[gnome-nettool] Updated Telugu Translations



commit 2d86ded9587b7c1358e443d06727357f892d9ee1
Author: Sasi Bhushan <sasi swecha net>
Date:   Tue Mar 20 02:20:04 2012 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  442 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 715263a..c34df21 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of gnome-nettool.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-nettool.
-# Copyright (C) Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
+# Copyright (C) 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 #
 # Pramod <pramod swecha net>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Bhuvan Krishna <bhuvan swecha net>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:25+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <Indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 00:18+0530\n"
+"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan swecha net>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,40 +27,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Language: te\n"
 
-#: ../src/callbacks.c:323
+#: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Pramod <pramod swecha net> ,ààààààààà àà <kkrothap redhat com>,Hari Krishna <"
-"hari swecha net> "
+"Pramod <pramod swecha net> ,ààààààààà àà <kkrothap redhat com>,Hari Krishna "
+"<hari swecha net> "
 
 #. Translators: %s is the name of the copyright holder
-#: ../src/callbacks.c:330
+#: ../src/callbacks.c:339
 #, c-format
 msgid "Copyright  2003-2008 %s"
 msgstr "ààààààààà Â 2003-2008 %s"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
-#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
 #: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Tools"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:337
+#: ../src/callbacks.c:346
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
 msgid "Idle"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
 #. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:454
+#: ../src/callbacks.c:463
 #, c-format
 msgid "%s - Network Tools"
 msgstr "%s - ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:487
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -172,285 +174,295 @@ msgid ""
 "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
 "domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"whois àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www."
-"domain.com àààà "
+"whois àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
 "192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+#| "192.168.2.1"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain."
-"com àààà "
-"192.168.2.1"
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà ftp.domain.com."
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
+"ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
 "192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid ""
 "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com "
-"àààà 192.168.2.1"
+"ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà 192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
 msgid ""
 "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
 "com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. "
-"àààààààà: www.domain.com àààà "
+"ààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
 "192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain."
+#| "com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààààà ààààâàà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
+"192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"àààààà ààààâàà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: "
-"www.domain.com àààà "
+"àààààà ààààâàà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààà: www.domain.com àààà "
 "192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
 msgid "Finger"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Finger output"
 msgstr "àààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "àààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Host"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
 msgid "Link speed:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
 msgid "Lookup"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "Lookup output"
 msgstr "ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "MTU:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Maximum:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Minimum:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
 msgid "Multicast:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
 msgid "Netstat"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Netstat output"
 msgstr "ààààâàààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Network address"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Not Available"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Only"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for finger"
 msgstr "àààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "ààààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "ààààààâàààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Output for whois"
 msgstr "ààààà ààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets received:"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port Scan"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Port scan output"
 msgstr "àààààà àààààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "ààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Received packets:"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "ààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
 msgid "Scan"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "Send:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "State:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "àààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "ààààààâàààà àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "àààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
 msgid "User name"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois àààààâàààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Configure"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààà_C"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà (_D):"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Help"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Information type:"
 msgstr "àààààà àààà (_I):"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Network address:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_N)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Network device:"
 msgstr "ààààààààà àààààà: (_N)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "_Tool"
 msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "_Username:"
 msgstr "ààààààà àààà (_U):"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
 msgid "requests"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -491,113 +503,113 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:466
+#: ../src/info.c:471
 msgid "Active"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:468
+#: ../src/info.c:473
 msgid "Inactive"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:478
 msgid "Loopback"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/info.c:482
+#: ../src/info.c:489
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:484
+#: ../src/info.c:491
 msgid "Disabled"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:573
+#: ../src/info.c:580
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààà àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:574
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:575
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "ààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:576
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:577
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "àààà ààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:578
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:587
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààààà àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààà ààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:23
 msgid "not available"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "%s ààààààààà"
 
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
 msgid "Name"
 msgstr "àààà"
 
 #. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
 msgid "TTL"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
 msgid "Address Type"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
 msgid "Record Type"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
 msgid "Address"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -607,7 +619,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
 #. Resolution (results of the query)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "àààà\tààààààà\tàààààààà àààà\tàààààààà àààà1\tàààààààà\n"
 
@@ -629,9 +641,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/main.c:90
 msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààààà ààààààà. àààààààà ààààààààààààààà: ààààà, àààààààààà, "
-"ààààààààààààà."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààà ààààààà. àààààààà ààààààààààààààà: ààààà, àààààààààà, ààààààààààààà."
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "COMMAND"
@@ -670,218 +680,223 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
 "installed"
-msgstr ""
-"%s ààààà àààà, àààààà ààààà àààà àà-àààà ààààààààà àààààà àààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "%s ààààà àààà, àààààà ààààà àààà àà-àààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
 msgid "Protocol"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
 msgid "Netmask / Prefix"
 msgstr "àààà àààààà / àààààà"
 
