[vinagre] update Simplified Chinese (zh_CN) translation



commit 413d15599c5290cf24e0bc3e9bae4bbdcfea2b58
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Tue Mar 20 22:49:11 2012 +0800

    update Simplified Chinese (zh_CN) translation

 po/zh_CN.po | 2067 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 633 insertions(+), 1434 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d6125c7..2d3e124 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,1556 +1,755 @@
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
-# Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
-# çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
-# Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
-# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
-# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.#
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
-# EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>, 2012.
+# Chinese (simplified) translation of zenity.
+# Copyright (C) 2003, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.
+# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre master\n"
+"Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:49+0800\n"
-"Last-Translator: EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>\n"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:47+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "æååäæåååæççèæ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/about.c:64
 msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
 msgstr ""
-"åèæåäææïåæçåäåèæååäæåååæççèææäååæçèæãå"
-"æåèäâtrueâäååååæçåäæéã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ååæääæåèæææååäçæçæç"
+"æçåæèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèçåæå/æ"
+"äæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/about.c:68
 msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
 msgstr ""
-"èäâtrueâäæææçæçæãèäâfalseâåäååååäæåèæææçæçæã"
+"æçååèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåääääçéäç"
+"åæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåç GNU GPL åèäççèã\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "æååæçèååéå(åæé)"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/about.c:72
 msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"èäâfalseâäççèååæéãèäâtrueâäåçåäãææåæ\n"
-"åççèïèäéåèèåææèïääåéåèçäæã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "èæåèæäååèåçæåææ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "æååäæäæèåäæçéçæåæç"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "æåäçåååèæçæåååæçå"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "åæäâtrueâ(ç)ïåææäçåååèæçæåååæçåã"
-
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "èçæéæçå"
+"æåèåæåæçåçåææåä GNU GPL åèçåæïåæææææåçèïèçè"
+"çèäåéäåäïååæ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "èéèçæé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "Vinagre æ GNOME æéçåçèçæéæçå"
-
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
+#: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Deng Xiyue <manphiz gmail com>\n"
-"çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
-"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
-"liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
-"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
-"EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>"
-
-#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "èè(_A)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "éèèè"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "äæï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "çæå(_N)ï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "åä(_P)ï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "èäæåæ(_R)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "åçååæååå GNOME åéçä"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "äç"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Connection"
-msgstr "èæ"
-
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "_Name:"
-msgstr "åç(_N)ï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "_Host:"
-msgstr "äæ(_H)ï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "_Full screen"
-msgstr "åå(_F)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "Folder"
-msgstr "æäå"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "äçæäå"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "çæäå"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "Connect"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "éæääèèæçèçæé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "åè(_P)ï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "äæèæéæäçèçæéåè"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "æçççäçèçäæ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "Connection options"
-msgstr "èæéé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "åå(_F)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "åæèæåçååæå"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ååèæ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:31
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr ""
-"éèææååèæïæåäèééçååèçèçæéãèççåèåèåæçèæã"
-"èèåæåäæïèéèååã"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "åçååèæ(_E)"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "ææåç(_A)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:35
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "åäéèää IP ååèéææéï"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "Connectivity"
-msgstr "èææå"
-
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
-msgid "Remote Desktop (VNC) file"
-msgstr "èçæé(VNC)æä"
-
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
-msgid "Remote Desktop Connection"
-msgstr "èçæéèæ"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
-
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-msgid "Access MS Windows remote desktops"
-msgstr "èéåè Windows èçæé"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
-msgid "RDP Options"
-msgstr "RDP éé"
-
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
-msgid ""
-"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Host field above, in the form username hostname "
-msgstr ""
-"åéãåæäçïåäçæççæåãäåäåäéçäæåæää çæå äæå ç"
-"æåæäã"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
-msgid "Port:"
-msgstr "çåï"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
-msgid "Error while executing rdesktop"
-msgstr "æè rdesktop åé"
-
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æçéè"
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
-msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr "èé Unix/Linux çç"
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
-msgid "SSH Options"
-msgstr "SSH éé"
-
-#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "åçâåäâæèåï%dãååä 0 æ 1ãåçã"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
-msgid "Enable scaled mode"
-msgstr "åççææå"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
-msgid "VNC Options:"
-msgstr "VNC ééï"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
-msgid "Show VNC Options"
-msgstr "æç VNC éé"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
-msgstr "èé Unix/LinuxïWindows åååèçæéã"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
-msgid "Could not parse the file."
-msgstr "ææèæèæäã"
-
-#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "ææääæ VNC æäïçåâConnectionâçã"
-
-#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "ææääæ VNC æäïçåâHostâéã"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
-msgid "VNC Options"
-msgstr "VNC éé"
-
-#. View only check button
-#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
-msgid "_View only"
-msgstr "äæç(_V)"
-
-#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-msgid "_Scaling"
-msgstr "çæ(_S)"
-
-#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
-msgid "_Keep aspect ratio"
-msgstr "äæåéæ(_K)"
-
-#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
-msgid "_Use JPEG Compression"
-msgstr "äç JPEG åç(_U)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
-msgid "This might not work on all VNC servers"
-msgstr "èåèäèåææ VNC æååäåä"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
-msgid "Color _Depth:"
