[jhbuild] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Mar 2012 12:55:26 +0000 (UTC)
commit db99a92fa6912fb2af892d46014ca977ba9e9b9c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 19 13:54:29 2012 +0100
Updated Spanish translation
doc/es/es.po | 2784 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1641 insertions(+), 1143 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index 8a386ec..3c7d855 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of jhbuild-help.master.po to EspaÃol
#
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-19 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,77 +17,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/jhbuild.xml:1092(None)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1092(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/jhbuild_sample_dot_output.png'; "
+#| "md5=af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4"
+msgctxt "_"
msgid ""
-"@@image: 'figures/jhbuild_sample_dot_output.png'; "
-"md5=af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4"
+"external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
+"md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/jhbuild_sample_dot_output.png'; "
-"md5=af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4"
+"external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
+"md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
-#: C/jhbuild.xml:7(title)
+#: C/index.docbook:7(articleinfo/title)
msgid "JHBuild Manual"
msgstr "Manual de JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:10(firstname)
-msgid "James"
-msgstr "James"
-
-#: C/jhbuild.xml:11(surname)
-msgid "Henstridge"
-msgstr "Henstridge"
-
-#: C/jhbuild.xml:14(firstname)
-msgid "C.J."
-msgstr "C.J."
-
-#: C/jhbuild.xml:15(surname)
-msgid "Adams-Collier"
-msgstr "Adams-Collier"
+#: C/index.docbook:9(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
+msgstr "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
-#: C/jhbuild.xml:18(firstname)
-msgid "Frederic"
-msgstr "Frederic"
+#: C/index.docbook:13(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
+msgstr "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
-#: C/jhbuild.xml:19(surname)
-msgid "Peters"
-msgstr "Peters"
+#: C/index.docbook:17(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+msgstr "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
-#: C/jhbuild.xml:22(firstname)
-msgid "David"
-msgstr "David"
+#: C/index.docbook:21(authorgroup/author)
+msgid "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
+msgstr "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
-#: C/jhbuild.xml:23(surname)
-msgid "Turner"
-msgstr "Turner"
+#: C/index.docbook:26(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
+msgstr "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
-#: C/jhbuild.xml:27(year)
-msgid "2004, 2008"
-msgstr "2004, 2008"
+#: C/index.docbook:31(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.5</revnumber> <date>January 2008</date>"
+msgstr "<revnumber>Manual de JHBuild v0.5</revnumber> <date>Enero 2008</date>"
-#: C/jhbuild.xml:28(holder)
-msgid "James Henstridge"
-msgstr "James Henstridge"
+#: C/index.docbook:35(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.1</revnumber> <date>August 2007</date>"
+msgstr "<revnumber>Manual de JHBuild v0.1</revnumber> <date>Agosto 2007</date>"
-#: C/jhbuild.xml:32(revnumber)
-msgid "JHBuild Manual v0.5"
-msgstr "Manual de JHBuild v0.5"
-
-#: C/jhbuild.xml:33(date)
-msgid "January 2008"
-msgstr "Enero de 2008"
-
-#: C/jhbuild.xml:36(revnumber)
-msgid "JHBuild Manual v0.1"
-msgstr "Manual de JHBuild v0.1"
-
-#: C/jhbuild.xml:37(date)
-msgid "August 2007"
-msgstr "Agosto de 2007"
-
-#: C/jhbuild.xml:41(para)
+#: C/index.docbook:41(abstract/para)
msgid ""
"JHBuild is a tool used to build the whole GNOME desktop from the version "
"control system. JHBuild can also be customized to build other projects too."
@@ -97,11 +86,11 @@ msgstr ""
"puede usar para construir otros proyectos creando para ello un conjunto de "
"mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:48(title)
+#: C/index.docbook:48(section/title)
msgid "Introduction"
msgstr "IntroducciÃn"
-#: C/jhbuild.xml:50(para)
+#: C/index.docbook:50(section/para)
msgid ""
"JHBuild is a tool designed to ease building collections of source packages, "
"called <quote>modules</quote>. JHBuild uses <quote>module set</quote> files "
@@ -116,7 +105,7 @@ msgstr ""
"informaciÃn de las dependencias que permite a JHBuild averigÃar quà mÃdulos "
"debe construir y en quà orden."
-#: C/jhbuild.xml:57(para)
+#: C/index.docbook:57(section/para)
msgid ""
"JHBuild was originally written for building <ulink url=\"http://www.gnome.org"
"\">GNOME</ulink>, but has since been extended to be usable with other "
@@ -129,7 +118,7 @@ msgstr ""
"un servidor web, para permitir reglas de construcciÃn independientes de "
"JHBuild."
-#: C/jhbuild.xml:63(para)
+#: C/index.docbook:63(section/para)
msgid ""
"JHBuild can build modules from a variety of sources, including <ulink url="
"\"http://www.cvshome.org/\">CVS</ulink>, <ulink url=\"http://subversion."
@@ -151,7 +140,7 @@ msgstr ""
"mÃdulos usando varios sistemas de construcciÃn, incluyendo Autotools, CMake, "
"WAF, Python Distutils y Perl Makefiles."
-#: C/jhbuild.xml:74(para)
+#: C/index.docbook:74(section/para)
msgid ""
"JHBuild is not intended as a replacement for the distribution's package "
"management system. Instead, it makes it easy to build software into a "
@@ -162,11 +151,11 @@ msgstr ""
"con un prefijo de instalaciÃn diferente, sin interferir con el resto del "
"sistema."
-#: C/jhbuild.xml:81(title)
+#: C/index.docbook:81(section/title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Inicio"
-#: C/jhbuild.xml:83(para)
+#: C/index.docbook:83(section/para)
msgid ""
"JHBuild requires a few set up steps to be run before building software. "
"JHBuild requires some prerequisite software, and it is necessary to install "
@@ -177,18 +166,18 @@ msgstr ""
"instalar las herramientas de prerrequisitos necesarias para obtener y "
"construir los mÃdulos de software."
-#: C/jhbuild.xml:89(title)
+#: C/index.docbook:89(section/title)
msgid "Installing JHBuild"
msgstr "Instalar JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:91(para)
+#: C/index.docbook:91(section/para)
msgid ""
"JHBuild requires a Python runtime. Verify Python >= 2.3 is installed."
msgstr ""
"JHBuild requiere una rutina de Python. Verifique que Python >= 2.3 està "
"instalado."
-#: C/jhbuild.xml:94(para)
+#: C/index.docbook:94(section/para)
msgid ""
"The recommended way to download JHBuild is via the version control system, "
"<command>git</command>. This can be achieved with the following command. It "
@@ -200,42 +189,18 @@ msgstr ""
"comando. Se recomienda ejecutarlo en una carpeta nueva donde se instalarà "
"todo el cÃdigo fuente, por ejemplo, <filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:100(prompt) C/jhbuild.xml:102(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:108(prompt) C/jhbuild.xml:109(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:111(prompt) C/jhbuild.xml:113(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:115(prompt) C/jhbuild.xml:134(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:135(prompt) C/jhbuild.xml:141(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:142(prompt) C/jhbuild.xml:279(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:298(prompt) C/jhbuild.xml:325(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:355(prompt) C/jhbuild.xml:361(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:369(prompt) C/jhbuild.xml:376(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:386(prompt) C/jhbuild.xml:391(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:398(prompt) C/jhbuild.xml:403(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:408(prompt) C/jhbuild.xml:413(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:470(prompt) C/jhbuild.xml:474(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:479(prompt) C/jhbuild.xml:484(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:508(prompt) C/jhbuild.xml:512(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:530(prompt) C/jhbuild.xml:531(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:532(prompt) C/jhbuild.xml:533(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:554(prompt) C/jhbuild.xml:606(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1028(prompt) C/jhbuild.xml:1030(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1081(prompt) C/jhbuild.xml:1085(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1305(prompt) C/jhbuild.xml:1360(prompt)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/jhbuild.xml:100(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "git clone git://git.gnome.org/jhbuild"
-msgstr "git clone git://git.gnome.org/jhbuild"
-
-#: C/jhbuild.xml:101(computeroutput) C/jhbuild.xml:110(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:112(computeroutput) C/jhbuild.xml:114(computeroutput)
+#: C/index.docbook:100(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:104(para)
+#: C/index.docbook:104(section/para)
msgid ""
"This will download JHBuild into a new folder named <filename>jhbuild</"
"filename> under the current directory. Now to build and install JHBuild:"
@@ -243,49 +208,60 @@ msgstr ""
"Esto descargarà JHBuild en una nueva carpeta llamada <filename>jhbuild</"
"filename> en la carpeta actual. Ahora, para construir e instalar JBuild:"
-#: C/jhbuild.xml:108(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "cd jhbuild"
-msgstr "cd jhbuild"
-
-#: C/jhbuild.xml:109(userinput)
+#: C/index.docbook:108(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "./autogen.sh"
-msgstr "./autogen.sh"
-
-#: C/jhbuild.xml:111(userinput) C/jhbuild.xml:956(title)
-#, no-wrap
-msgid "make"
-msgstr "make"
-
-#: C/jhbuild.xml:113(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "make install"
-msgstr "make install"
-
-#: C/jhbuild.xml:117(para)
msgid ""
-"If <application>gnome-common</application>, <application>gnome-doc-utils</"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#: C/index.docbook:117(section/para)
+#| msgid ""
+#| "If <application>gnome-common</application>, <application>gnome-doc-utils</"
+#| "application> and <application>autotools</application> are available, "
+#| "<filename>autogen.sh</filename> will configure JHBuild to install via "
+#| "<application>autotools</application>. If <application>gnome-common</"
+#| "application>, <application>gnome-doc-utils</application> and "
+#| "<application>autotools</application> are not available, <filename>autogen."
