[yelp] po/vi: updated from Damned Lies



commit 0362bf2dfa0e3516298aafd998a8a01c7f777f41
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Mar 21 13:26:19 2012 +0700

    po/vi: updated from Damned Lies

 po/vi.po | 1795 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 791 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5194b4f..f334d1b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yelp 2.11.92 GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:51+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:26+0700\n"
 "Last-Translator: LÃ TrÆáng An <xinemdungkhoc1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,854 +19,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "Trang thÃng tin GNU"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr "Trá giÃp dÃng lánh truyán tháng (info)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "áng dáng"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr "HÃm BLT"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "Táp tin cáu hÃnh"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr "HÃm Curses"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "PhÃt trián"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "HÃm FORTRAN"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "Trà chÆi"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Thiát bá phán cáng"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Ru-tin nhÃn"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "Trang hÆáng dán (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "HÃm Ãm thanh máng"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "áng dáng OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "Cáu hÃnh OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "HÃm OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "Táng quan OpenSSL"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "Táng quan"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "HÃm POSIX"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "Phán Äáu POSIX"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "HÃm Perl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "HÃm Qt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr "HÃm Readline"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr "Phán 0p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr "Phán 1m"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr "Phán 1ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr "Phán 1x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr "Phán 2"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr "Phán 3blt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr "Phán 3f"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr "Phán 3nas"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr "Phán 3p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr "Phán 3qt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr "Phán 3readline"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr "Phán 3ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr "Phán 3tiff"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr "Phán 4"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr "Phán 4x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr "Phán 5"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr "Phán 5ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr "Phán 5x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr "Phán 6"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr "Phán 6x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr "Phán 7ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr "Phán 7x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr "Phán 9"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr "Phán 1, 1p, 1g và 1t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr "Phán 3, 3o và 3t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr "Phán 3form và 3menu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr "Phán 3ncurses và 3curses"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr "Phán 3pm và 3perl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr "Phán 3x và 3X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr "Phán 7 và 7gcc"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr "Phán 8 và 8l"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "Quán là há tháng"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "Lánh gái há tháng"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "HÃm trÃnh ÄÆn/dáng System V"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr "HÃm TIFF"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "áng dáng Termcap"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr "Trá giÃp dÃng lánh truyán tháng (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "áng dáng X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "Cáu hÃnh X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "Thiát bá X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "HÃm X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-msgid "X11 Games"
-msgstr "Trà chÆi X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "Táng quan X11"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "Äá háa 2D"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "Äá háa 3D"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Khá nÄng truy cáp"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr "Trà chÆi hÃnh Äáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr "Trà chÆi phiÃu lÆu maÌo hiÃÌm"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr "Giái trÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr "áng dáng xem và xá là Äá háa"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr "áng dáng liÃn quan Äán Ãm thanh/phim"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr "áng dáng giáng dáy hay há trá hác táp"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "Trà chÆi phá thÃng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr "CÃng cá lÆu trá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr "Nghá thuát"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Trà tuá nhÃn táo"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ThiÃn vÄn hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr "Sinh hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr "Trà chÆi khái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr "Trà chÆi báng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr "XÃy dáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr "MÃy tÃnh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr "Lách"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr "ChÆi bÃi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr "CÃng cá vá Äá thá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr "TÃn gáu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Hoà hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr "Äáng há"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr "CÃng cá nÃn"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Khoa hác mÃy tÃnh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr "XÃy dáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Quán là liÃn lác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "HÃnh dung dá liáu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr "CÆ sá dá liáu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr "CÃng cá gá lái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr "MÃn hÃnh lÃm viác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Thiát láp mÃn hÃnh nán"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr "Quay sá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Tá Äián"
