[dots] Added Serbian translation



commit ed93509356e930e1fb0bdd2603b638f2862a6c9d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Mar 20 12:28:56 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 504 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 08df7e9..8fe5965 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,5 +16,7 @@ pt_BR
 ro
 ru
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 zh_CN
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..a0b4636
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dots&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 12:24+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid "_Braille"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_Format..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "Document view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "Revision line"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÑ âincludeâ (ÑÐÑÑÑÐ), ÐÐ ÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ \n"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Top"
+msgstr "_ÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_ÐÐÑ"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../dots/app_window.py:358
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../dots/app_window.py:369
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑ:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ â%sâ: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑ, ÑÑÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..7fed899
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dots&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 12:24+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Ne mogu da izvuÄem tekst iz dokumenta."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Uverite se da je dokument ispravan i da sadrÅi tekst"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASKRI"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Brajevo pismo"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_Red revizije"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Prevod"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Prevedi"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "_Select Table"
+msgstr "_Izaberi tabelu"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Uredi tekuÄu tabelu..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatiraj..."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "Document view"
+msgstr "Pregled dokumenta"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Pregledajte prepisani tekst"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "Revision line"
+msgstr "Red revizije"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Red koji prikazuje ASKRI predstavljanje za trenutno izabrani red"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Izabrana tabela nije ispravna"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Biblioteka luisiksml ne moÅe da koristi\n"
+"izabranu tabelu. Uverite se ako koristite\n"
+"naredbu âincludeâ (ukljuÄi), da su te datoteke \n"
+"postavljene u isti direktorijum kao i tabela"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_PrikaÅi brojeve stranica na:"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Top"
+msgstr "_Vrhu"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dnu"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Ne prikazuj"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Redova po stranici"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Äelija po redu"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Uredljiv tekst"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Brajev prevodilac za Gnom"
+
+#: ../dots/app_window.py:358
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#: ../dots/app_window.py:369
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "NesaÄuvan dokument"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_OtkaÅi ureÄivanje"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_SaÄuvaj tabelu i upotrebu"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "GreÅka u tabeli u redu %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "zapisuje prevod u IZLAZNU DATOTEKU"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "ukljuÄuje osnovnu semantiku za vrstu ulazne datoteke"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "dodaje posebne semantiÄke datoteke odvojene zarezima"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "pristupa mreÅi zarad preuzimanja Åema"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "koristi TABELU kao tabelu prevoda za literalni tekst"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "Äelija po redu"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "redova po stranici"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "ukljuÄuje broj stranice na svakoj stranici"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "podeÅava poloÅaj za brojeve stranica, gde je POS vrh ili dno"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "netaÄan broj argumenata"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim ulaznu datoteku %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "tabela prevoda mora biti navedena"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "poloÅaj stranice moÅe biti gore ili dole"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim tabelu %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "Instalirane tabele su:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da piÅem u â%sâ: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Program za prepisivanje Brajevih taÄaka"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Prepisujte pdf, html i odt dokumente Brajevom azbukom"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]