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
 msgid "Broadcast"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
 msgid "Scope"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:665
 msgid "Default Information"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:666
 msgid "Internet Address"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:667
 msgid "Canonical Name"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:668
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "CPU / OS àààà"
 
 #. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:670
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:671
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:673
 msgid "Name Server"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:674
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Start-of-authority"
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
+#: ../src/main.c:678
+#| msgid "Start-of-authority"
+msgid "Start of Authority"
 msgstr "ààààààààà-ààààà-àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Text Information"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:680
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:682
+#: ../src/main.c:681
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "ààààà / àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
 msgid "Getting routing table"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
 msgid "Getting active Internet connections"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
 msgid "Getting group memberships"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:471
 msgid "IP Source"
 msgstr "IP àààà"
 
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:479
 msgid "Port/Service"
 msgstr "àààààà/ààà"
 
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
 msgid "State"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:640
 msgid "Destination/Prefix"
 msgstr "ààààà/àààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:642
 msgid "Destination"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:649
 msgid "Gateway"
 msgstr "ààààâàà"
 
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:657
 msgid "Netmask"
 msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
 msgid "Interface"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:778
 msgid "Member"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:786
 msgid "Group"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. The netstat "Display active network services" output in
 #. text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:826
 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
 msgstr "àààààààààà\tIP àààà\tàààààà/ààà\tàààààà\n"
 
 #. The netstat "Display routing" output in text format.
 #. This seems as a route table.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:832
 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
 msgstr "ààààà\tààààâàà\tàààà àààààà\tàààààààà\n"
 
 #. The netstat "Multicast information" output in text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:837
 msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
 msgstr "àààààààà\tààààààà\tààààààà\n"
 
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
 msgid "A network address was not specified"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
 msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
 #, c-format
 msgid "The address '%s' cannot be found"
 msgstr "'%s' àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
 msgid "A domain address was not specified"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "'%s' àààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:464
 msgid "Information not available"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:589
 msgid "Stop"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:595
 msgid "Run"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
 msgid "Time (ms):"
 msgstr "àààà(ms):"
 
-#: ../src/ping.c:171
+#: ../src/ping.c:176
 msgid "Seq. No.:"
 msgstr "Seq. No.:"
 
-#: ../src/ping.c:254
+#: ../src/ping.c:261
 #, c-format
 msgid "Sending ping requests to %s"
 msgstr "%s àà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ping.c:569
+#: ../src/ping.c:577
 msgid "Bytes"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ping.c:576
+#: ../src/ping.c:584
 msgid "Source"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ping.c:584
+#: ../src/ping.c:592
 msgid "Seq"
 msgstr "Seq"
 
-#: ../src/ping.c:594
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
 msgid "Time"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:610
 msgid "Units"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -889,124 +904,117 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
 #. Round Trip Time (Time), Units of Time.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:628
+#: ../src/ping.c:636
 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
 msgstr "àààààà\tàààà\tSeq\tàààà\tUnits\n"
 
 #. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:643
+#: ../src/ping.c:651
 #, c-format
 msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
 msgstr "ààààààà àààà:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:644
+#: ../src/ping.c:652
 #, c-format
 msgid "Time average:\t%s ms\n"
 msgstr "ààà àààà:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:645
+#: ../src/ping.c:653
 #, c-format
 msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
 msgstr "ààààààà àààà:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:655
 #, c-format
 msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:649
+#: ../src/ping.c:657
 #, c-format
 msgid "Packets received:\t%s\n"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:660
 #, c-format
 msgid "Successful packets:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:68
 #, c-format
 msgid "Scanning %s for open ports"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà %s ààààààààà"
 
-#: ../src/scan.c:169
-msgid "unknown"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "open"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:205
 msgid "Port"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:221
 msgid "Service"
 msgstr "ààà"
 
 #. The portscan output in text format:
 #. Port, State, Service.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:243
 msgid "Port\tState\tService\n"
 msgstr "àààààà\tàààààà\tààà\n"
 
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:67
 #, c-format
 msgid "Tracing route to %s"
 msgstr "%s àà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:309
 msgid "Hop"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:317
 msgid "Hostname"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:325
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/traceroute.c:292
-msgid "Time 1"
-msgstr "àààà 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:302
-msgid "Time 2"
-msgstr "àààà 2"
-
 #. The traceroute output in text format:
 #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
 #. Round Trip Time 2 (Time2),
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+#| msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "ààà\tàààààà àààà\tIP\tàààà 1\tàààà 2\n"
 
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
 "system"
-msgstr ""
-"à àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà, àà ààààà ààààààààà "
-"ààààààààà %sààààààààààààà"
+msgstr "à àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà, àà ààààà ààààààààà ààààààààà %sààààààààààààà"
 
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:65
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àà %s àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
 #, c-format
 msgid "Getting the whois information of %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààà àààààààààààà"
 
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "àààà 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "àààà 2"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]