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "Ghi ÄÄa"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr "Kinh tá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr "GiÃo dác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr "Äián lác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr "Äián tá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr "CÃng cá thÆ Äián tá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr "Giá láp"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr "KÄ nghá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr "Quán là táp tin"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr "CÃng cá táp tin"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Truyán tái táp tin"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Há tháng táp tin"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr "CÃng cá tÃi chÃnh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr "CÃng cá vá lÆác Äá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr "áng dáng GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "Thiát ká GUI"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "áng dáng chung cho mÃi trÆáng GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "áng dáng chung cho mÃi trÆáng KDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr "Äáa lÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr "Äáa chát"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr "Khoa hác Äáa lÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "Äá háa"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "Sá tay và hÆáng dán vá áng dáng kát nái ra thá giái bÃn ngoÃi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr "Sá tay giÃp tham gia phÃt trián"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "RaÄià nghiáp dÆ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "Thiát láp phán cáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr "ChÆi nhÃ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr "Lách sá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "ChÆÆng trÃnh IRC"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr "Xá là ánh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Tin nhán tác thái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-# Name: don't translate/TÃn: Äáng dách
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr "áng dáng KDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr "Trà chÆi thiáu nhi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr "TÃm hiáu thÃm Äá lÃm cho há tháng dá truy cáp hÆn cho ngÆái tÃn tát"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr "Giáy phÃp"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr "VÄn hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr "Trà chÆi lÃgic"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr "ToÃn hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr "Phán mám y tá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "TÃi liáu linh tinh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr "Hoà Ãm"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "Theo dÃi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr "Motif"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr "Nhác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr "Tin tác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "Giái tÃch sá"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr "áng dáng vÄn phÃng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr "áng dáng vÄn phÃng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "TÃi liáu khÃc"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr "Giao tiáp thiát bá PDA"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Quán là gÃi phán mám"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "Äián toÃn song song"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr "Nhiáp ánh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr "Vát lÃ"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr "TrÃnh phÃt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr "CÃng cá trÃnh chiáu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Printing"
-msgstr "In án"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr "CÃng cá láp há sÆ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr "CÃng cá quán là dá Ãn"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr "Xuát bán"
-
-# Name: don't translate/TÃn: Äáng dách
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "Äá háa Raster"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr "TrÃnh thu"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Truy cáp tá xa"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Quán là thay Äái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr "NgÆái mÃy"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr "Trà chÆi nháp vai"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr "QuÃt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr "Khoa hác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr "An ninh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr "MÃy hÃa Ãm"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiát láp"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+#: yelp.xml:2(msg/msgstr)
+msgid "Install <_:string-1/>"
 msgstr ""
-"CÃc thiát láp ngÆái dÃng cà thá Äiáu chánh Äá lÃm cho mÃi trÆáng Æng à hÆn"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "Trà chÆi mà pháng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr "Ãm thanh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "Ãm thanh và ánh Äáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound &amp; Video Editing"
-msgstr "Sáa Ãm thanh và ánh Äáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr "Thá thao"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr "Trà chÆi thá thao"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr "CÃng cá báng tÃnh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr "Trà chÆi chián lÆác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "Há tháng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr "Äián thoái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "CÃng cá Äián thoái"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Giao dián dÃng lánh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr "TrÃnh soán tháo vÄn bán"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr "CÃng cá vÄn bán"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr "CÃng cá quán là mÃy tÃnh"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr "CÃng cá thÃng dách"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr "TrÃnh Äiáu hÆáng"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "Tián Ãch"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "Tián Ãch há trá cÃng viác"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Äá háa vÃc-tÆ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr "Hái nghá truyán hÃnh"
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr "TrÃnh xem"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr "TrÃnh duyát Web"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr "PhÃt trián Web"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "ChÃo máng bán dÃng Bá duyát trá giÃp GNOME"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
-msgstr "TrÃnh xá là vÄn bán"
 