-msgstr "éèæå(_D)ï"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
-msgid "Use Server Settings"
-msgstr "äçæååèå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
-msgid "True Color (24 bits)"
-msgstr "çåè(24 ä)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
-msgid "High Color (16 bits)"
-msgstr "éåè(16 ä)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
-msgid "Low Color (8 bits)"
-msgstr "äåè(8 ä)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
-msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
-msgstr "èäåè(3 ä)"
-
-#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
-#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
-msgid "Use h_ost"
-msgstr "äçäæ(_O)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
-msgid "hostname or user hostname"
-msgstr "äæåæ user hostname"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
-msgid "Supply an alternative port using colon"
-msgstr "äçååææäåäçå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
-msgid "For instance: joe domain com:5022"
-msgstr "äåïjoe domain com:5022"
-
-#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
-msgid "as a SSH tunnel"
-msgstr "ää SSH éé"
-
-#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
-msgid "VNC Files"
-msgstr "VNC æä"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-msgid "Desktop Name:"
-msgstr "æéåçï"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "çåï"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
-msgid "Error creating the SSH tunnel"
-msgstr "åå SSH ééåé"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "æçåå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
-msgid "Error connecting to host."
-msgstr "èæåäæåéã"
-
-#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
-#, c-format
-msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "äææäæ %s çèèææã(%u)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
-msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "èèææäææ"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
-msgid "Authentication error"
-msgstr "èèéè"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
-msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "èèéèäèçæéåéæäçæåã"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
-msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "èèéèäèçæéåéæäåçã"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
-msgid "S_caling"
-msgstr "çæ(_C)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
-msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "äèçååéåååçååå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
-msgid "_Keep Aspect Ratio"
-msgstr "äæåéæ(_K)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
-msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
-msgstr "äççææïäæååçåéæ"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
-msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "äåééæåéçää"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
-msgid "_Original size"
-msgstr "åååå(_O)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
-msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "èèçååèçæéåå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
-msgid "_Refresh Screen"
-msgstr "åæåå(_R)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
-msgid "Requests an update of the screen"
-msgstr "èæææåå"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
-msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "åé Ctrl+Alt+Del (_S)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
-msgstr "åèçæéåé Ctrl+Alt+Del"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
-msgid "Scaling"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
-msgid "Read only"
-msgstr "åè"
-
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "åé Ctrl+Alt+Del"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
-msgid ""
-"Scaling is not supported on this installation.\n"
-"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
-"this feature."
-msgstr ""
-"æåèçæäææçæã\n"
-"\n"
-"èéè Vinagre èåç README æäïääèçåäåçæçæã"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to find a free TCP port"
-msgstr "æææåçé TCP çå"
-
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "ææääæ Spice æäïçåâconnectionâçã"
-
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "ææääæää Spice æäïçåâhostâéã"
-
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
-msgid "SPICE"
-msgstr "SPICE"
-
-#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
-msgid "Access Spice desktop server"
-msgstr "èé Spice æéæåå"
-
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
-msgid "SPICE Options"
-msgstr "SPICE éé"
-
-#. Resize guest check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
-msgid "_Resize guest"
-msgstr "éèåæçåå(_R)"
-
-#. Clipboard sharing check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
-msgid "_Share clipboard"
-msgstr "åäåèæ(_S)"
-
-#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
-msgid "Optional"
-msgstr "éé"
-
-#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
-msgid "Spice Files"
-msgstr "Spice æä"
-
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
-msgid "Resize the screen guest to best fit"
-msgstr "èæåååæéååæç"
-
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
-msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
-msgstr "åæçäèåäéèååäåèæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#, c-format
-msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
-msgstr "åååäçæåéï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
-msgstr "åååäçæåéïæääääç"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
-msgid ""
-"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "åååäçæåéïèæääæää vinagre äçæä"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
-msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "äåäçæåéïåå XML çæåè"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
-msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "äåäçæåéïææååå XML çæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
-msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "äåäçæåéïææçæ XML çæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
-#, c-format
-msgid "Error while saving bookmarks: %s"
-msgstr "äåäçæåéï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
-msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "èçäçæåéïææåå XML çæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
-msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "èçäçæåéïææååå XML çæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
-msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "èçäçæåéïææçæ XML çæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
-#, c-format
-msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
-msgstr "èçäçæåéï%s"
+msgstr "GNOME çääæçèç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
-msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "èçäçæåéïVNC æäæææ"
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "å Shell èæäæçåèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
-msgid "Failed to create the directory"
-msgstr "ååçååè"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
-msgid ""
-"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
-"supposed to run once."
-msgstr "åäçæäèçäææåãææäååäéæèäæã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
-#, c-format
-msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
-msgstr "æåæäçæäæåéï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
-msgid "Migration cancelled"
-msgstr "èçååæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
-msgid "Could not remove the old bookmarks file"
-msgstr "ææçéæäçæä"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
-msgid "Root Folder"
-msgstr "ææäå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
-msgid "Invalid name for this folder"
-msgstr "ææçæäåå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "â%sâèäåçåèäæäåäåçèäçãèäçäåçåçã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
-msgid "Invalid name for this item"
-msgstr "èéçåçææ"
-
-#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
-msgid "(Protocol: %s)"
-msgstr "(åèï%s)"
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "æåéæååèæçåãèåçâzenity --helpâèåæåçè\n"
 