+#| "sh</filename> will configure JHBuild to install via a plain Makefile. To "
+#| "always use the plain Makefile method pass <option>--simple-install</"
+#| "option> to <filename>autogen.sh</filename>."
+msgid ""
+"If <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</"
"application> and <application>autotools</application> are available, "
"<filename>autogen.sh</filename> will configure JHBuild to install via "
"<application>autotools</application>. If <application>gnome-common</"
-"application>, <application>gnome-doc-utils</application> and "
+"application>, <application>yelp-tools</application> and "
"<application>autotools</application> are not available, <filename>autogen."
"sh</filename> will configure JHBuild to install via a plain Makefile. To "
"always use the plain Makefile method pass <option>--simple-install</option> "
"to <filename>autogen.sh</filename>."
msgstr ""
-"Si <application>gnome-common</application>, <application>gnome-doc-utils</"
+"Si <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</"
"application> y <application>autotools</application> està disponibles, "
"<filename>autogen.sh</filename> configurarà JHBuild para instalarlos "
"mediante <application>autotools</application>. Si <application>gnome-common</"
-"application>, <application>gnome-doc-utils</application> y "
+"application>, <application>yelp-tools</application> y "
"<application>autotools</application> no està disponibles, <filename>autogen."
"sh</filename> configurarà JHBuild para instalarlos mediante un Makefile. "
"Para usar siempre el mÃtodo del Makefile, pase <option>--simple-install</"
"option> a <filename>autogen.sh</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:130(para)
+#: C/index.docbook:130(section/para)
msgid ""
"If the above steps complete successfully, a small shell script will be "
"installed in <filename>~/.local/bin</filename> to start JHBuild. Add "
@@ -295,12 +271,16 @@ msgstr ""
"comandos en <filename>~/.local/bin</filename> para iniciar JHBuild. AÃada "
"<filename>~/.local/bin</filename> a la variable <envar>PATH</envar>:"
-#: C/jhbuild.xml:134(userinput)
+#: C/index.docbook:134(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "PATH=$PATH:~/.local/bin"
-msgstr "PATH=$PATH:~/.local/bin"
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:137(para)
+#: C/index.docbook:137(section/para)
msgid ""
"To permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the <envar>PATH</"
"envar> variable, run the following command:"
@@ -308,12 +288,19 @@ msgstr ""
"Para aÃadir permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> a la variable "
"<envar>PATH</envar>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:141(userinput) C/jhbuild.xml:508(userinput)
+#: C/index.docbook:140(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
-msgstr "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
+#| msgid "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:144(para)
+#: C/index.docbook:144(section/para)
msgid ""
"Before running JHBuild, it is necessary to set up a configuration file "
"located at <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
@@ -321,11 +308,11 @@ msgstr ""
"Antes de ejecutar JHBuild, es necesario crear un archivo de configuraciÃn, "
"ubicado en <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:149(title)
+#: C/index.docbook:149(section/title)
msgid "Configuring JHBuild"
msgstr "Configurar JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:151(para)
+#: C/index.docbook:151(section/para)
msgid ""
"The <filename>~/.jhbuildrc</filename> file uses Python syntax to set "
"configuration variables for JHBuild. An example is provided with JHBuild, "
@@ -339,7 +326,7 @@ msgstr ""
"<filename>examples/sample.jhbuildrc</filename> en <filename>~/.jhbuildrc</"
"filename> y personalÃcelo como necesite."
-#: C/jhbuild.xml:157(para)
+#: C/index.docbook:157(section/para)
msgid ""
"The sample configuration will make JHBuild build the <application>meta-gnome-"
"core</application> and <application>meta-gnome-apps-tested</application> "
@@ -356,7 +343,7 @@ msgstr ""
"archivos en subcarpetas de <filename>/opt/gnome</filename>. Las dos carpetas "
"deben ser escribibles."
-#: C/jhbuild.xml:166(para)
+#: C/index.docbook:166(section/para)
msgid ""
"Configuration variables are documented in <xref linkend=\"config-reference\"/"
">. The most commonly used variables are:"
@@ -364,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn estÃn documentadas en <xref linkend=\"config-"
"reference\"/>. Las variables mÃs comÃnmente usadas son:"
-#: C/jhbuild.xml:174(varname) C/jhbuild.xml:2026(varname)
-msgid "repos"
-msgstr "repos"
+#: C/index.docbook:173(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:177(simpara)
+#: C/index.docbook:177(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary that can be used to specify an alternative repository location "
"for a particular repository. This configuration variable is useful to a "
@@ -385,16 +372,17 @@ msgstr ""
"cortos de repositorios y los valores son las cadenas de ubicaciÃn de los "
"repositorios alternativos. Por ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:185(programlisting)
+#: C/index.docbook:185(listitem/programlisting)
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>username</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>nombre_de_usuario</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
-#: C/jhbuild.xml:190(varname) C/jhbuild.xml:1854(varname)
-msgid "moduleset"
-msgstr "moduleset"
+#: C/index.docbook:189(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:193(simpara) C/jhbuild.xml:1857(simpara)
+#: C/index.docbook:193(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1857(listitem/simpara)
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -414,16 +402,22 @@ msgstr ""
"actualizan para que coincididan con la versiÃn liberada de desarrollo de "
"GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:205(varname) C/jhbuild.xml:1081(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1085(replaceable) C/jhbuild.xml:1841(varname)
-msgid "modules"
-msgstr "modules"
+#: C/index.docbook:204(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:208(simpara) C/jhbuild.xml:1844(simpara)
+#: C/index.docbook:208(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1844(listitem/simpara)
+#| msgid ""
+#| "A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
+#| "actually built will be recursively expanded to include all the "
+#| "dependencies unless the <link linkend=\"command-reference-buildone"
+#| "\"><command>buildone</command></link> command is used. Defaults to "
+#| "<literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
-"unless the <link linkend=\"command-reference-buildone\"><command>buildone</"
+"unless the <link linkend=\"command-reference-buildone\"> <command>buildone</"
"command></link> command is used. Defaults to <literal>['meta-gnome-desktop']"
"</literal>."
msgstr ""
@@ -433,27 +427,35 @@ msgstr ""
"reference-buildone\"><command>buildone</command></link>. Su valor "
"predeterminado es <literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:218(varname) C/jhbuild.xml:1606(varname)
-msgid "checkoutroot"
-msgstr "checkoutroot"
+#: C/index.docbook:217(varlistentry/term)
+msgid ""
+"<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
+msgstr ""
+"<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:221(simpara)
+#: C/index.docbook:221(listitem/simpara)
+#| msgid ""
+#| "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link "
+#| "linkend=\"cfg-buildroot\"><varname>buildroot</varname></link> is set, "
+#| "builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/"
+#| "gnome</filename>."
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link "
-"linkend=\"cfg-buildroot\"><varname>buildroot</varname></link> is set, builds "
-"will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/gnome</"
-"filename>."
+"linkend=\"cfg-buildroot\"> <varname>buildroot</varname></link> is set, "
+"builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/checkout/"
+"gnome</filename>."
msgstr ""
"Una cadena que especifica la carpeta donde descomprimir los Ãrboles de "
"fuentes. A menos que <link linkend=\"cfg-buildroot\"><varname>buildroot</"
"varname></link> està configurado, las construcciones se harÃn tambiÃn en "
"esta carpeta. La predeterminada es <filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:230(varname) C/jhbuild.xml:1972(varname)
-msgid "prefix"
-msgstr "prefix"
+#: C/index.docbook:229(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:233(simpara) C/jhbuild.xml:1975(simpara)
+#: C/index.docbook:233(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1975(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -463,15 +465,21 @@ msgstr ""
"varname> debe ser una ruta absoluta. Esta carpeta debe ser escribible. La "
"carpeta predeterminada es <literal>Â/opt/gnomeÂ</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:241(varname) C/jhbuild.xml:1507(varname)
-msgid "autogenargs"
-msgstr "autogenargs"
+#: C/index.docbook:240(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
+msgstr ""
+"<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:244(simpara)
+#: C/index.docbook:244(listitem/simpara)
+#| msgid ""
+#| "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
+#| "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
+#| "<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</"
+#| "varname></link> dictionary."
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
-"<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</"
+"<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</"
"varname></link> dictionary."
msgstr ""
"Una cadena que contiene los argumentos pasados al script <command>autogen."
@@ -479,11 +487,12 @@ msgstr ""
"concretos usando el diccionario <link linkend=\"cfg-module-autogenargs"
"\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
-#: C/jhbuild.xml:253(varname) C/jhbuild.xml:1704(varname)
-msgid "makeargs"
-msgstr "makeargs"
+#: C/index.docbook:252(varlistentry/term)
+msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:256(simpara) C/jhbuild.xml:1707(simpara)
+#: C/index.docbook:256(listitem/simpara)
+#: C/index.docbook:1707(listitem/simpara)
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. Defaults to <literal>''</literal>."
@@ -491,20 +500,11 @@ msgstr ""
"Una cadena que lisa argumentos adicionales para pasarlos a <command>make</"
"command>. De forma predeterminada es <constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:265(title)
+#: C/index.docbook:265(section/title)
msgid "Build Prerequisites"
msgstr "Prerrequisitos para la construcciÃn"
-#: C/jhbuild.xml:267(para)
-#| msgid ""
-#| "Before any modules can be built, it is necessary to have certain build "
-#| "tools installed. Common build tools include the GNU Autotools "
-#| "(<application>autoconf</application>, <application>automake</"
-#| "application>, <application>libtool</application> and "
-#| "<application>gettext</application>), The GNU Toolchain "
-#| "(<application>binutils</application>, <application>gcc</application>, "
-#| "<application>g++</application>), pkg-config and Python, depending on "
-#| "which modules will be built."