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
@@ -874,80 +30,86 @@ msgstr "Dá liáu nÃn khÃng háp lá"
 
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
-#| msgid "Out of memory"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "KhÃng Äá bá nhá"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
-#| msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgid "The page â%sâ was not found in the document â%sâ."
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trang '%s' trong tÃi liáu '%s'."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
 #, c-format
-#| msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Táp tin khÃng tán tái."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgstr "Táp tin '%s' khÃng tán tái."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
 #, c-format
-msgid "The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch táp tin '%s' và nà cháa XML khÃng ÄÃng Äánh dáng."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
 #, c-format
-msgid "The file â%sâ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch táp tin '%s' và nà bao gám nhiáu tÃi liáu XML khÃng ÄÃng Äánh dáng."
+msgid ""
+"The file â%sâ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"KhÃng thá phÃn tÃch táp tin '%s' và nà bao gám nhiáu tÃi liáu XML khÃng ÄÃng "
+"Äánh dáng."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
 #, c-format
-#| msgid "The requested page was not found in the document %s."
 msgid "The requested page was not found in the document â%sâ."
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trang ÄÃ yÃu cáu trong tÃi liáu '%s'."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
 msgid "Indexed"
 msgstr "ÄÃnh chá mác"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Nái dung tÃi liáu ÄÃ ÄÆác láp chá mác"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI tÃi liáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "Äáa chá xÃc Äánh tÃi liáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search results for \"%s\""
+msgid "Search results for â%sâ"
+msgstr "Kát quá tÃm kiám â%sâ"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in â%sâ."
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trang trá giÃp trÃng kháp trong \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trang trá giÃp nÃo kháp."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "CÃ mát lái khÃng xÃc Äánh ÄÆác."
@@ -958,111 +120,108 @@ msgstr "Tát cá tÃi liáu trá giÃp"
 
 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
 #, c-format
-msgid "The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch táp tin '%s' và nà khÃng phái trang thÃng tin ÄÃng Äánh dáng."
+msgid ""
+"The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"KhÃng thá phÃn tÃch táp tin '%s' và nà khÃng phái trang thÃng tin ÄÃng Äánh "
+"dáng."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
-#| msgid "Viewer"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Thá hián YelpView Äá Äiáu khián"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh dáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Bán cÃi Äát YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Bát tÃm kiám"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Cà dÃng à nháp vá trà Äá tÃm kiám khÃng"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432
-#: ../src/yelp-window.c:270
-#| msgid "_Search:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
 msgid "Search..."
 msgstr "TÃm kiám..."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
-#| msgid "Repeat the search online at %s"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "LÃm tráng khung tÃm kiám"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "ÄÃnh dáu trang nÃy"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
-#| msgid "Remove Bookmark"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Gá bá ÄÃnh dáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
-#| msgid "Loading..."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search results for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
+msgstr "Kát quá tÃm kiám â%sâ"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
 msgid "Loading"
 msgstr "Äang náp"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 #, c-format
-#| msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgid "The directory â%sâ does not exist."
 msgstr "ThÆ mác '%s' khÃng tán tái."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
-#| msgid "Settings"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "Thiát láp Gtk"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Äái tÆáng GtkSettings Äá láy thiát láp"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Äái tÆáng GtkIconTheme Äá láy biáu tÆáng"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Äiáu chánh phÃng chá"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Äiáu chánh kÃch thÆác Äá thÃm vÃo phÃng chá"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Hián con trá vÄn bán"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Hián con trá vÄn bán hoác dáu nhÃy Äá Äánh hÆáng truy cáp"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Chá Äá soán tháo"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Bát cÃc tÃnh nÄng háu Ãch cho trÃnh soán tháo"
 
 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
-#| msgid "Databases"
 msgid "Database filename"
 msgstr "TÃn táp tin CÆ sá dá liáu"
 
@@ -1071,7 +230,6 @@ msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "TÃn táp tin cáa cÆ sá dá liáu sqlite"
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:171
-#| msgid "Invalid Stylesheet"
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "XSLT Stylesheet"
 
@@ -1079,10 +237,8 @@ msgstr "XSLT Stylesheet"
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Vá trà cáa XSLT stylesheet"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-#| msgid "The XSLT stylesheet â%sâ is either missing, or it is not valid."
 msgid "The XSLT stylesheet â%sâ is either missing or not valid."
 msgstr "Báng tÃnh kiáu XSLT '%s' bá thiáu hoác khÃng háp lá."
 