-#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
+#: ../src/notification.c:95
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "æçèæèääçäçé %s åï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Remove Folder?"
-msgstr "çéæäåï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
-msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
-msgstr "ææåææçåæäååäçäåèçéã"
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ææä stdin èæåä\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
-msgid "Remove Item?"
-msgstr "çééçï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
-msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
-msgstr "çéäçæåéïæææåæç"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
-msgid "New Folder"
-msgstr "ææäå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
+#: ../src/notification.c:122
 #, c-format
-msgid "Error while saving preferences: %s"
-msgstr "äåéééæåéï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
-msgid "Choose the file"
-msgstr "éææä"
-
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
-msgid "There are no supported files"
-msgstr "ææææçæä"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "ææä stdin èæææ\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
-msgid ""
-"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
-"try again."
-msgstr "æææææåäçåæææäãæææäæäçåéæåèã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
-msgid "The following file could not be opened:"
-msgid_plural "The following files could not be opened:"
-msgstr[0] "æææåäåæäï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
-msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
-msgstr "ææäåèåèäèååææäçåèã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
-#, c-format
-msgid "Error while saving history file: %s"
-msgstr "äåååæäæåéï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
-msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgstr "éæääèçæé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "äææ %s åèã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
-msgid "Could not open the file."
-msgstr "æææåèæäã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
-msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
-msgstr "ææääæäèèåææäã"
-
-#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- èçæéæçå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgstr "èæ avahi äæååèï%s\n"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
-#, c-format
-msgid "The service %s was already registered by another plugin."
-msgstr "æå %s åèåääæäæåã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "æå mDNS æèååæå %s åèã"
-
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
-#, c-format
-msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr "æèäæåèï%s\n"
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity éç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
-msgstr "ååå mDNS æèååèï%s\n"
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "èåæçåç"
 
-#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
-#, c-format
-msgid "Connection to host %s was closed."
-msgstr "åäæ %s çèæååéã"
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "çæåï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
-msgid "Connection closed"
-msgstr "èæååé"
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "åçï"
 