+#: C/index.docbook:267(section/para)
msgid ""
"Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools "
"installed. Common build tools include the GNU Autotools "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"<application>g++</application>), make, pkg-config y Python, dependiendo de "
"quà mÃdulos se construirÃn."
-#: C/jhbuild.xml:276(para)
+#: C/index.docbook:276(section/para)
msgid ""
"JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</"
"command> command:"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
"JHBuild puede comprobarlas herramientas estÃn instaladas usando el comando "
"<command>sanitycheck</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:279(userinput) C/jhbuild.xml:1270(command)
+#: C/index.docbook:279(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild sanitycheck"
-msgstr "jhbuild sanitycheck"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:281(para)
+#: C/index.docbook:281(section/para)
msgid ""
"If this command displays any messages, the errors can be fixed in one of two "
"ways:"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Si este comando devuelve algÃn mensaje, puede solucionar los errores de dos "
"formas:"
-#: C/jhbuild.xml:286(simpara)
+#: C/index.docbook:286(listitem/simpara)
msgid ""
"Install the required package from your distribution's repository. A list of "
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">package names</"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"distribuciones. Ejecute otra vez el comando <command>sanitycheck</command> "
"para asegurarse de que las herramientas necesarias estÃn instaladas."
-#: C/jhbuild.xml:295(simpara)
+#: C/index.docbook:295(listitem/simpara)
msgid ""
"Run the <command>bootstrap</command> command to download, build and install "
"the build prerequisites:"
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr ""
"Ejecute el comando <command>bootstrap</command> para descargar, construir e "
"instalar los prerrequisitos de construcciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:298(userinput) C/jhbuild.xml:750(command)
+#: C/index.docbook:298(listitem/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild bootstrap"
-msgstr "jhbuild bootstrap"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bootstrap</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bootstrap</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:300(para)
+#: C/index.docbook:300(listitem/para)
msgid ""
"When complete, run the <command>sanitycheck</command> command to verify the "
"required tools are present."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Cuando termine, ejecute el comando <command>sanitycheck</command> para "
"verificar que tiene las herramientas necesarias."
-#: C/jhbuild.xml:304(para)
+#: C/index.docbook:304(note/para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command does not build all the package "
"dependencies required by the build tools. If your distribution does not "
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"requeridas de los paquetes por esas herramientas. Si su distribuciÃn no "
"proporciona esos paquetes, deberÃn construirse fuera del entorno de JHBuild."
-#: C/jhbuild.xml:309(para)
+#: C/index.docbook:309(note/para)
msgid ""
"The build tools dependencies include <application>m4</application>, "
"<application>perl</application> and a C compiler (for example, "
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
"<application>m4</application>, <application>perl</application> y un "
"compilador de a C (por ejemplo, <application>gcc</application>)."
-#: C/jhbuild.xml:318(title)
+#: C/index.docbook:318(section/title)
msgid "Using JHBuild"
msgstr "Usar JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:320(para)
+#: C/index.docbook:320(section/para)
msgid ""
"After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build "
"all the modules selected in the <filename>~/.jhbuildrc</filename> file, run "
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
"software. Para construir los todos mÃdulos seleccionados en el archivo "
"<filename>~/.jhbuildrc</filename>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:325(userinput) C/jhbuild.xml:768(command)
+#: C/index.docbook:325(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build"
-msgstr "jhbuild build"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:327(para)
+#: C/index.docbook:327(section/para)
msgid ""
"JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. "
"If an error occurs at any stage, JHBuild will present a menu asking what to "
@@ -633,23 +633,30 @@ msgstr ""
"reparar el error, volver a ejecutar la construcciÃn desde varias fases, "
"abandonar el mÃdulo, o ignorar el error y continuar."
-#: C/jhbuild.xml:334(simpara)
+#: C/index.docbook:334(note/simpara)
msgid ""
"Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
msgstr ""
"Desistir de cargar un mÃdulo causarà que todos los mÃdulos que dependan de "
"Ãl fallen."
-#: C/jhbuild.xml:338(para)
+#: C/index.docbook:338(section/para)
msgid "Below is an example of the menu displayed:"
msgstr "Debajo hay un ejemplo con el menà mostrado:"
-#: C/jhbuild.xml:349(prompt)
-msgid "choice:"
-msgstr "selecciÃn:"
-
-#: C/jhbuild.xml:340(screen)
+#: C/index.docbook:340(section/screen)
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " [1] Rerun phase build\n"
+#| " [2] Ignore error and continue to install\n"
+#| " [3] Give up on module\n"
+#| " [4] Start shell\n"
+#| " [5] Reload configuration\n"
+#| " [6] Go to phase \"wipe directory and start over\"\n"
+#| " [7] Go to phase \"configure\"\n"
+#| " [8] Go to phase \"clean\"\n"
+#| " [9] Go to phase \"distclean\"\n"
+#| "<placeholder-1/> "
msgid ""
" [1] Rerun phase build\n"
" [2] Ignore error and continue to install\n"
@@ -660,7 +667,7 @@ msgid ""
" [7] Go to phase \"configure\"\n"
" [8] Go to phase \"clean\"\n"
" [9] Go to phase \"distclean\"\n"
-"<placeholder-1/> "
+"<prompt>choice:</prompt> "
msgstr ""
" [1] Volver a ejecutar la fase de construcciÃn\n"
" [2] Ignorar error y continuar la instalaciÃn\n"
@@ -671,9 +678,9 @@ msgstr ""
" [7] Ir a la fase ÂconfigurarÂ\n"
" [8] Ir a la fase ÂlimpiarÂ\n"
" [9] Ir a la fase ÂdistcleanÂ\n"
-"<placeholder-1/> "
+"<prompt>choice:</prompt> "
-#: C/jhbuild.xml:351(para)
+#: C/index.docbook:351(section/para)
msgid ""
"It is also possible to build a different set of modules and their "
"dependencies by passing the module names as arguments to the <command>build</"
@@ -683,12 +690,12 @@ msgstr ""
"dependencias pasando los nombres de mÃdulos como argumentos al comando "
"<command>build</command>. Por ejemplo, para construir gtk+:"
-#: C/jhbuild.xml:355(userinput)
+#: C/index.docbook:355(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build gtk+"
-msgstr "jhbuild build gtk+"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:357(para) C/jhbuild.xml:378(para)
+#: C/index.docbook:357(section/para) C/index.docbook:378(section/para)
msgid ""
"If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume "
"the build at a particular module using the <option>--start-at</option> "
@@ -698,12 +705,12 @@ msgstr ""
"posible recuperar la construcciÃn en un momento particular utilizando la "
"opciÃn <option>--start-at</option>:"
-#: C/jhbuild.xml:361(userinput)
+#: C/index.docbook:361(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build --start-at=pango"
-msgstr "jhbuild build --start-at=pango"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:363(para)
+#: C/index.docbook:363(section/para)
msgid ""
"To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides "
"the <command>buildone</command> command. For the <command>buildone</command> "
@@ -716,12 +723,12 @@ msgstr ""
"construir e instalar todas las dependencias, manualmente o desde los "
"paquetes de la distribuciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:369(userinput)
+#: C/index.docbook:369(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild buildone gtk+"
-msgstr "jhbuild buildone gtk+"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:371(para)
+#: C/index.docbook:371(section/para)
msgid ""
"When actively developing a module, you are likely in a source working "
"directory. The <command>make</command> will invoke the build system and "
@@ -733,12 +740,12 @@ msgstr ""
"construcciÃn e instalarà el mÃdulo. Esto serà una parte clave de su ciclo de "
"ediciÃn-compilaciÃn-instalaciÃn-pruebas."
-#: C/jhbuild.xml:376(userinput) C/jhbuild.xml:963(command)
+#: C/index.docbook:376(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild make"
-msgstr "jhbuild make"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:382(para)
+#: C/index.docbook:382(section/para)
msgid ""
"To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the "
"order they will be built, use the <command>list</command> command:"
@@ -747,12 +754,12 @@ msgstr ""
"construirÃ, y el orden en que se construirÃn, use el comando <command>list</"
"command>:"
-#: C/jhbuild.xml:386(userinput) C/jhbuild.xml:1139(command)
+#: C/index.docbook:386(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild list"
-msgstr "jhbuild list"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:388(para)
+#: C/index.docbook:388(section/para)
msgid ""
"To get information about a particular module, use the <command>info</"
"command> command:"
@@ -760,12 +767,12 @@ msgstr ""
"Para obtener informaciÃn acerca de un mÃdulo en particular, use el comando "
"<command>info</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:391(userinput)
+#: C/index.docbook:391(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild info gtk+"
-msgstr "jhbuild info gtk+"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:393(para)
+#: C/index.docbook:393(section/para)
msgid ""
"To download or update all the software sources without building, use the "
"<command>update</command> command. The <command>update</command> command "
@@ -777,12 +784,12 @@ msgstr ""
"ofrece la oportunidad de modificar las fuentes antes de construir y puede "
"ser Ãtil si el ancho de banda de Internet varÃa."