@@ -1094,237 +250,233 @@ msgstr "KhÃng tÃm tháy thuác tÃnh href trÃn yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "KhÃng Äá bá nhá"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
-#| msgid "Print"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
 msgid "_Back"
 msgstr "_LÃi"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
 msgid "_Forward"
 msgstr "Tiá_p"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-#| msgid "_Previous"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Trang trÆác"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-#| msgid "_Next"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Tr_ang tiáp theo"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
-#| msgid "Yelp"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri vái vá trà hián thái"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
-#| msgid "Loading..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
 msgid "Loading State"
 msgstr "Tráng thÃi náp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Tráng thÃi náp cáa quan sÃt"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
 msgid "Page ID"
 msgstr "MÃ sá trang"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "MÃ sá trang gác cáa trang ÄÆác xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
 msgid "Root Title"
 msgstr "TÃn gác"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "TÃn trang gác cáa trang ÄÆác xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
 msgid "Page Title"
 msgstr "TÃn trang"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "TÃn trang ÄÆác xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
 msgid "Page Description"
 msgstr "MÃ tá trang"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "MÃ tá cáa trang ÄÆác xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
-#| msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Biáu tÆáng trang"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Biáu tÆáng cáa trang ÄÆác xem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr "Bán khÃng cà PackageKit. CÃc liÃn kát cÃi Äát gÃi yÃu cáu PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
 msgid "Save Image"
 msgstr "LÆu hÃnh ánh"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
 msgid "Save Code"
 msgstr "LÆu mÃ"
 
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Gái email Äán %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual Pages"
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "Trang hÆáng dán (man)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Má _liÃn kát"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
-#| msgid "Open Link in _New Window"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Má Äáa chá"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Má liÃ_n kát trong cáa sá mái"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_LÆu ánh vÃo..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_LÆu video vÃo..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "_Gái ánh Äán..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "_Gái video Äán..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
-#| msgid "_Copy"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_ChÃp vÄn bán"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Sa_o chÃp khái mÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "LÆu _khái mà vÃo..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search results for \"%s\""
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Kát quá tÃm kiám â%sâ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â%sâ"
 msgstr "KhÃng thá náp mát tÃi liáu '%s'"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "KhÃng thá náp mát tÃi liáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy TÃi liáu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
-#| msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trang"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
-#| msgid "Cannot create window"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "KhÃng thá Äác"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lái khÃng rÃ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
-#| msgid "Search for other documentation"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "TÃm kiám cÃc gÃi cà cháa tÃi liáu nÃy."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
 #, c-format
-#| msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
 msgstr "ÄÆáng dán URI '%s' khÃng trá Äán mát trang háp lá."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI khÃng trá Äán mát trang háp lá."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
 #, c-format
-#| msgid "The file â%sâ does not exist."
 msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch ÄÆáng dán URI '%s'."
 
-#: ../src/yelp-application.c:53
+#: ../src/yelp-application.c:65
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Bát chá Äá soán tháo"
 
-#: ../src/yelp-application.c:138
+#: ../src/yelp-application.c:128
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Chá _lán hÆn"
 
-#: ../src/yelp-application.c:140
+#: ../src/yelp-application.c:130
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "TÄng kÃch thÆác chá"
 
-#: ../src/yelp-application.c:143
+#: ../src/yelp-application.c:133
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "Chá _nhá hÆn"
 
-#: ../src/yelp-application.c:145
+#: ../src/yelp-application.c:135
 msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Giám kÃch thÆác chá"
 
-#: ../src/yelp-application.c:257
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Hián _con trá vÄn bán"
-
-#: ../src/yelp-application.c:333
-#: ../src/yelp-window.c:1359
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Trá giÃp"
 
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "Hián _con trá vÄn bán"
+
 #: ../src/yelp-window.c:236
 msgid "_Page"
 msgstr "_Trang"
 
 #: ../src/yelp-window.c:237
-#| msgid "Viewer"
 msgid "_View"
 msgstr "_Hián thá"
 
@@ -1341,12 +493,10 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "_Cáa sá mái"
 
 #: ../src/yelp-window.c:247
-#| msgid "Clocks"
 msgid "_Close"
 msgstr "ÄÃn_g"
 
 #: ../src/yelp-window.c:252
-#| msgid "About This Document"
 msgid "_All Documents"
 msgstr "_Tát cá TÃi liáu"
 
@@ -1355,12 +505,10 @@ msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ThÃ_m ÄÃnh dáu"
 
 #: ../src/yelp-window.c:261
-#| msgid "Remove Bookmark"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Gá bá ÄÃnh dáu"
 
 #: ../src/yelp-window.c:265
-#| msgid "Print This Page ..."
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "TÃm trong trang..."
 