-#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
+#: ../src/scale.c:57
 #, c-format
-msgid "Authentication for host %s has failed"
-msgstr "åäæ %s çèèåè"
-
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "èèåè"
-
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
-msgid "Connectingâ"
-msgstr "æåèæ..."
-
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
-msgid "Close connection"
-msgstr "åéèæ"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
-msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
-msgstr "æå Vinagre äçåçåäåæ"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
-msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "äååæåæå Vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
-msgstr "åçæç Vinagre åääååæçéççå"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
-msgid "Open a file recognized by Vinagre"
-msgstr "æåää Vinagre èåçæä"
-
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
-msgid "filename"
-msgstr "æäå"
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "æåååéåäæååã\n"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[æåå:çå]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../src/scale.c:64
 #, c-format
-msgid "Invalid argument %s for --geometry"
-msgstr "--geometry çåæ %s ææ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "åçäåéèï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "ææååååééççåã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4ï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6ï"
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "èåèåã\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "åçå %d"
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "åèåèæææååæéã\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
-msgid "Error activating reverse connections"
-msgstr "ææååèæåé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
-msgid ""
-"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
-"there any other running program consuming all your TCP ports?"
-msgstr ""
-"çåææä 5500 TCP çåååæåääåççåãææåäæåèèççåæèäæ"
-"æ TCP çååï"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
-msgid "Timed out when logging into SSH host"
-msgstr "çåå SSH äææèæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
-msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr "ææèè ssh çå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
+#: ../src/tree.c:333
 #, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "ææèè ssh çåï%s"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "æåèåäçäçåèåèæçåã\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
-msgid "Timed out when logging in"
-msgstr "çåæèæ"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>èååèæ</b>"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
-msgid "Permission denied"
-msgstr "æçèå"
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "æåæé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
-msgid "Password dialog canceled"
-msgstr "åçåèæèåæ"
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "èæèåå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
-msgid "Could not send password"
-msgstr "ææåéåç"
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ææææéååæã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
-msgid "Log In Anyway"
-msgstr "äççå"
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "åçäéèã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
-msgid "Cancel Login"
-msgstr "åæçå"
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "æçåèççåï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a host the first time.\n"
-"\n"
-"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
-"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
-msgstr ""
-"èçäæ(%s)çèäæçã\n"
-"èåçåæçäæçååæåäææã\n"
-"\n"
-"èçèçæåéçèäæ %sãåæææçèåæçåååïåäççæäçïèççç"
-"ççåã"
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "æå(_A)ï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
-msgid "Login dialog canceled"
-msgstr "çååèæååæ"
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "æåéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
-msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr "ææåéäæèäçè"
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "éè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
-msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "äååæååéçåéã"
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "äæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
-msgid "Hostname not known"
-msgstr "äæåæç"
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "èå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
-msgid "No route to host"
-msgstr "ææåäæçèç"
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "éé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
-msgid "Connection refused by server"
-msgstr "èæèæååæç"
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "æåèè..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
-msgid "Host key verification failed"
-msgstr "äæåééèåè"
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ääééæääææã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
-msgid "Unable to find a valid SSH program"
-msgstr "æææååçç SSH çå"
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "äåèäéæéç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
-msgid "Disconnect"
-msgstr "æå"
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ääéçåèäéæéçã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "éååå"
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "æåèå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
-msgid "Error saving recent connection."
-msgstr "äåæèèæåéã"
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "èå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
-msgid "Could not get a screenshot of the connection."
-msgstr "ææååèèæçååæåã"
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "èåææå(_E)ï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "äåååæå"
+#: ../src/option.c:154
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "èçåèææé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
-#, c-format
-msgid "Screenshot of %s at %s"
-msgstr "%s å %s çååæå"
+#: ../src/option.c:155
+msgid "TITLE"
+msgstr "æé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
-msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "äåæååéã"
+#: ../src/option.c:163
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "èççååæ"
+
+#: ../src/option.c:164
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "åæèå"
+
+#: ../src/option.c:172
+msgid "Set the width"
+msgstr "èçåå"
+
+#: ../src/option.c:173
+msgid "WIDTH"
+msgstr "åå"
+
+#: ../src/option.c:181
+msgid "Set the height"
+msgstr "èçéå"
+
+#: ../src/option.c:182
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "éå"
+
+#: ../src/option.c:190
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "èçåèæèæçæ"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:192
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../src/option.c:200
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "èåâçåâæéæç"
+
+#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:1016
+msgid "TEXT"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "èåâåæâæéæç"
+
+#: ../src/option.c:224
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "æçæååèæ"
+
+#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1015
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "èçåèææå"
+
+#: ../src/option.c:242
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "èçæ"
+
+#: ../src/option.c:243
+msgid "DAY"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/option.c:251
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "èçæä"
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "MONTH"
+msgstr "æä"
+
+#: ../src/option.c:260
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "èçåä"
+
+#: ../src/option.c:261
+msgid "YEAR"
+msgstr "åä"
+
+#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "èçèåææçæå"
+
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034
+msgid "PATTERN"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/option.c:284
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "æçææèååèæ"
+
+#: ../src/option.c:302
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "èçèåæå"
+
+#: ../src/option.c:311
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "éèèåæå"
+
+#: ../src/option.c:327
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "æçéèåèæ"
+
+#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:832
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "äåçææèåæè"
+
+#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:841
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "äåç pango æè"
+
+#: ../src/option.c:368
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "æçäæåèæ"
+
+#: ../src/option.c:409
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "æçæäéæåèæ"
+
+#: ../src/option.c:418
+msgid "Set the filename"
+msgstr "èçæäå"
+
+#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753
+msgid "FILENAME"
+msgstr "æäå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
-#, c-format
-msgid "Impossible to get service property: %s"
-msgstr "äèèåæååæï%s"
+#: ../src/option.c:427
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "åèéäåäæä"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
-#, c-format
-msgid "Impossible to create the connection: %s"
-msgstr "äèååèæï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
-#, c-format
-msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
-msgstr "äèæåæçï%s"
+#: ../src/option.c:436
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "åèåéææäå"
 