-#: C/jhbuild.xml:398(userinput) C/jhbuild.xml:1435(command)
+#: C/index.docbook:398(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild update"
-msgstr "jhbuild update"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:400(para)
+#: C/index.docbook:400(section/para)
msgid ""
"Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the "
"sources:"
@@ -790,12 +797,12 @@ msgstr ""
"Posteriormente JHBuild puede construir todo sin descargar ni actualizar los "
"fuentes:"
-#: C/jhbuild.xml:403(userinput)
+#: C/index.docbook:403(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build --no-network"
-msgstr "jhbuild build --no-network"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:405(para)
+#: C/index.docbook:405(section/para)
msgid ""
"To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use "
"the <command>run</command> command:"
@@ -803,16 +810,12 @@ msgstr ""
"Para ejecutar un comando concreto con el mismo entorno que usa JHBuild, use "
"el comando <command>run</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:408(replaceable) C/jhbuild.xml:1232(replaceable)
-msgid "program"
-msgstr "programa"
-
-#: C/jhbuild.xml:408(userinput)
+#: C/index.docbook:408(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild run <placeholder-1/>"
-msgstr "jhbuild run <placeholder-1/>"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>programa</replaceable></userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:410(para)
+#: C/index.docbook:410(section/para)
msgid ""
"To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the "
"<command>shell</command> command:"
@@ -820,34 +823,33 @@ msgstr ""
"Para iniciar una consola con el mismo entorno usado por JHBuild use el "
"comando <command>shell</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:413(userinput) C/jhbuild.xml:470(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:1300(command)
+#: C/index.docbook:413(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild shell"
-msgstr "jhbuild shell"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:418(title)
+#: C/index.docbook:418(section/title)
msgid "JHBuild and GNOME"
msgstr "JHBuild y GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:420(para)
+#: C/index.docbook:420(section/para)
msgid ""
"This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
msgstr ""
"Esta secciÃn proporciona directrices para construir, instalar y ejecutar "
"GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:424(title)
+#: C/index.docbook:424(section/title)
msgid "Building GNOME"
msgstr "Construir GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:426(para)
+#: C/index.docbook:426(section/para)
msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
msgstr ""
"Para construir GNOME se requieren algunos paquetes de desarrollo. Esto "
"incluye:"
-#: C/jhbuild.xml:431(simpara)
+#: C/index.docbook:431(listitem/simpara)
msgid ""
"DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML "
"catalog (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
@@ -855,11 +857,11 @@ msgstr ""
"DocBook XML DTD y hojas de estilo XSLT. Deben registrarse en el catÃlogo XML "
"(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
-#: C/jhbuild.xml:436(simpara)
+#: C/index.docbook:436(listitem/simpara)
msgid "X libraries"
msgstr "Bibliotecas de las X"
-#: C/jhbuild.xml:439(simpara)
+#: C/index.docbook:439(listitem/simpara)
msgid ""
"<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows "
"networks)."
@@ -867,11 +869,11 @@ msgstr ""
"<filename>libsmbclient</filename> de Samba (usado para examinar redes "
"Windows)."
-#: C/jhbuild.xml:443(simpara)
+#: C/index.docbook:443(listitem/simpara)
msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
msgstr "<filename>libbz2</filename> de bzip2."
-#: C/jhbuild.xml:446(simpara)
+#: C/index.docbook:446(listitem/simpara)
msgid ""
"<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and "
"<filename>libtiff</filename> (used for image loading)."
@@ -879,7 +881,7 @@ msgstr ""
"<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> y "
"<filename>libtiff</filename> (usada para cargar imÃgenes)."
-#: C/jhbuild.xml:451(para)
+#: C/index.docbook:451(section/para)
msgid ""
"If installing distribution packages, and if applicable for your "
"distribution, install the corresponding <quote>dev</quote> or <quote>devel</"
@@ -893,11 +895,11 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">nombres de paquetes</ulink> "
"para las distintas distribuciones."
-#: C/jhbuild.xml:460(title)
+#: C/index.docbook:460(section/title)
msgid "Running a Single GNOME Application"
msgstr "Ejecutar una Ãnica aplicaciÃn de GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:462(para)
+#: C/index.docbook:462(section/para)
msgid ""
"This section details how to run a single GNOME application. The application "
"will run within the current desktop environment. To run the application "
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr ""
"ejecutar la aplicaciÃn dentro de GNOME JHBuild completo consulte la <xref "
"linkend=\"running-gnome\"/>."
-#: C/jhbuild.xml:467(para)
+#: C/index.docbook:467(section/para)
msgid ""
"Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment "
"variables set."
@@ -916,50 +918,50 @@ msgstr ""
"Lanzar una consola de JHBuild. La consola de JHBuild tiene configuradas "
"todas las variables de entorno necesarias."
-#: C/jhbuild.xml:472(para)
+#: C/index.docbook:470(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:472(section/para)
msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
msgstr "Verificar que se ejecutarà la aplicaciÃn correcta. Por ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:474(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "which gedit"
-msgstr "quà gedit"
-
-#: C/jhbuild.xml:474(screen)
+#: C/index.docbook:474(section/screen)
#, no-wrap
msgid ""
-"<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
"/opt/gnome/bin/gedit"
msgstr ""
-"<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
"/opt/gnome/bin/gedit"
-#: C/jhbuild.xml:477(para)
+#: C/index.docbook:477(section/para)
msgid "Run the application:"
msgstr "Ejecutar la aplicaciÃn:"
-#: C/jhbuild.xml:479(userinput)
+#: C/index.docbook:479(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "gedit &"
-msgstr "gedit &"
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:481(para)
+#: C/index.docbook:481(section/para)
msgid ""
"Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
msgstr ""
"Alternativamente, ejecute la aplicaciÃn usando el comando <command>run</"
"command>:"
-#: C/jhbuild.xml:484(userinput)
+#: C/index.docbook:484(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild run gedit"
-msgstr "jhbuild run gedit"
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:488(title)
+#: C/index.docbook:488(section/title)
msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ejecutar el entorno de escritorio GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:490(para)
+#: C/index.docbook:490(section/para)
msgid ""
"Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME "
"using different user account is recommended to avoid problems caused by user "
@@ -972,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Este manual se refiere a la cuenta nueva como <systemitem class=\"username"
"\">gnomedev</systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:496(para)
+#: C/index.docbook:496(section/para)
msgid ""
"Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem> account. Copy or soft-link <filename>~/.jhbuildrc</filename> and "
@@ -984,7 +986,7 @@ msgstr ""
"jhbuildrc</filename> y <filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> a la "
"carpeta del usuario <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:503(para)
+#: C/index.docbook:503(section/para)
msgid ""
"Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem>. Permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the "
@@ -994,33 +996,35 @@ msgstr ""
"systemitem>. Para aÃadir permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> a "
"la variable <envar>PATH</envar>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:510(para)
+#: C/index.docbook:508(section/screen)
+#, no-wrap
+#| msgid "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc</userinput>"
+
+#: C/index.docbook:510(section/para)
msgid "Test JHBuild works:"
msgstr "Probar si JHBuild funciona:"
-#: C/jhbuild.xml:512(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion"
-msgstr "jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion"
-
-#: C/jhbuild.xml:512(screen)
+#: C/index.docbook:512(section/screen)
#, no-wrap
+#| msgid "jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion"
msgid ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
"2.20.1"
msgstr ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
"2.20.1"
-#: C/jhbuild.xml:516(title)
+#: C/index.docbook:516(section/title)
msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
msgstr "Configurar GNOME para ejecutarse desde el gestor de ventanas"
-#: C/jhbuild.xml:518(para)
+#: C/index.docbook:518(section/para)
msgid "Build and install JHBuild GNOME."
msgstr "Construir e instalar JHBuild GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:520(para)
+#: C/index.docbook:520(section/para)
msgid ""
"Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
"filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
@@ -1040,32 +1044,20 @@ msgstr ""
"con el <varname>prefix</varname> de instalaciÃn de GNOME en el siguiente "
"comando:"
-#: C/jhbuild.xml:530(replaceable) C/jhbuild.xml:531(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:532(replaceable) C/jhbuild.xml:533(replaceable)
-msgid "/opt/gnome"
-msgstr "/opt/gnome"
-
-#: C/jhbuild.xml:530(userinput)
+#: C/index.docbook:530(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-
-#: C/jhbuild.xml:531(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-msgstr "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-
-#: C/jhbuild.xml:532(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
-msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
-
-#: C/jhbuild.xml:533(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
-msgstr "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
+msgid ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id <replaceable>/opt/gnome</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:535(para)
+#: C/index.docbook:535(section/para)
msgid ""
"Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
"filename> with the following, replacing <filename>/opt/gnome</filename> with "
@@ -1075,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"session</filename> con el siguiente contenido, sustituyendo <filename>/opt/"
"gnome</filename> por el <varname>prefix</varname> de instalaciÃn de GNOME :"
-#: C/jhbuild.xml:540(programlisting)
+#: C/index.docbook:540(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1098,19 +1090,20 @@ msgstr ""
"\n"
"jhbuild run gnome-session\n"
-#: C/jhbuild.xml:551(para)
+#: C/index.docbook:551(section/para)
msgid ""
"Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
msgstr ""
"Haga ejecutable el archivo <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
"filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:554(userinput)
+#: C/index.docbook:554(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session"
-msgstr "chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session"
+#| msgid "chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session"
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:556(para)
+#: C/index.docbook:556(section/para)
msgid ""
"To add a new session entry in the display manager, create <filename>/usr/"
"share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
@@ -1118,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Para aÃadir una entrada de sesiÃn nueva en el gestor de sesiones, cree "
"<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> e introduzca:"
-#: C/jhbuild.xml:560(programlisting)
+#: C/index.docbook:560(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -1137,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"Icon=\n"
"Type=Application"
-#: C/jhbuild.xml:568(para)
+#: C/index.docbook:568(section/para)
msgid "Restart <command>gdm</command>."
msgstr "Reiniciar <command>gdm</command>."