@@ -1369,7 +517,6 @@ msgid "Open Location"
 msgstr "Má Äáa chá"
 
 #: ../src/yelp-window.c:301
-#| msgid "Applications"
 msgid "Application"
 msgstr "áng dáng"
 
@@ -1377,24 +524,670 @@ msgstr "áng dáng"
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Mát áng dáng Yelp Äiáu khián cáa sá nÃy"
 
+#: ../src/yelp-window.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Read Later"
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "Äác sau"
+
+#: ../src/yelp-window.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find:"
+msgid "Find:"
+msgstr "_TÃm:"
+
 #: ../src/yelp-window.c:548
 msgid "Read Later"
 msgstr "Äác sau"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1180
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
 msgstr[0] "%i trÃng kháp"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1189
 msgid "No matches"
 msgstr "KhÃng cà kát quá trÃng kháp"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Nhán trá giÃp vái GNOME"
 
+#~ msgid "GNU Info Pages"
+#~ msgstr "Trang thÃng tin GNU"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (info)"
+#~ msgstr "Trá giÃp dÃng lánh truyán tháng (info)"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "áng dáng"
+
+#~ msgid "BLT Functions"
+#~ msgstr "HÃm BLT"
+
+#~ msgid "Configuration Files"
+#~ msgstr "Táp tin cáu hÃnh"
+
+#~ msgid "Curses Functions"
+#~ msgstr "HÃm Curses"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "PhÃt trián"
+
+#~ msgid "FORTRAN Functions"
+#~ msgstr "HÃm FORTRAN"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi"
+
+#~ msgid "Hardware Devices"
+#~ msgstr "Thiát bá phán cáng"
+
+#~ msgid "Kernel Routines"
+#~ msgstr "Ru-tin nhÃn"
+
+#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
+#~ msgstr "HÃm Ãm thanh máng"
+
+#~ msgid "OpenSSL Applications"
+#~ msgstr "áng dáng OpenSSL"
+
+#~ msgid "OpenSSL Configuration"
+#~ msgstr "Cáu hÃnh OpenSSL"
+
+#~ msgid "OpenSSL Functions"
+#~ msgstr "HÃm OpenSSL"
+
+#~ msgid "OpenSSL Overviews"
+#~ msgstr "Táng quan OpenSSL"
+
+#~ msgid "Overviews"
+#~ msgstr "Táng quan"
+
+#~ msgid "POSIX Functions"
+#~ msgstr "HÃm POSIX"
+
+#~ msgid "POSIX Headers"
+#~ msgstr "Phán Äáu POSIX"
+
+#~ msgid "Perl Functions"
+#~ msgstr "HÃm Perl"
+
+#~ msgid "Qt Functions"
+#~ msgstr "HÃm Qt"
+
+#~ msgid "Readline Functions"
+#~ msgstr "HÃm Readline"
+
+#~ msgid "Section 0p"
+#~ msgstr "Phán 0p"
+
+#~ msgid "Section 1m"
+#~ msgstr "Phán 1m"
+
+#~ msgid "Section 1ssl"
+#~ msgstr "Phán 1ssl"
+
+#~ msgid "Section 1x"
+#~ msgstr "Phán 1x"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "Phán 2"
+
+#~ msgid "Section 3blt"
+#~ msgstr "Phán 3blt"
+
+#~ msgid "Section 3f"
+#~ msgstr "Phán 3f"
+
+#~ msgid "Section 3nas"
+#~ msgstr "Phán 3nas"
+
+#~ msgid "Section 3p"
+#~ msgstr "Phán 3p"
+
+#~ msgid "Section 3qt"
+#~ msgstr "Phán 3qt"
+
+#~ msgid "Section 3readline"
+#~ msgstr "Phán 3readline"
+
+#~ msgid "Section 3ssl"
+#~ msgstr "Phán 3ssl"
+
+#~ msgid "Section 3tiff"
+#~ msgstr "Phán 3tiff"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "Phán 4"
+
+#~ msgid "Section 4x"
+#~ msgstr "Phán 4x"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "Phán 5"
+
+#~ msgid "Section 5ssl"
+#~ msgstr "Phán 5ssl"
+
+#~ msgid "Section 5x"
+#~ msgstr "Phán 5x"
+
+#~ msgid "Section 6"
+#~ msgstr "Phán 6"
+
+#~ msgid "Section 6x"
+#~ msgstr "Phán 6x"
+
+#~ msgid "Section 7ssl"
+#~ msgstr "Phán 7ssl"
+
+#~ msgid "Section 7x"
+#~ msgstr "Phán 7x"
+
+#~ msgid "Section 9"
+#~ msgstr "Phán 9"
+
+#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+#~ msgstr "Phán 1, 1p, 1g và 1t"
+
+#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+#~ msgstr "Phán 3, 3o và 3t"
+
+#~ msgid "Sections 3form and 3menu"
+#~ msgstr "Phán 3form và 3menu"
+
+#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+#~ msgstr "Phán 3ncurses và 3curses"
+
+#~ msgid "Sections 3pm and 3perl"
+#~ msgstr "Phán 3pm và 3perl"
+