-#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
-#, c-format
-msgid "Impossible to get the contact name: %s"
-msgstr "äèèåèçäååï%s"
+#: ../src/option.c:445
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "ææäåæå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
-#, c-format
-msgid "Impossible to get the avatar: %s"
-msgstr "äèèåååï%s"
+#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "èçèååéç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
-#, c-format
-msgid "%s wants to share their desktop with you."
-msgstr "%s æèåæåäääçæéã"
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "åéç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "æéåäéè"
+#: ../src/option.c:463
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "èæäåååååçèæåèçæä"
 
-#. Toplevel
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Remote"
-msgstr "èç(_R)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
-msgid "_View"
-msgstr "æç(_V)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "äç(_B)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "åå(_H)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote desktop"
-msgstr "èæåèçæé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
-msgid "Open a .VNC file"
-msgstr "æå .VNC æä"
-
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "_Reverse Connectionsâ"
-msgstr "ååèæ(_R)..."
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "éçåèç VNC èæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
-msgid "Quit the program"
-msgstr "éåçå"
-
-#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "_Contents"
-msgstr "çå(_C)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-msgid "Open the Vinagre manual"
-msgstr "æå Vinagre æå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
-msgid "About this application"
-msgstr "åäæçå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "éçåæé(_K)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-msgid "Enable keyboard shurtcuts"
-msgstr "åèéçåæé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ååæ(_T)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "æçæéèååæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "çææ(_S)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "æçæéèçææ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
-msgid "Disconnect the current connection"
-msgstr "æåååèæ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
-msgid "Disconnect All"
-msgstr "æåææ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
-msgid "Disconnect all connections"
-msgstr "æåææèæ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "æåäç(_A)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Add the current connection to your bookmarks"
-msgstr "åååèææååæçäç"
-
-#. Remote menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
-msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ååæå(_T)"
+#: ../src/option.c:472
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "èçæäåèæå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
-msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
-msgstr "ææååèçæéçååæå"
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:474
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "åç | æå1 æå2 ..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
-msgstr "äååæåæçååèçæé"
+#: ../src/option.c:488
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "æçåèåèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
-msgid "An error occurred"
-msgstr "åçääéè"
+#: ../src/option.c:506
+msgid "Set the column header"
+msgstr "èçåæé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
-msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
-msgstr "Vinagre æææåçæçéæäïéèææåäï"
+#: ../src/option.c:507
+msgid "COLUMN"
+msgstr "å"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "èæææååèæåã"
+#: ../src/option.c:515
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "çäåäçåéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
-msgid "Error loading UI file"
-msgstr "åèçæçéæäåè"
+#: ../src/option.c:524
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "çäåäçåéé"
 
