[rygel] Updated Swedish translation



commit fb29e0222fb357104ea0a4faeca5046c747a89a5
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Mar 20 09:05:32 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0a4b682..b34df46 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:05+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,17 +23,45 @@ msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr Rygel"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "VÃlj mappar"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Dela ut media via DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "Aktivera delning av media, sÃsom foton, videor och musik, med DLNA"
 
-#. Network Interface
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_NÃtverk"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "LÃgg till en katalog till listan Ãver delade kataloger"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Dela ut media via DLNA"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "LÃgg till delad katalog"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Ta bort en katalog frÃn listan Ãver delade kataloger"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Ta bort delad katalog"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_NÃtverk:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
+msgstr "VÃlj nÃtverksgrÃnssnittet som DLNA-media ska delas ut pÃ, eller dela media pà alla grÃnssnitt"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "VÃlj mappar"
 
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -57,7 +85,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att frÃga efter innehÃllstyp fÃr \"%s\""
@@ -72,26 +100,26 @@ msgstr "Misslyckades med att lÃgga till objekt med ID %s: %s"
 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
 msgstr "Ingen metadataextraherare tillgÃnglig. Kommer inte att sÃka igenom."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "\"%s\" insamlat"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Fel vid hÃmtning av objektet \"%s\" frÃn databasen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to access media cache: %s"
 msgstr "Misslyckades med att komma Ãt mediacache: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av objekt frÃn databasen: %s"
@@ -127,35 +155,35 @@ msgstr "Album"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
 #, c-format
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Media fÃr @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjÃnst: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
 msgid "Videos"
 msgstr "Videor"
 
@@ -170,7 +198,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa URI fÃr mappen \"%s\": %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s"
@@ -185,7 +213,7 @@ msgstr "Fel vid hÃmtning av alla vÃrden fÃr \"%s\": %s"
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjÃnst: %s. Insticksmodulen inaktiverad."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "Fel vid hÃmtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s"
@@ -203,10 +231,9 @@ msgid "Titles"
 msgstr "Titlar"
 
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
 msgid "No such object"
@@ -220,6 +247,10 @@ msgstr "Ogiltigt intervall"
 msgid "Invalid Arguments"
 msgstr "Ogiltiga argument"
 
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Kan inte blÃddra i barn pà objekt"
+
 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
@@ -340,64 +371,64 @@ msgstr "Ogiltig Range \"%s\""
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "Ogiltig begÃran"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
 msgid "Not Found"
 msgstr "Hittades inte"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgstr "Trycka ut data till icke-tomma objektet \"%s\" tillÃts inte"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Ingen skrivbar URI fÃr %s tillgÃnglig"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att flytta punktfilen %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "BegÃrt objekt \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃnka %s till %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃnka pad %s till %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Fel frÃn rÃrledningen %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Varning frÃn rÃrledningen %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %lld"
 msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld"
@@ -422,26 +453,26 @@ msgstr "Misslyckades med att fà ursprunglig URI fÃr \"%s\": %s"
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "URI:n \"%s\" Ãr ogiltig fÃr import av innehÃll till"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite frÃn klient: \"%s\""
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "\"Elements\"-argument saknas."
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Kommentarer Ãr inte tillÃtna i XML"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite frÃn klient: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Skapande av objekt i %s tillÃts inte"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s"
@@ -471,30 +502,30 @@ msgstr "Borttagning av objekt frÃn %s tillÃts inte"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Misslyckades med att fà loggnivà frÃn konfiguration: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
 msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.."
 msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice fÃr %s. Anledning: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Felaktig URI: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa av protokoll fÃr URI %s. Antar \"%s\""
@@ -519,40 +550,39 @@ msgstr "Inget vÃrde instÃllt fÃr \"%s/enabled\""
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "Inget vÃrde tillgÃngligt fÃr \"%s/%s\""
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgÃnglig"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Fel vid innehÃllslistning av mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "En modul med namnet %s Ãr redan inlÃst"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa in modul frÃn sÃkvÃgen \"%s\" : %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva Ãndrad beskrivning till %s"
-
 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -566,12 +596,12 @@ msgstr "Ingen undertext tillgÃnglig"
 msgid "Failed to find thumbnails folder."
 msgstr "Misslyckades med att hitta mapp fÃr miniatyrbilder."
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgstr "Ingen miniatyrbildshanterare tillgÃnglig: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Ingen miniatyrbild tillgÃnglig"
 
@@ -590,16 +620,7 @@ msgstr "Inget vÃrde tillgÃngligt fÃr \"%s\""
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "VÃrdet fÃr \"%s\" Ãr utanfÃr intervallet"
 
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Inte tillÃmpligt"
-
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Misslyckades med att skriva Ãndrad beskrivning till %s."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa instÃllningsdialog: %s"
@@ -619,140 +640,212 @@ msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjÃnsten: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjÃnsten: %s"
 