+#~ msgid "Sections 3x and 3X11"
+#~ msgstr "Phán 3x và 3X11"
+
+#~ msgid "Sections 7 and 7gcc"
+#~ msgstr "Phán 7 và 7gcc"
+
+#~ msgid "Sections 8 and 8l"
+#~ msgstr "Phán 8 và 8l"
+
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "Quán là há tháng"
+
+#~ msgid "System Calls"
+#~ msgstr "Lánh gái há tháng"
+
+#~ msgid "System V Form/Menu Functions"
+#~ msgstr "HÃm trÃnh ÄÆn/dáng System V"
+
+#~ msgid "TIFF Functions"
+#~ msgstr "HÃm TIFF"
+
+#~ msgid "Termcap Applications"
+#~ msgstr "áng dáng Termcap"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (man)"
+#~ msgstr "Trá giÃp dÃng lánh truyán tháng (man)"
+
+#~ msgid "X11 Applications"
+#~ msgstr "áng dáng X11"
+
+#~ msgid "X11 Configuration"
+#~ msgstr "Cáu hÃnh X11"
+
+#~ msgid "X11 Devices"
+#~ msgstr "Thiát bá X11"
+
+#~ msgid "X11 Functions"
+#~ msgstr "HÃm X11"
+
+#~ msgid "X11 Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi X11"
+
+#~ msgid "X11 Overviews"
+#~ msgstr "Táng quan X11"
+
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "Äá háa 2D"
+
+#~ msgid "3D Graphics"
+#~ msgstr "Äá háa 3D"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Khá nÄng truy cáp"
+
+#~ msgid "Action Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi hÃnh Äáng"
+
+#~ msgid "Adventure Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi phiÃu lÆu maÌo hiÃÌm"
+
+#~ msgid "Amusement"
+#~ msgstr "Giái trÃ"
+
+#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
+#~ msgstr "áng dáng xem và xá là Äá háa"
+
+#~ msgid "Applications related to audio and video"
+#~ msgstr "áng dáng liÃn quan Äán Ãm thanh/phim"
+
+#~ msgid "Applications that teach or aid in learning"
+#~ msgstr "áng dáng giáng dáy hay há trá hác táp"
+
+#~ msgid "Arcade Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi phá thÃng"
+
+#~ msgid "Archiving Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá lÆu trá"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Nghá thuát"
+
+#~ msgid "Artificial Intelligence"
+#~ msgstr "Trà tuá nhÃn táo"
+
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "ThiÃn vÄn hác"
+
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "Sinh hác"
+
+#~ msgid "Blocks Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi khái"
+
+#~ msgid "Board Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi báng"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "XÃy dáng"
+
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "MÃy tÃnh"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Lách"
+
+#~ msgid "Card Games"
+#~ msgstr "ChÆi bÃi"
+
+#~ msgid "Charting Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá vá Äá thá"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "TÃn gáu"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Hoà hác"
+
+#~ msgid "Clocks"
+#~ msgstr "Äáng há"
+
+#~ msgid "Compression Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá nÃn"
+
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "Khoa hác mÃy tÃnh"
+
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "XÃy dáng"
+
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "Quán là liÃn lác"
+
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "HÃnh dung dá liáu"
+
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "CÆ sá dá liáu"
+
+#~ msgid "Debuggers"
+#~ msgstr "CÃng cá gá lái"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "MÃn hÃnh lÃm viác"
+
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "Thiát láp mÃn hÃnh nán"
+
+#~ msgid "Dialup"
+#~ msgstr "Quay sá"
+
+#~ msgid "Dictionaries"
+#~ msgstr "Tá Äián"
+
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "Ghi ÄÄa"
+
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "Kinh tá"
+
+#~ msgid "Education"
+#~ msgstr "GiÃo dác"
+
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "Äián lác"
+
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "Äián tá"
+
+#~ msgid "Email Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá thÆ Äián tá"