-#: C/jhbuild.xml:574(title)
+#: C/index.docbook:574(section/title)
msgid "Running GNOME from the display manager"
msgstr "Ejecutar GNOME desde el gestor de ventanas"
-#: C/jhbuild.xml:576(para)
+#: C/index.docbook:576(section/para)
msgid ""
"To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display "
"manager before entering <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> "
@@ -1159,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"mostrarà JHBuild GNOME. Si es incorrecto, compruebe el archivo de registro "
"<filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:587(title)
+#: C/index.docbook:587(section/title)
msgid "Buildbot Integration"
msgstr "IntegraciÃn con buildbot"
-#: C/jhbuild.xml:589(para)
+#: C/index.docbook:589(section/para)
msgid ""
"Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\">Buildbot</ulink> "
"project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
@@ -1175,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"proyecto GNOME usa la configuraciÃn de Buildbot en <ulink url=\"http://build."
"gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:595(title)
+#: C/index.docbook:595(section/title)
msgid "Configuring a Buildbot Slave"
msgstr "Configurar un Buildbot esclavo"
-#: C/jhbuild.xml:597(para)
+#: C/index.docbook:597(section/para)
msgid ""
"A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves "
"the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and "
@@ -1192,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"construyÃndose bien antes de aÃadir las configuraciones personalizadas de "
"Buildbot."
-#: C/jhbuild.xml:602(para)
+#: C/index.docbook:602(section/para)
msgid ""
"Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
"download and install the extra required software, run the following command:"
@@ -1201,12 +1194,12 @@ msgstr ""
"Para descargar e instalar el software adicional requerido ejecute el "
"siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:606(userinput)
+#: C/index.docbook:606(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild bot --setup"
-msgstr "jhbuild bot --setup"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:608(para)
+#: C/index.docbook:608(section/para)
msgid ""
"Once this step has completed successfully, three new configuration variables "
"are required in <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
@@ -1214,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Una vez que este paso ha terminado correctamente, hay tres nuevas variables "
"de configuraciÃn para definir en <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:612(para)
+#: C/index.docbook:612(note/para)
msgid ""
"It is not possible to use an alternate configuration file, the <link linkend="
"\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
@@ -1223,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> no tendrà los efectos "
"deseados."
-#: C/jhbuild.xml:617(programlisting)
+#: C/index.docbook:617(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1236,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"jhbuildbot_slavename = 'nombredelesclavo'\n"
"jhbuildbot_password = 'contraseÃa'\n"
-#: C/jhbuild.xml:623(para)
+#: C/index.docbook:623(section/para)
msgid ""
"<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
"master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
@@ -1251,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"maestro; contacte con los administradores del servidor Buildbot maestro para "
"obtenerlos."
-#: C/jhbuild.xml:632(para)
+#: C/index.docbook:632(note/para)
msgid ""
"The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</"
"ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org"
@@ -1261,43 +1254,42 @@ msgstr ""
"gnome.org\">build.gnome.org</ulink> en la <ulink url=\"mailto:build-brigade-"
"list gnome org\">lista de correo de Build Brigade</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:647(title)
+#: C/index.docbook:647(section/title)
msgid "Command Reference"
msgstr "Referencia de comandos"
-#: C/jhbuild.xml:649(para)
+#: C/index.docbook:649(section/para)
msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
msgstr ""
"JHBuild usa una sintaxis de lÃnea de comandos similar a la de herramientas "
"como CVS:"
-#: C/jhbuild.xml:651(command)
-msgid "jhbuild"
-msgstr "jhbuild"
-
-#: C/jhbuild.xml:652(replaceable)
-msgid "global-options"
-msgstr "Opciones globales"
-
-#: C/jhbuild.xml:653(replaceable)
-msgid "command"
-msgstr "comando"
-
-#: C/jhbuild.xml:654(replaceable)
-msgid "command-arguments"
-msgstr "argumentos de los comandos"
+#: C/index.docbook:651(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></"
+"arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></arg> "
+"<arg><replaceable>command-arguments</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>opciones globales</"
+"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>comando</replaceable></"
+"arg> <arg><replaceable>argumentos del comando</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:657(para)
+#: C/index.docbook:657(section/para)
msgid "The global JHBuild options are:"
msgstr "Las opciones globales de JHBuild son:"
-#: C/jhbuild.xml:661(term)
+#: C/index.docbook:661(varlistentry/term)
+#| msgid ""
+#| "<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</"
+#| "replaceable>"
msgid ""
-"<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</replaceable>"
+"<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</"
+"replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</replaceable>"
+"<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>configuraciÃn</"
+"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:666(simpara)
+#: C/index.docbook:666(listitem/simpara)
msgid ""
"Use an alternative configuration file instead of the default <filename>~/."
"jhbuildrc</filename>."
@@ -1305,15 +1297,18 @@ msgstr ""
"Use un archivo de configuraciÃn alternativo, en lugar del predeterminado, "
"<filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:671(term)
+#: C/index.docbook:671(varlistentry/term)
+#| msgid ""
+#| "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</"
+#| "replaceable>"
msgid ""
-"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</"
+"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</"
"replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</"
-"replaceable>"
+"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>conjunto de "
+"mÃdulos</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:676(simpara)
+#: C/index.docbook:676(listitem/simpara)
msgid ""
"Use a module set other than the module set listed in the configuration file. "
"This option can be a relative path if the module set is located in the "
@@ -1324,11 +1319,12 @@ msgstr ""
"mÃdulos està ubicado en la carpeta de mÃdulos de JHBuild, o una ruta "
"absoluta si està ubicado en otro sitio."
-#: C/jhbuild.xml:684(option)
-msgid "--no-interact"
-msgstr "--no-interact"
+#: C/index.docbook:683(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
+msgid "<option>--no-interact</option>"
+msgstr "<option>--no-interact</option>"
-#: C/jhbuild.xml:687(simpara)
+#: C/index.docbook:687(listitem/simpara)
msgid ""
"Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a "
"build unattended, in order to ensure the build is not interrupted."
@@ -1336,15 +1332,15 @@ msgstr ""
"No solicitar al usuario ninguna entrada. Esta opciÃn es Ãtil cuando se deja "
"una construcciÃn sin atender, para asegurarse de que no se interrumpe."
-#: C/jhbuild.xml:694(para)
+#: C/index.docbook:694(section/para)
msgid "Command specific options are listed below."
msgstr "A continuaciÃn se listan las opciones especÃficas de los comandos."
-#: C/jhbuild.xml:697(title)
+#: C/index.docbook:697(section/title)
msgid "autobuild"
msgstr "autobuild"
-#: C/jhbuild.xml:699(para)
+#: C/index.docbook:699(section/para)
msgid ""
"The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
"specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1354,61 +1350,20 @@ msgstr ""
"mÃdulos tal y como se especifica en el archivo de configuraciÃn, y sube los "
"resultados a JhAutobuild."
-#: C/jhbuild.xml:703(command)
-msgid "jhbuild autobuild"
-msgstr "jhbuild autobuild"
-
-#: C/jhbuild.xml:704(arg) C/jhbuild.xml:769(arg)
-msgid "--autogen"
-msgstr "--autogen"
-
-#: C/jhbuild.xml:705(arg) C/jhbuild.xml:770(arg) C/jhbuild.xml:964(arg)
-#: C/jhbuild.xml:984(arg) C/jhbuild.xml:1385(arg)
-msgid "--clean"
-msgstr "--clean"
-
-#: C/jhbuild.xml:706(arg) C/jhbuild.xml:773(arg) C/jhbuild.xml:823(option)
-#: C/jhbuild.xml:966(arg) C/jhbuild.xml:986(arg)
-msgid "--distcheck"
-msgstr "--distcheck"
-
-#: C/jhbuild.xml:707(replaceable) C/jhbuild.xml:708(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:776(replaceable) C/jhbuild.xml:777(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:786(arg) C/jhbuild.xml:992(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1040(replaceable) C/jhbuild.xml:1041(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1065(arg) C/jhbuild.xml:1120(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1143(replaceable) C/jhbuild.xml:1147(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1198(arg) C/jhbuild.xml:1388(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1389(replaceable) C/jhbuild.xml:1394(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1424(arg) C/jhbuild.xml:1436(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1437(replaceable) C/jhbuild.xml:1441(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1460(arg)
-msgid "module"
-msgstr "mÃdulo"
-
-#: C/jhbuild.xml:707(arg) C/jhbuild.xml:776(arg) C/jhbuild.xml:1040(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1388(arg) C/jhbuild.xml:1436(arg)
-msgid "--skip=<placeholder-1/>"
-msgstr "--skip=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:708(arg) C/jhbuild.xml:777(arg) C/jhbuild.xml:1041(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1143(arg) C/jhbuild.xml:1389(arg) C/jhbuild.xml:1437(arg)
-msgid "--start-at=<placeholder-1/>"
-msgstr "--start-at=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:709(replaceable)
-msgid "reporturl"
-msgstr "reporturl"
-
-#: C/jhbuild.xml:709(arg)
-msgid "--report-url=<placeholder-1/>"
-msgstr "--report-url=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:710(arg)
-msgid "--verbose"
-msgstr "--verbose"
-
-#: C/jhbuild.xml:713(para)
+#: C/index.docbook:703(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
+"replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> "
+"<arg>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></arg> <arg>--verbose</"
+"arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>mÃdulo</"
+"replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> "
+"<arg>--report-url=<replaceable>URL</replaceable></arg> <arg>--verbose</arg>"
+
+#: C/index.docbook:713(section/para)
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1420,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:721(term)
+#: C/index.docbook:721(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1428,24 +1383,24 @@ msgstr ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
-#: C/jhbuild.xml:726(simpara)
+#: C/index.docbook:726(listitem/simpara)
msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
msgstr ""
"Esta opciÃn especifica el URL de JhAutobuild a la que se debe informar"
-#: C/jhbuild.xml:731(term)
+#: C/index.docbook:731(varlistentry/term)
msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
-#: C/jhbuild.xml:735(simpara)
+#: C/index.docbook:735(listitem/simpara)
msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
msgstr "Si està especificado, la salida de JHBuild serà mÃs detallada."
