiám láp"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
msgstr "Loái há táp tin"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "Táng cá"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "Tráng"
@@ -417,11 +438,11 @@ msgstr "_Kiáu dách vá :"
msgid "_Scan"
msgstr "_QuÃt"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "QuÃt lái thÆ mác cà nhÃn khÃng?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -429,84 +450,84 @@ msgstr ""
"Nái dung cáa thÆ mác chÃnh cáa bán ÄÃ thay Äái. HÃy chán quÃt lái Äá cáp "
"nhát chi tiát sá dáng."
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "QuÃt _lái"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "ThÆ mác"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "Sá dáng"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "Cá"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "Mác lác"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "Chán thÆ mác"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Hián thÆ mác á_n"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "KhÃng thá kiám tra mát thÆ mác bá loái trá."
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr " %s  khÃng phái là thÆ mác háp lá"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch sá dáng ÄÄa."
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "Má t_hÆ mác"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Chuyán vÃo Sát _RÃc"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "KhÃng má ÄÆác thÆ mác  %s Â"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ChÆa cÃi Äát chÆÆng trÃnh nÃo cà khá nÄng hián thá tÃi liáu nÃy."
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "KhÃng chuyán ÄÆác  %s  vÃo Sát rÃc"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "KhÃng chuyán ÄÆác táp tin vÃo Sát rÃc"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Chi tiát: %s"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Gáp lái khi hián thá trá giÃp."
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -518,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Chác Phán Mám Tá Do; hoác phiÃn bán 2 cáa Giáy PhÃp nÃy, hoác (tÃy chán) bát "
"ká phiÃn bán sau nÃo."
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -529,7 +550,7 @@ msgstr ""
"HÃNH GÃ Cá, THáM CHÃ KHÃNG CÃ BáO ÄáM ÄÆáC NGá Ã KHá NÄNG BÃN HAY KHá NÄNG "
"LÃM ÄÆáC VIáC DáT KHOÃT. Xem Giáy PhÃp CÃng Cáng GNU Äá biát thÃm chi tiát."
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -542,22 +563,31 @@ msgstr ""
"Boston, MA 02110-1301, USA (Má)."
# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "CÃng cá Äá háa Äá phÃn tÃch cÃch sá dáng ÄÄa."
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "NhÃm Viát hoà GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "TÃi liáu nÃy khÃng tán tái."
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ThÆ mác khÃng tán tái."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "QuÃt thÆ mác á _xa..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "_QuÃt thÆ mác..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "QuÃt thÆ mác cà nhÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]