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva Ãndrad beskrivning till %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Inte tillÃmpligt"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva Ãndrad beskrivning till %s."
+
 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
 #~ msgstr "Misslyckades med att Ãppna databas: %d (%s)"
+
 #~ msgid "Unsupported type %s"
 #~ msgstr "Typen %s stÃds inte"
+
 #~ msgid "Object %s is not an item"
 #~ msgstr "Objektet %s Ãr inte ett objekt"
+
 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjÃnst: %s"
+
 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
 #~ msgstr "Objektet \"%s\" tillhandahÃll ingen URI"
+
 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa frÃn URI: %s: %s"
+
 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s pà URI:n %s: %s"
+
 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa innehÃll frÃn URI: %s: %s"
+
 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att stÃnga strÃm till URI:n %s: %s"
+
 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
 #~ msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas"
+
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "AllmÃnt"
+
 #~ msgid "MPE_G TS"
 #~ msgstr "MPE_G TS"
+
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Insticksmoduler"
+
 #~ msgid "Share M_usic"
 #~ msgstr "Dela ut m_usik"
+
 #~ msgid "Share _Pictures"
 #~ msgstr "Dela ut _bilder"
+
 #~ msgid "Share _Videos"
 #~ msgstr "Dela ut _videor"
+
 #~ msgid "T_itle"
 #~ msgstr "T_itel"
+
 #~ msgid "Ti_tle"
 #~ msgstr "Ti_tel"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skriv %u fÃr anvÃndarnamnet, %n fÃr riktiga namnet pà anvÃndaren och %h "
 #~ "fÃr vÃrdnamnet"
+
 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
 #~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA"
+
 #~ msgid "_Interface"
 #~ msgstr "_GrÃnssnitt"
+
 #~ msgid "_LPCM"
 #~ msgstr "_LPCM"
+
 #~ msgid "_MP3"
 #~ msgstr "_MP3"
+
 #~ msgid "_Media Export"
 #~ msgstr "_Mediaexport"
+
 #~ msgid "_Port"
 #~ msgstr "_Port"
+
 #~ msgid "_Transcoding support"
 #~ msgstr "_OmkodningsstÃd"
+
 #~ msgid "_URIs"
 #~ msgstr "_URI:er"
+
 #~ msgid "Failed to create instance of database"
 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas"
+
 #~ msgid "Changing playback state to %s."
 #~ msgstr "Ãndrar uppspelningstillstÃnd till %s."
+
 #~ msgid "URI set to %s."
 #~ msgstr "URI instÃlld till %s."
+
 #~ msgid "volume set to %f."
 #~ msgstr "volym instÃlld till %f."
+
 #~ msgid "Using database file %s"
 #~ msgstr "AnvÃnder databasfilen %s"
+
 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata frÃn %s: %s"
+
 #~ msgid "Original search: %s"
 #~ msgstr "Ursprunglig sÃkning: %s"
+
 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
 #~ msgstr "Tolkade sÃkuttryck: %s"
+
 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
 #~ msgstr "Mappen %s Ãr borta, tar bort bevakning"
+
 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
 #~ msgstr "ID %s finns inte lÃngre i konfigurationen, tar bort..."
+
 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
 #~ msgstr "Ãndrar uppspelningstillstÃnd till %s.."
+
 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
 #~ msgstr "KÃr SPARQL-frÃga: %s"
+
 #~ msgid "Seeking to %s."
 #~ msgstr "Spolar till %s."
+
 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
 #~ msgstr "FÃljande HTTP-rubriker lades till i svaret:"
+
 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
 #~ msgstr "HTTP %s-begÃran fÃr URI:n \"%s\" hanterad."
+
 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
 #~ msgstr "HTTP %s-begÃran fÃr URI:n \"%s\". Rubriker:"
+
 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
 #~ msgstr "HTTP-klienten avbrÃt %s-begÃran fÃr URI:n \"%s\"."
+
 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
 #~ msgstr "HTTP POST-begÃran fÃr URI \"%s\""
+
 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
 #~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" Ãr fÃrdig"
+
 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
 #~ msgstr "ny nÃtverkskontext %s (%s) tillgÃnglig."
+
 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
 #~ msgstr "Ignorerar nÃtverkskontexten %s (%s)."
+
 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
 #~ msgstr "NÃtverkskontexten %s (%s) nu otillgÃnglig."
+
 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
 #~ msgstr ""
 #~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i anvÃndarkonfiguration; ignorerar.."
+
 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
 #~ msgstr "SÃker efter moduler i mappen \"%s\"."
+
 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
 #~ msgstr "FÃrdig med sÃkning efter moduler i mappen \"%s\""
+
 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
 #~ msgstr "LÃste in modulkÃlla: \"%s\""
+
 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingen ikon tillhandahÃlls av insticksmodulen \"%s\". AnvÃnder Rygels "
 #~ "logotyp."
+
 #~ msgid "Executing search request: %s"
 #~ msgstr "KÃr sÃkbegÃran: %s"
+
 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
 #~ msgstr "LÃste in anvÃndarkonfiguration frÃn filen \"%s\""
+
 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
 #~ msgstr "StÃller in tidsgrÃns fÃr LastChange"
+
 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server fÃr %s: %s"
+
 #~ msgid "Query: %s, Time: %f"
 #~ msgstr "FrÃga: %s, Tid: %f"
+
 #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
 #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..."
+
 #~ msgid "Using playbin2"
 #~ msgstr "AnvÃnder playbin2"
+
 #~ msgid "Using playbin"
 #~ msgstr "AnvÃnder playbin"
+
 #~ msgid "We have %u child."
+
 #~ msgid_plural "We have %u children."
 #~ msgstr[0] "Vi har %u barn."
 #~ msgstr[1] "Vi har %u barn."
+
 #~ msgid "Registering %s for %s"
 #~ msgstr "Registrerar %s fÃr %s"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]