-#: C/jhbuild.xml:743(title)
+#: C/index.docbook:743(section/title)
msgid "bootstrap"
msgstr "bootstrap"
-#: C/jhbuild.xml:745(para)
+#: C/index.docbook:745(section/para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities "
"required to build most modules (e.g. <application>autoconf</application>, "
@@ -1456,7 +1411,12 @@ msgstr ""
"<application>autoconf</application>, <application>automake</application>, "
"etc)."
-#: C/jhbuild.xml:753(para)
+#: C/index.docbook:750(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "jhbuild bootstrap"
+msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
+msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
+
+#: C/index.docbook:753(section/para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
"method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1466,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"mÃtodo que el comando <command>build</command>, pero usa el conjunto de "
"mÃdulos <filename>bootstrap.modules</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:757(para)
+#: C/index.docbook:757(section/para)
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for available options."
@@ -1474,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Consulte la documentaciÃn del comando <link linkend=\"command-reference-build"
"\"><command>build</command></link> para ver las opciones disponibles."
-#: C/jhbuild.xml:763(title)
+#: C/index.docbook:763(section/title)
msgid "build"
msgstr "build"
-#: C/jhbuild.xml:765(para)
+#: C/index.docbook:765(section/para)
msgid ""
"The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
"their dependencies."
@@ -1486,74 +1446,31 @@ msgstr ""
"El comando <command>build</command> construye uno o mÃs paquetes, incluyendo "
"sus dependencias."
-#: C/jhbuild.xml:771(arg) C/jhbuild.xml:805(option) C/jhbuild.xml:965(arg)
-#: C/jhbuild.xml:985(arg)
-msgid "--check"
-msgstr "--check"
-
-#: C/jhbuild.xml:772(arg)
-msgid "--dist"
-msgstr "--dist"
-
-#: C/jhbuild.xml:774(arg) C/jhbuild.xml:832(option) C/jhbuild.xml:1145(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1439(arg)
-msgid "--ignore-suggests"
-msgstr "--ignore-suggests"
-
-#: C/jhbuild.xml:775(arg) C/jhbuild.xml:987(arg) C/jhbuild.xml:1386(arg)
-msgid "--no-network"
-msgstr "--no-network"
-
-#: C/jhbuild.xml:778(replaceable) C/jhbuild.xml:1144(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1438(replaceable)
-msgid "tags"
-msgstr "etiquetas"
-
-#: C/jhbuild.xml:778(arg) C/jhbuild.xml:1144(arg) C/jhbuild.xml:1438(arg)
-msgid "--tags=<placeholder-1/>"
-msgstr "--tags=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:779(replaceable) C/jhbuild.xml:883(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:988(replaceable) C/jhbuild.xml:1390(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1440(replaceable) C/jhbuild.xml:1459(replaceable)
-msgid "date"
-msgstr "fecha"
-
-#: C/jhbuild.xml:779(arg) C/jhbuild.xml:988(arg) C/jhbuild.xml:1390(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1440(arg) C/jhbuild.xml:1459(arg)
-msgid "-D <placeholder-1/>"
-msgstr "-D <placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:780(arg) C/jhbuild.xml:989(arg)
-msgid "--no-xvfb"
-msgstr "--no-xvfb"
-
-#: C/jhbuild.xml:781(arg)
-msgid "--try-checkout"
-msgstr "--try-checkout"
-
-#: C/jhbuild.xml:782(arg)
-msgid "--no-poison"
-msgstr "--no-poison"
-
-#: C/jhbuild.xml:783(arg) C/jhbuild.xml:990(arg)
-msgid "--force"
-msgstr "--force"
-
-#: C/jhbuild.xml:784(arg) C/jhbuild.xml:931(option)
-msgid "--build-optional-modules"
-msgstr "--build-optional-modules"
-
-#: C/jhbuild.xml:785(replaceable) C/jhbuild.xml:991(replaceable)
-msgid "time"
-msgstr "hora"
-
-#: C/jhbuild.xml:785(arg) C/jhbuild.xml:991(arg)
-msgid "--min-age=<placeholder-1/>"
-msgstr "--min-age=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:789(para) C/jhbuild.xml:1044(para) C/jhbuild.xml:1068(para)
-#: C/jhbuild.xml:1150(para)
+#: C/index.docbook:768(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--ignore-"
+"suggests</arg> <arg>--no-network</arg> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</"
+"replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-"
+"xvfb</arg> <arg>--try-checkout</arg> <arg>--no-poison</arg> <arg>--force</"
+"arg> <arg>--build-optional-modules</arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</"
+"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
+"<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--ignore-"
+"suggests</arg> <arg>--no-network</arg> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>etiquetas</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>fecha</"
+"replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--try-checkout</arg> <arg>--no-"
+"poison</arg> <arg>--force</arg> <arg>--build-optional-modules</arg> <arg>--"
+"min-age=<replaceable>tiempo</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</"
+"arg>"
+
+#: C/index.docbook:789(section/para) C/index.docbook:1044(section/para)
+#: C/index.docbook:1068(section/para) C/index.docbook:1150(section/para)
msgid ""
"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
"modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1562,41 +1479,56 @@ msgstr ""
"lista de <link linkend=\"cfg-modules\">mÃdulos</link> del archivo de "
"configuraciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:795(term)
+#: C/index.docbook:795(varlistentry/term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
-#: C/jhbuild.xml:799(simpara)
+#: C/index.docbook:799(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
msgstr "Ejecute <command>make clean</command> antes de construir los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:808(simpara)
+#: C/index.docbook:804(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
+msgid "<option>--check</option>"
+msgstr "<option>--check</option>"
+
+#: C/index.docbook:808(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make check</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:813(term)
+#: C/index.docbook:813(varlistentry/term)
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
-#: C/jhbuild.xml:817(simpara)
+#: C/index.docbook:817(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
msgstr "Ejecute <command>make dist</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:826(simpara)
+#: C/index.docbook:822(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
+msgid "<option>--distcheck</option>"
+msgstr "<option>--distcheck</option>"
+
+#: C/index.docbook:826(listitem/simpara)
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make distcheck</command> despuÃs de construir los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:835(simpara)
+#: C/index.docbook:831(varlistentry/term)
+#| msgid "--ignore-suggests"
+msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
+msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
+
+#: C/index.docbook:835(listitem/simpara)
msgid "Do not build soft dependencies."
msgstr "No construir las dependencias suaves"
-#: C/jhbuild.xml:839(term)
+#: C/index.docbook:839(varlistentry/term)
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
-#: C/jhbuild.xml:843(simpara)
+#: C/index.docbook:843(listitem/simpara)
msgid ""
"Do not access the network when building modules. This will skip download or "
"update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1606,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"descarga o etapas de la actualizaciÃn en una construcciÃn. Si no se puede "
"construir un mÃdulo sin acceso a la red, darà un error."
-#: C/jhbuild.xml:850(term)
+#: C/index.docbook:850(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
"replaceable>"
@@ -1614,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>mÃdulo,...</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:855(simpara)
+#: C/index.docbook:855(listitem/simpara)
msgid ""
"Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
"dependencies."
@@ -1622,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"No construir los mÃdulos listados. Usado para omitir la construcciÃn de "
"determinadas dependencias."
-#: C/jhbuild.xml:860(term)
+#: C/index.docbook:860(varlistentry/term)
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>etiqueta,...</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:864(simpara)
+#: C/index.docbook:864(listitem/simpara)
msgid ""
"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
"automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1635,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"replaceable>. Los mÃdulos se asignan automÃticamente a una etiqueta que "
"coincide con el nombre del conjunto de mÃdulos del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:871(term)
+#: C/index.docbook:871(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
"replaceable>"
@@ -1643,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>mÃdulo</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:876(simpara)
+#: C/index.docbook:876(listitem/simpara)
msgid ""
"Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
"option is useful if the build was interrupted."
@@ -1651,11 +1583,12 @@ msgstr ""
"Comenzar en el mÃdulo nombrado en lugar de por el principio de la lista. "
"Esto es Ãtil si se interrumpià la construcciÃn por algÃn motivo."
-#: C/jhbuild.xml:883(option)
-msgid "-D"
-msgstr "-D"
+#: C/index.docbook:882(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
+msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
+msgstr "<option>-D</option> <replaceable>fecha</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:886(simpara)
+#: C/index.docbook:886(listitem/simpara)
msgid ""
"If supported by the underlying version control system, update the source "
"tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1666,22 +1599,22 @@ msgstr ""
"construcciÃn. La fecha debe estar en formato ISO, ej <literal>Â2009-09-18 "
"02:32ZÂ</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:893(term)
+#: C/index.docbook:893(varlistentry/term)
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
-#: C/jhbuild.xml:897(simpara)
+#: C/index.docbook:897(listitem/simpara)
msgid ""
"Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
msgstr ""
"Ejecutar comprobaciones grÃficas en el servidor X actual en lugar de en un "
"Xvfb simulado."
-#: C/jhbuild.xml:902(term)
+#: C/index.docbook:902(varlistentry/term)
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
-#: C/jhbuild.xml:906(simpara)
+#: C/index.docbook:906(listitem/simpara)
msgid ""
"If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
"checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1690,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"fuerce una descarga y ejecute <command>autogen.sh</command> antes de "
"reintentar la construcciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:912(term)
+#: C/index.docbook:912(varlistentry/term)
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
-#: C/jhbuild.xml:916(simpara)
+#: C/index.docbook:916(listitem/simpara)
msgid ""
"If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
"to try to build the module anyway."
@@ -1702,15 +1635,20 @@ msgstr ""
"Si falla una o mÃs dependencias de un conjunto de mÃdulos, esta opciÃn "
"fuerza a JHBuild a intentar construir el mÃdulo de todas formas."