-#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
-#, c-format
-msgid "%s authentication is required"
-msgstr "%s éèèè"
+#: ../src/option.c:542
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "åèéäåè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
-msgid "Error showing help"
-msgstr "æçåååé"
+#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "åèæææå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "ææååçé XML æäï%s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
-msgid "_Recent Connections"
-msgstr "æèèæ(_R)"
-
-#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
-#, c-format
-msgid "Open %s:%d"
-msgstr "æå %sï%d"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
+#: ../src/option.c:560
 msgid ""
-"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
-"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
-"\n"
-"This message will appear only once."
-msgstr ""
-"Vinagre éèççåæéïåæææéçåæéååéçèçæéã\n"
-"\n"
-"æææåæçäæã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
-msgid "Enable shortcuts"
-msgstr "åçåæé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
-#, c-format
-msgid "Error while creating the file %s: %s"
-msgstr "ååæä %s æåéï%s"
-
-#~ msgid "Enter a valid hostname or IP address"
-#~ msgstr "èåääææçäæåæ IP åå"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr "æåæåå(éèä 1ãâåéâåçäæååéå)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571
+msgid "NUMBER"
+msgstr "åå"
+
+#: ../src/option.c:570
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "éèæåå"
+
+#: ../src/option.c:579
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "éèåå"
+
+#: ../src/option.c:595
+msgid "Display notification"
+msgstr "æçéç"
+
+#: ../src/option.c:604
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "èåéçæå"
+
+#: ../src/option.c:613
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "å stdin äçååä"
+
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "æçèåæçåèæ"
+
+#: ../src/option.c:648
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "èåååçåæ"
+
+#: ../src/option.c:649
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "çåæ"
+
+#: ../src/option.c:657
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "èåèåæ"
+
+#: ../src/option.c:667
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "èå 100% æåéåèæ"
+
+#: ../src/option.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "èæäåææéåçæçèç"
+
+#: ../src/option.c:687
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "éèåææé"
+
+#: ../src/option.c:702
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "æçééåèæ"
+
+#: ../src/option.c:743
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "æçææäæåèæ"
+
+#: ../src/option.c:752
+msgid "Open file"
+msgstr "æåæä"
+
+#: ../src/option.c:770
+msgid "Set the text font"
+msgstr "èçææåä"
+
+#: ../src/option.c:779
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "åç æåéèååæ åéæ"
+
+#: ../src/option.c:789
+msgid "Enable html support"
+msgstr "åç html ææ"
+
+#: ../src/option.c:798
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "èçää URL èéääæäãååäç --html ééæææ"
+
+#: ../src/option.c:799
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:814
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "æçèååèæ"
+
+#: ../src/option.c:855
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "æçèååèæ"
+
+#: ../src/option.c:873
+msgid "Set initial value"
+msgstr "èçååå"
+
+#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082
+msgid "VALUE"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/option.c:882
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "èçæåå"
+
+#: ../src/option.c:891
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "èçæåå"
+
+#: ../src/option.c:900
+msgid "Set step size"
+msgstr "èçæèåå"
+
+#: ../src/option.c:909
+msgid "Print partial values"
+msgstr "æåéåå"
+
+#: ../src/option.c:918
+msgid "Hide value"
+msgstr "éèå"
+
+#: ../src/option.c:933
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "æçèååèæ"
+
+#: ../src/option.c:942
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "åèååèæäæåææç"
+
+#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952
+msgid "Field name"
+msgstr "ååç"
+
+#: ../src/option.c:951
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "åèååèæäæåæåçæç"
+
+#: ../src/option.c:960
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "åèååèæäæåääææå"
+
+#: ../src/option.c:961
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "æåååç"
+
+#: ../src/option.c:969
+#| msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "åèååèæäæååè"
+
+#: ../src/option.c:970
+msgid "List field and header name"
+msgstr "åèåæåæéå"
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "List of values for List"
+msgstr "åèåçåè"
+
+#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "| åéçåèå"
+
+#: ../src/option.c:987
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "ååçåè"
+
+#: ../src/option.c:1006
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "æçåæé"
 
-#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
-#~ msgstr "ææåèçæéæçååäæçæç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why "
-#~ "you may want to disable them, check the documentation"
-#~ msgstr ""
-#~ "åèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæçææã"
+#: ../src/option.c:1048
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "æçåäåèæ"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "çé"
+#: ../src/option.c:1057
+msgid "Display the username option"
+msgstr "æççæåéé"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ééé"
+#: ../src/option.c:1072
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "æçéèéæåèæ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
-#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "æééåèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæç"
-#~ "ææã"
+#: ../src/option.c:1081
+msgid "Set the color"
+msgstr "èåéè"
 
-#~ msgid "_Always show tabs"
-#~ msgstr "æææçæç(_A)"
+#: ../src/option.c:1090
+msgid "Show the palette"
+msgstr "æçèèæ"
 
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "æåèæ..."
+#: ../src/option.c:1105
+msgid "About zenity"
+msgstr "åä zenity"
 
-#~ msgid "Edit the application preferences"
-#~ msgstr "çèåççåééé"
+#: ../src/option.c:1114
+msgid "Print version"
+msgstr "æåçæ"
 
-#~ msgid "Vinagre Website"
-#~ msgstr "Vinagre çç"
+#: ../src/option.c:1988
+msgid "General options"
+msgstr "åèéé"
 