+
+#~ msgid "Emulator"
+#~ msgstr "Giá láp"
+
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "KÄ nghá"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Quán là táp tin"
+
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá táp tin"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Truyán tái táp tin"
+
+#~ msgid "Filesystem"
+#~ msgstr "Há tháng táp tin"
+
+#~ msgid "Financial Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá tÃi chÃnh"
+
+#~ msgid "Flow Charting Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá vá lÆác Äá"
+
+#~ msgid "GNOME Applications"
+#~ msgstr "áng dáng GNOME"
+
+#~ msgid "GTK"
+#~ msgstr "GTK"
+
+#~ msgid "GUI Designers"
+#~ msgstr "Thiát ká GUI"
+
+#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment"
+#~ msgstr "áng dáng chung cho mÃi trÆáng GNOME"
+
+#~ msgid "Generic applications for the KDE environment"
+#~ msgstr "áng dáng chung cho mÃi trÆáng KDE"
+
+#~ msgid "Geography"
+#~ msgstr "Äáa lÃ"
+
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "Äáa chát"
+
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "Khoa hác Äáa lÃ"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Äá háa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
+#~ msgstr "Sá tay và hÆáng dán vá áng dáng kát nái ra thá giái bÃn ngoÃi"
+
+#~ msgid "Guides for getting involved in development"
+#~ msgstr "Sá tay giÃp tham gia phÃt trián"
+
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "RaÄià nghiáp dÆ"
+
+#~ msgid "Hardware Settings"
+#~ msgstr "Thiát láp phán cáng"
+
+#~ msgid "Have some fun"
+#~ msgstr "ChÆi nhÃ"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Lách sá"
+
+#~ msgid "IDEs"
+#~ msgstr "IDE"
+
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "ChÆÆng trÃnh IRC"
+
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "Xá là ánh"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "Tin nhán tác thái"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Internet"
+
+# Name: don't translate/TÃn: Äáng dách
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "KDE Applications"
+#~ msgstr "áng dáng KDE"
+
+#~ msgid "Kids Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi thiáu nhi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of "
+#~ "disabilities"
+#~ msgstr "TÃm hiáu thÃm Äá lÃm cho há tháng dá truy cáp hÆn cho ngÆái tÃn tát"
+
+#~ msgid "Licenses"
+#~ msgstr "Giáy phÃp"
+
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "VÄn hác"
+
+#~ msgid "Logic Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi lÃgic"
+
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "ToÃn hác"
+
+#~ msgid "Medical Software"
+#~ msgstr "Phán mám y tá"
+
+#~ msgid "Midi"
+#~ msgstr "Midi"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Documentation"
+#~ msgstr "TÃi liáu linh tinh"
+
+#~ msgid "Mixers"
+#~ msgstr "Hoà Ãm"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Theo dÃi"
+
+#~ msgid "Motif"
+#~ msgstr "Motif"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Nhác"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Tin tác"
+
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "Giái tÃch sá"
+
+#~ msgid "OCR"
+#~ msgstr "OCR"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "áng dáng vÄn phÃng"
+
+#~ msgid "Office applications"
+#~ msgstr "áng dáng vÄn phÃng"
+
+#~ msgid "Other Documentation"
+#~ msgstr "TÃi liáu khÃc"
+
+#~ msgid "P2P"
+#~ msgstr "P2P"
+
+#~ msgid "PDA Communication"
+#~ msgstr "Giao tiáp thiát bá PDA"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Quán là gÃi phán mám"
+
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "Äián toÃn song song"
+
+#~ msgid "Photography"
+#~ msgstr "Nhiáp ánh"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Vát lÃ"
+
+#~ msgid "Players"
+#~ msgstr "TrÃnh phÃt"
+
+#~ msgid "Presentation Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá trÃnh chiáu"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "In án"