-#: C/jhbuild.xml:921(term)
+#: C/index.docbook:921(varlistentry/term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-#: C/jhbuild.xml:925(simpara)
+#: C/index.docbook:925(listitem/simpara)
msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
msgstr "Construir los mÃdulos aunque la polÃtica diga que no es necesario."
-#: C/jhbuild.xml:934(simpara)
+#: C/index.docbook:930(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
+msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
+msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
+
+#: C/index.docbook:934(listitem/simpara)
msgid ""
"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
"module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1719,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"para construir el mÃdulo. Esta opciÃn fuerza a JHBuild a construir las "
"dependencias opcionales."
-#: C/jhbuild.xml:940(term)
+#: C/index.docbook:940(varlistentry/term)
msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tiempo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:944(simpara)
+#: C/index.docbook:944(listitem/simpara)
msgid ""
"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
"<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1737,7 +1675,11 @@ msgstr ""
"horas (h) y dÃas (d). Por ejemplo, <option>--min-time=2h</option> omitirà "
"los mÃdulos construidos hace menos de dos horas."
-#: C/jhbuild.xml:958(para)
+#: C/index.docbook:956(section/title)
+msgid "make"
+msgstr "make"
+
+#: C/index.docbook:958(section/para)
msgid ""
"The <command>make</command> command is for actively developing on a "
"particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1748,11 +1690,15 @@ msgstr ""
"particular. Requiere que la carpeta actual sea una descargar de fuentes y es "
"equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
-#: C/jhbuild.xml:967(arg)
-msgid "--quiet"
-msgstr "--quiet"
+#: C/index.docbook:963(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
+"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
+"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:970(para)
+#: C/index.docbook:970(section/para)
msgid ""
"The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1760,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Las opciones son las mismas que las disponibles para el comando <link "
"linkend=\"command-reference-build\"><command>buildone</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:977(title)
+#: C/index.docbook:977(section/title)
msgid "buildone"
msgstr "buildone"
-#: C/jhbuild.xml:979(para)
+#: C/index.docbook:979(section/para)
msgid ""
"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -1774,11 +1720,21 @@ msgstr ""
"command>, pero no construye los mÃdulos dependientes. Es Ãtil para "
"reconstruir uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:983(command)
-msgid "jhbuild buildone"
-msgstr "jhbuild buildone"
+#: C/index.docbook:983(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> "
+"<arg>--distcheck</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--force</arg> <arg>--min-"
+"age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+"\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> "
+"<arg>--distcheck</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>-D <replaceable>fecha</"
+"replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--force</arg> <arg>--min-"
+"age=<replaceable>tiempo</replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep="
+"\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:995(para)
+#: C/index.docbook:995(section/para)
msgid ""
"The <option>--check</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</option>, "
"<option>--distcheck</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</"
@@ -1791,15 +1747,15 @@ msgstr ""
"para el comando <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</"
"command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1002(para) C/jhbuild.xml:1467(para)
+#: C/index.docbook:1002(section/para) C/index.docbook:1467(section/para)
msgid "At least one module must be listed on the command line."
msgstr "Se debe listar al menos un mÃdulo en la lÃnea de comandos."
-#: C/jhbuild.xml:1006(title)
+#: C/index.docbook:1006(section/title)
msgid "checkbranches"
msgstr "checkbranches"
-#: C/jhbuild.xml:1008(para)
+#: C/index.docbook:1008(section/para)
msgid ""
"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
"defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -1809,51 +1765,49 @@ msgstr ""
"mÃdulos estÃn definidas correctamente en sistema de control de versiones, y "
"que las ramas son consistentes con el conjunto de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1012(command)
-msgid "jhbuild checkbranches"
-msgstr "jhbuild checkbranches"
-
-#: C/jhbuild.xml:1013(replaceable)
-msgid "branch"
-msgstr "rama"
-
-#: C/jhbuild.xml:1013(arg)
-msgid "--branch=<placeholder-1/>"
-msgstr "--branch=<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1012(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"branch=<replaceable>rama</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1018(term)
+#: C/index.docbook:1018(varlistentry/term)
+#| msgid ""
+#| "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
+#| "option><replaceable>branch</replaceable>"
msgid ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
-"option><replaceable>branch</replaceable>"
+"option> <replaceable>branch</replaceable>"
msgstr ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>rama</replaceable>, <option>-b</"
-"option><replaceable>rama</replaceable>"
+"option> <replaceable>rama</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1023(simpara)
+#: C/index.docbook:1023(listitem/simpara)
msgid "The branch to check."
msgstr "La rama para comprobar."
-#: C/jhbuild.xml:1028(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
-msgstr "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
-
-#: C/jhbuild.xml:1028(screen)
+#: C/index.docbook:1028(section/screen)
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+#| "libgnomecanvas is missing branch definition for gnome-2-20\n"
+#| "<placeholder-3/>"
msgid ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
"libgnomecanvas is missing branch definition for gnome-2-20\n"
-"<placeholder-3/>"
+"<prompt>$</prompt>"
msgstr ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
-"no se encuentra la definiciÃn de rama de libgnomecanvas para gnome-2-20\n"
-"<placeholder-3/>"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
+"libgnomecanvas es una definiciÃn de rama desconocida para gnome-2-20\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:1034(title)
+#: C/index.docbook:1034(section/title)
msgid "clean"
msgstr "clean"
-#: C/jhbuild.xml:1036(para)
+#: C/index.docbook:1036(section/para)
msgid ""
"The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
"more modules."
@@ -1861,11 +1815,20 @@ msgstr ""
"El comando <command>clean</command> limpia las carpetas de construcciÃn de "
"uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1039(command)
-msgid "jhbuild clean"
-msgstr "jhbuild clean"
+#: C/index.docbook:1039(section/cmdsynopsis)
+#| msgid ""
+#| "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, "
+#| "<option>-r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
+msgid ""
+"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1048(para)
+#: C/index.docbook:1048(section/para)
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for a description of available options."
@@ -1874,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> para obtener una descripciÃn de las "
"opciones disponibles."
-#: C/jhbuild.xml:1054(title)
+#: C/index.docbook:1054(section/title)
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: C/jhbuild.xml:1056(para)
+#: C/index.docbook:1056(section/para)
msgid ""
"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
"graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -1890,19 +1853,15 @@ msgstr ""
"procesar este archivo usando el software <ulink url=\"http://www.graphviz."
"org/\">GraphViz</ulink> para generar un diagrama."
-#: C/jhbuild.xml:1062(command)
-msgid "jhbuild dot"
-msgstr "jhbuild dot"
-
-#: C/jhbuild.xml:1063(arg)
-msgid "--soft-deps"
-msgstr "--soft-deps"
-
-#: C/jhbuild.xml:1064(arg)
-msgid "--clusters"
-msgstr "--clusters"
+#: C/index.docbook:1062(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
+"<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
+"<arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1072(para)
+#: C/index.docbook:1072(section/para)
msgid ""
"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
"to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -1914,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"option> agruparà los mÃdulos de los <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
"metamodule\">metamÃdulos</link> juntos."
-#: C/jhbuild.xml:1078(para)
+#: C/index.docbook:1078(section/para)
msgid ""
"The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
"PostScript file:"
@@ -1922,29 +1881,31 @@ msgstr ""
"La salida del comando Âdot se puede redirigir a la utilidad Âdot para "
"generar un archivo PostScript:"
-#: C/jhbuild.xml:1081(userinput)
+#: C/index.docbook:1081(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencies.ps"
-msgstr "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencias.ps"
+#| msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencies.ps"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps > dependencies.ps</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>mÃdulos</replaceable> | dot -Tps > dependencies.ps</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:1083(para)
+#: C/index.docbook:1083(section/para)
msgid "Or a PNG image:"
msgstr "O una imagen PNG:"
-#: C/jhbuild.xml:1085(userinput)
+#: C/index.docbook:1085(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencies.png"
-msgstr "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencias.png"
+#| msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencies.png"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng > dependencies.png</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>mÃdulos</replaceable> | dot -Tpng > dependencies.png</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:1088(title)
+#: C/index.docbook:1088(figure/title)
msgid "Sample JHBuild dot output"
msgstr "Ejemplo de salida de JHBuild dot"
-#: C/jhbuild.xml:1100(title)
+#: C/index.docbook:1100(section/title)
msgid "gui"
msgstr "gui"
-#: C/jhbuild.xml:1102(para)
+#: C/index.docbook:1102(section/para)
msgid ""
"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
"which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -1953,11 +1914,12 @@ msgstr ""
"se puede usar para seleccionar los mÃdulos que construir y cambiar algunas "
"opciones."
-#: C/jhbuild.xml:1106(command)
-msgid "jhbuild gui"
-msgstr "jhbuild gui"
+#: C/index.docbook:1106(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "Restart <command>gdm</command>."
+msgid "<command>jhbuild gui</command>"
+msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
-#: C/jhbuild.xml:1109(para)
+#: C/index.docbook:1109(section/para)
msgid ""
"The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
"are required."
@@ -1965,22 +1927,26 @@ msgstr ""
"La interfaz gÅafica se renderiza usando GTK, por lo que se necesitarÃn "
"algunas bibliotecas de soporte adicionales."
-#: C/jhbuild.xml:1114(title)
+#: C/index.docbook:1114(section/title)
msgid "info"
msgstr "info"
-#: C/jhbuild.xml:1116(para)
+#: C/index.docbook:1116(section/para)
msgid ""
"The <command>info</command> command displays information about one or more "
"modules."
msgstr ""
"El comando <command>info</command> muestra informaciÃn de uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1119(command)
-msgid "jhbuild info"
-msgstr "jhbuild info"
+#: C/index.docbook:1119(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</"
+"arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">mÃdulo</"
+"arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1123(para)
+#: C/index.docbook:1123(section/para)
msgid ""
"The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
"packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -1992,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Si està disponible, tambiÃn mostrarà informaciÃn especÃfica del tipo de "
"mÃdulo, tal como el repositorio CVS o el URL de descarga."