-#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "åäèååæéåéççåé"
+#: ../src/option.c:1989
+msgid "Show general options"
+msgstr "æçåèéé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-#~ "default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
-#~ "program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-#~ "information, check the documentation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This message will appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vinagre éèççäèååæéåéççåéãèæääéæèäåæéèæçåæ"
-#~ "èïäååäåäèåéåèçæéã \n"
-#~ "\n"
-#~ "æåäéèéééåèæææèäèäãèèåæåäæïæçææã\n"
-#~ "\n"
-#~ "æææååæçäæã"
+#: ../src/option.c:1999
+msgid "Calendar options"
+msgstr "æåéé"
 
-#~ msgid "Active plugins"
-#~ msgstr "åææçæä"
+#: ../src/option.c:2000
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "æçæåéé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
-#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#~ "given plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "åææçæäçåèãåååæææäçâäçâãåè .vinagre-plugin èåæä"
-#~ "æäçâäçâã"
+#: ../src/option.c:2010
+msgid "Text entry options"
+msgstr "æåèåéé"
 
-#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
-#~ msgstr "ææèæåååæåï"
+#: ../src/option.c:2011
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "æçæåèåéé"
 
-#~ msgid "RDP support"
-#~ msgstr "RDP ææ"
+#: ../src/option.c:2021
+msgid "Error options"
+msgstr "éèéé"
 
-#~ msgid "Access MS Windows machines"
-#~ msgstr "èé MS Windows æå"
+#: ../src/option.c:2022
+msgid "Show error options"
+msgstr "æçéèéé"
 
-#~ msgid "SSH support"
-#~ msgstr "SSH ææ"
+#: ../src/option.c:2032
+msgid "Info options"
+msgstr "äæéé"
 
-#~ msgid "_Depth Color:"
-#~ msgstr "éèæå(_D)ï"
+#: ../src/option.c:2033
+msgid "Show info options"
+msgstr "æçäæéé"
 
-#~ msgid "VNC support"
-#~ msgstr "VNC ææ"
+#: ../src/option.c:2043
+msgid "File selection options"
+msgstr "æäéæéé"
 
-#~ msgid "Allows reverse VNC connections"
-#~ msgstr "åèåå VNC èæ"
+#: ../src/option.c:2044
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "æçæäéæéé"
 
-#~ msgid "Reverse VNC"
-#~ msgstr "åå VNC"
+#: ../src/option.c:2054
+msgid "List options"
+msgstr "åèéé"
 
-#~ msgid "_Reverse Connections..."
-#~ msgstr "ååèæ(_R)..."
+#: ../src/option.c:2055
+msgid "Show list options"
+msgstr "æçåèéé"
 
-#~ msgid "Spice"
-#~ msgstr "Spice"
+#: ../src/option.c:2066
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "éçåæéé"
 
-#~ msgid "Spice support"
-#~ msgstr "Spice ææ"
+#: ../src/option.c:2067
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "æçéçåæéé"
 
-# åèçèæèæïæéæèçï
-#~ msgid ""
-#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
-#~ "fullscreen (works with Empathy)"
-#~ msgstr "åæåååæååæéèçææäåç(éçä Empathy)"
+#: ../src/option.c:2078
+msgid "Progress options"
+msgstr "èåéé"
 
-#~ msgid "IM Status"
-#~ msgstr "IM çæ"
+#: ../src/option.c:2079
+msgid "Show progress options"
+msgstr "æçèåéé"
 
-#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-#~ msgstr "ææèæ TelepathyãIM çææäææåäã"
+#: ../src/option.c:2089
+msgid "Question options"
+msgstr "éééé"
 
-#~ msgid "Could not run vinagre:"
-#~ msgstr "ææèè vinagreï"
+#: ../src/option.c:2090
+msgid "Show question options"
+msgstr "æçéééé"
 
-#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-#~ msgstr "æåèçæéæçå"
+#: ../src/option.c:2100
+msgid "Warning options"
+msgstr "èåéé"
 
-#~ msgid "Access your bookmarks"
-#~ msgstr "èéæçäç"
+#: ../src/option.c:2101
+msgid "Show warning options"
+msgstr "æçèåéé"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "åä(_A)"
+#: ../src/option.c:2111
+msgid "Scale options"
+msgstr "èåéé"
 
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "ææäå(_N)"
+#: ../src/option.c:2112
+msgid "Show scale options"
+msgstr "æçèåéé"
 
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "ååääææäå"
+#: ../src/option.c:2122
+msgid "Text information options"
+msgstr "ææäæéé"
 
-#~ msgid "_Open bookmark"
-#~ msgstr "æåäç(_O)"
+#: ../src/option.c:2123
+msgid "Show text information options"
+msgstr "æçææäæéé"
 