+
+#~ msgid "Profiling Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá láp há sÆ"
+
+#~ msgid "Project Management Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá quán là dá Ãn"
+
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "Xuát bán"
+
+# Name: don't translate/TÃn: Äáng dách
+#~ msgid "Qt"
+#~ msgstr "Qt"
+
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "Äá háa Raster"
+
+#~ msgid "Recorders"
+#~ msgstr "TrÃnh thu"
+
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "Truy cáp tá xa"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Quán là thay Äái"
+
+#~ msgid "Robotics"
+#~ msgstr "NgÆái mÃy"
+
+#~ msgid "Role Playing Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi nháp vai"
+
+#~ msgid "Scanning"
+#~ msgstr "QuÃt"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Khoa hác"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "An ninh"
+
+#~ msgid "Sequencers"
+#~ msgstr "MÃy hÃa Ãm"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Thiát láp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+#~ msgstr ""
+#~ "CÃc thiát láp ngÆái dÃng cà thá Äiáu chánh Äá lÃm cho mÃi trÆáng Æng à hÆn"
+
+#~ msgid "Simulation Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi mà pháng"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Ãm thanh"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video"
+#~ msgstr "Ãm thanh và ánh Äáng"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video Editing"
+#~ msgstr "Sáa Ãm thanh và ánh Äáng"
+
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Thá thao"
+
+#~ msgid "Sports Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi thá thao"
+
+#~ msgid "Spreadsheet Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá báng tÃnh"
+
+#~ msgid "Strategy Games"
+#~ msgstr "Trà chÆi chián lÆác"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Há tháng"
+
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"
+
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "Äián thoái"
+
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá Äián thoái"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Giao dián dÃng lánh"
+
+#~ msgid "Text Editors"
+#~ msgstr "TrÃnh soán tháo vÄn bán"
+
+#~ msgid "Text Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá vÄn bán"
+
+#~ msgid "Tools to help you manage your computer"
+#~ msgstr "CÃng cá quán là mÃy tÃnh"
+
+#~ msgid "Translation Tools"
+#~ msgstr "CÃng cá thÃng dách"
+
+#~ msgid "Tuners"
+#~ msgstr "TrÃnh Äiáu hÆáng"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Tián Ãch"
+
+#~ msgid "Utilities to help you get work done"
+#~ msgstr "Tián Ãch há trá cÃng viác"
+
+#~ msgid "Vector Graphics"
+#~ msgstr "Äá háa vÃc-tÆ"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Video Conference"
+#~ msgstr "Hái nghá truyán hÃnh"
+
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "TrÃnh xem"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "TrÃnh duyát Web"
+
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "PhÃt trián Web"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+#~ msgstr "ChÃo máng bán dÃng Bá duyát trá giÃp GNOME"
+
+#~ msgid "Word Processors"
+#~ msgstr "TrÃnh xá là vÄn bán"
+
 #~ msgid "<b>Accessibility</b>"
 #~ msgstr "<b>Khá nÄng truy cáp</b>"
 
@@ -1422,9 +1215,6 @@ msgstr "Nhán trá giÃp vái GNOME"
 #~ msgid "_Browse with caret"
 #~ msgstr "_Duyát vái con nhÃy"
 
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_TÃm:"
-
 #~ msgid "_Fixed width:"
 #~ msgstr "Äá _ráng cá Äánh:"
 
@@ -1546,9 +1336,6 @@ msgstr "Nhán trá giÃp vái GNOME"
 #~ "topic you want help with."
 #~ msgstr "HÃy thá dÃng cám tá khÃc Äá dián tá ván Äá hay chá Äá nÃy."
 
-#~ msgid "Search results for \"%s\""
-#~ msgstr "Kát quá tÃm kiám â%sâ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
 #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]