-#~ msgid "Connect to this machine"
-#~ msgstr "èæåææå"
+#: ../src/option.c:2133
+msgid "Color selection options"
+msgstr "éèéæéé"
 
-#~ msgid "_Edit bookmark"
-#~ msgstr "çèäç(_E)"
+#: ../src/option.c:2134
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "æçéèéæéé"
 
-#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
-#~ msgstr "çèæéæäçççè"
+#: ../src/option.c:2144
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "åäåèæééã"
 
-#~ msgid "_Remove from bookmarks"
-#~ msgstr "ääçäåé(_R)"
+#: ../src/option.c:2145
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "æçåäåèæéé"
 
-#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-#~ msgstr "ääçäåéçåéäçèæ"
+#: ../src/option.c:2155
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "èååèæéé"
 
-#~ msgid "Invalid operation"
-#~ msgstr "æææä"
+#: ../src/option.c:2156
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "æçèååèæéé"
 
-#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-#~ msgstr "æèæ/ææäçææææã"
+#: ../src/option.c:2166
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "æçéé"
 
-#~ msgid "Hide panel"
-#~ msgstr "éèéæ"
+#: ../src/option.c:2167
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "æçæçéé"
 
-#~ msgid "Hosts nearby"
-#~ msgstr "äèçäæ"
-
-#~ msgid "Plugin Manager"
-#~ msgstr "æäççå"
-
-#~ msgid "_Machine"
-#~ msgstr "æå(_M)"
-
-#~ msgid "_Plugins"
-#~ msgstr "æä(_P)"
-
-#~ msgid "Select plugins"
-#~ msgstr "éææä"
-
-#~ msgid "Side _Panel"
-#~ msgstr "äèæ(_P)"
-
-#~ msgid "Show or hide the side panel"
-#~ msgstr "æçæéèäèæ"
-
-#~ msgid "C_lose All"
-#~ msgstr "åéåé(_L)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-#~ "message:"
-#~ msgstr "ääæäåèæåääçéæääææææåïåèææäï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-#~ "message:"
-#~ msgstr "çååèæåääçéæääææææåïåèææäï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vinagre æèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèçåæ"
-#~ "å/æäæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vinagre åèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåääääçé"
-#~ "äçåæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåçGNU GPL åèäçç"
-#~ "èã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåèéæçåæåä GNU GPL åèçåæïåæææææåçèïèæç "
-#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã"
-
-#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
-#~ msgstr "ååéèæåèçæåçèå"
-
-#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
-#~ msgstr "Vinagre åçååå"
-
-#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-#~ msgstr "âvnc://âèç URL çåççå"
-
-#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-#~ msgstr "èåç VNC èæåçåèïäææææåçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-#~ msgstr "æèâvinagre --helpâäæçåçåäèééçåæåè"
-
-#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-#~ msgstr "æä %s åçæåääåæå %s çæèåã"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "æä"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "ååç"
-
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "éç(_O)"
-
-#~ msgid "A_ctivate"
-#~ msgstr "ææ(_C)"
-
-#~ msgid "Ac_tivate All"
-#~ msgstr "ææææ(_T)"
-
-#~ msgid "_Deactivate All"
-#~ msgstr "åçææ(_D)"
-
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "åäæä(_A)"
-
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "éçæä(_O)"
-
-#~ msgid "<b>Connection</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>æäå</b>"
-
-#~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-#~ msgstr "<i><small>äéææçåéæåéç</small></i>"
-
-#~ msgid "host or host:display or host::port"
-#~ msgstr "äæ æ äæ:æç æ äæ::çå"
-
-#~ msgid "Supported formats"
-#~ msgstr "ææçæå"
-
-#~ msgid "Choose a VNC Server"
-#~ msgstr "éæ VNC æåå"
-
-#~ msgid "Could not find the host address in the file."
-#~ msgstr "ææåæääæåäæååã"
-
-#~ msgid "Opens a .vnc file"
-#~ msgstr "æå .vnc æä"
-
-#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
-#~ msgstr "- GNOME ç VNC åæç"
+#: ../src/option.c:2192
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "æééäåçãèåç --help äèææèçççæã\n"
 
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "æååçå"
+#: ../src/option.c:2196
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "æåèæäææ --%s\n"
 
-#~ msgid "_Read only"
-#~ msgstr "åè(_R)"
+#: ../src/option.c:2200
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "æåäääææååèæéé\n"
 
-#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-#~ msgstr "æ Ctrl+Alt äéæéæ"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "éææä"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]