-#: C/jhbuild.xml:1129(para)
+#: C/index.docbook:1129(section/para)
msgid ""
"If there is no module specified the command will display information about "
"all the modules defined in the module set."
@@ -2000,11 +1966,11 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ningÃn mÃdulo el comando mostrarà informaciÃn acerca de "
"todos los mÃdulos definidos en el conjunto de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1134(title)
+#: C/index.docbook:1134(section/title)
msgid "list"
msgstr "list"
-#: C/jhbuild.xml:1136(para)
+#: C/index.docbook:1136(section/para)
msgid ""
"The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
"the <command>build</command> command would build."
@@ -2012,23 +1978,19 @@ msgstr ""
"El comando <command>list</command> se usa para mostrar una lista expandida "
"de los mÃdulos que el comando <command>build</command> construirÃa."
-#: C/jhbuild.xml:1140(arg)
-msgid "-a"
-msgstr "-a"
-
-#: C/jhbuild.xml:1141(arg)
-msgid "-r"
-msgstr "-r"
-
-#: C/jhbuild.xml:1142(arg)
-msgid "-s"
-msgstr "-s"
-
-#: C/jhbuild.xml:1146(arg) C/jhbuild.xml:1181(option)
-msgid "--list-optional-modules"
-msgstr "--list-optional-modules"
+#: C/index.docbook:1139(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
+"<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> "
+"<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
+"<arg>--start-at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>etiquetas</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> "
+"<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1154(para)
+#: C/index.docbook:1154(section/para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2040,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1162(term)
+#: C/index.docbook:1162(varlistentry/term)
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1166(simpara)
+#: C/index.docbook:1166(listitem/simpara)
msgid ""
"List all the modules from the module set regardless of the build "
"dependencies."
@@ -2052,26 +2014,31 @@ msgstr ""
"Listar todos los mÃdulos del conjunto de mÃdulos sin importar sus "
"dependencias de construcciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:1171(term)
+#: C/index.docbook:1171(varlistentry/term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1175(simpara)
+#: C/index.docbook:1175(listitem/simpara)
msgid ""
"If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
msgstr ""
"Si se asigna un mÃdulo a una rama, mostrar el nombre de la rama con el "
"nombre del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:1184(simpara)
+#: C/index.docbook:1180(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
+msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
+msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
+
+#: C/index.docbook:1184(listitem/simpara)
msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
msgstr "Esta opciÃn fuerza a JHBuild a listar dependencias opcionales"
-#: C/jhbuild.xml:1192(title)
+#: C/index.docbook:1192(section/title)
msgid "rdepends"
msgstr "rdepends"
-#: C/jhbuild.xml:1194(para)
+#: C/index.docbook:1194(section/para)
msgid ""
"The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
"a module."
@@ -2079,32 +2046,35 @@ msgstr ""
"El comando <command>rdepends</command> muestra las dependencias inversas de "
"un mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:1197(command)
-msgid "jhbuild rdepends"
-msgstr "jhbuild rdepends"
+#: C/index.docbook:1197(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "<command>sysdeps</command> example"
+msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1204(option)
-msgid "--dependencies"
-msgstr "--dependencies"
+#: C/index.docbook:1203(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
+msgid "<option>--dependencies</option>"
+msgstr "<option>--dependencies</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1207(simpara)
+#: C/index.docbook:1207(listitem/simpara)
msgid "Show dependency path next to modules."
msgstr "Mostrar las dependencias junto a los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1212(option)
-msgid "--direct"
-msgstr "--direct"
+#: C/index.docbook:1211(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
+msgid "<option>--direct</option>"
+msgstr "<option>--direct</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1215(simpara)
+#: C/index.docbook:1215(listitem/simpara)
msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
msgstr ""
"Limitar la muestra a los mÃdulos directamente dependientes del mÃdulo dado."
-#: C/jhbuild.xml:1223(title)
+#: C/index.docbook:1223(section/title)
msgid "run"
msgstr "run"
-#: C/jhbuild.xml:1225(para)
+#: C/index.docbook:1225(section/para)
msgid ""
"The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
"environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2112,23 +2082,17 @@ msgstr ""
"El comando <command>run</command> ejecuta un comando especificado usando el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1229(command)
-msgid "jhbuild run"
-msgstr "jhbuild run"
-
-#: C/jhbuild.xml:1230(arg)
-msgid "--in-builddir"
-msgstr "--in-builddir"
-
-#: C/jhbuild.xml:1231(arg)
-msgid "--in-checkoutdir"
-msgstr "--in-checkoutdir"
-
-#: C/jhbuild.xml:1233(replaceable)
-msgid "argument"
-msgstr "argumento"
+#: C/index.docbook:1229(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
+"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
+"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argument</replaceable></arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
+"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>programa</replaceable></"
+"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1236(para)
+#: C/index.docbook:1236(section/para)
msgid ""
"If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
"scripts."
@@ -2136,28 +2100,28 @@ msgstr ""
"Si usa JHBuild para construir GNOME este comando puede ser Ãtil en los "
"scripts de inicio de las X."
-#: C/jhbuild.xml:1241(term)
+#: C/index.docbook:1241(varlistentry/term)
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>mÃdulo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1245(simpara)
+#: C/index.docbook:1245(listitem/simpara)
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
msgstr ""
"Ejecute el comando en la carpeta de construcciÃn del mÃdulo especificado."
-#: C/jhbuild.xml:1253(term)
+#: C/index.docbook:1253(varlistentry/term)
msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>mÃdulo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1257(simpara)
+#: C/index.docbook:1257(listitem/simpara)
msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
msgstr "Ejecute el comando en la carpeta de fuentes del mÃdulo especificado."
-#: C/jhbuild.xml:1265(title)
+#: C/index.docbook:1265(section/title)
msgid "sanitycheck"
msgstr "sanitycheck"
-#: C/jhbuild.xml:1267(para)
+#: C/index.docbook:1267(section/para)
msgid ""
"The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
"verify the build environment is okay."
@@ -2165,19 +2129,24 @@ msgstr ""
"El comando <command>sanitycheck</command> lleva a cabo una serie de "
"comprobaciones para ver si el entorno de construcciÃn es correcto."
-#: C/jhbuild.xml:1273(para)
+#: C/index.docbook:1270(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "jhbuild sanitycheck"
+msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
+msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
+
+#: C/index.docbook:1273(section/para)
msgid "Some of the checks include:"
msgstr "Algunas de las comprobaciones incluyen:"
-#: C/jhbuild.xml:1277(simpara)
+#: C/index.docbook:1277(listitem/simpara)
msgid "The checkout and install prefixes are writable."
msgstr "Los prefijos de descarga e instalaciÃn son escribibles."
-#: C/jhbuild.xml:1280(simpara)
+#: C/index.docbook:1280(listitem/simpara)
msgid "The required build tools are installed."
msgstr "Las herramientas de construcciÃn requeridas estÃn instaladas."
-#: C/jhbuild.xml:1283(simpara)
+#: C/index.docbook:1283(listitem/simpara)
msgid ""
"Some commonly used macros are available in the search paths of the "
"<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2187,15 +2156,15 @@ msgstr ""
"bÃsqueda de los comandos de <command>aclocal</command>, asociados con varias "
"versiones de <command>automake</command>."
-#: C/jhbuild.xml:1288(simpara)
+#: C/index.docbook:1288(listitem/simpara)
msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
msgstr "El catÃlogo XML contiene la DTD de DocBook y hojas de estilos."
-#: C/jhbuild.xml:1295(title)
+#: C/index.docbook:1295(section/title)
msgid "shell"
msgstr "shell"
-#: C/jhbuild.xml:1297(para)
+#: C/index.docbook:1297(section/para)
msgid ""
"The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
"environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2203,16 +2172,21 @@ msgstr ""
"El comando <command>shell</command> inicia una consola de usuario con el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1303(para)
+#: C/index.docbook:1300(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "<command>sysdeps</command> example"
+msgid "<command>jhbuild shell</command>"
+msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
+
+#: C/index.docbook:1303(section/para)
msgid "This command is equivalent to the following:"
msgstr "Este comando es equivalente al siguiente:"
-#: C/jhbuild.xml:1305(userinput)
+#: C/index.docbook:1305(section/screen)
#, no-wrap
-msgid "jhbuild run $SHELL"
-msgstr "jhbuild run $SHELL"
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:1307(para)
+#: C/index.docbook:1307(section/para)
msgid ""
"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
"\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2226,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede "
"querer incluir esto en su <filename>.bashrc</filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:1313(screen)
+#: C/index.docbook:1313(section/screen)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2241,21 +2215,21 @@ msgstr ""
"\tfi\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:1319(para)
+#: C/index.docbook:1319(section/para)
msgid ""
"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
"your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
"environment."
msgstr ""
"Esto harà que su consola bash muestre <literal>[jhbuild]</literal> antes de "
-"su Âprompt normal, haciendo mÃs fÃcil ver que consolas estÃn bajo un entorno "
-"jhbuild."
+"su Âprompt normal, haciendo mÃs fÃcil ver que consolas estÃn bajo un "
+"entorno jhbuild."
-#: C/jhbuild.xml:1325(title)
+#: C/index.docbook:1325(section/title)
msgid "sysdeps"
msgstr "sysdeps"
-#: C/jhbuild.xml:1327(para)
+#: C/index.docbook:1327(section/para)
msgid ""
"The <command>sysdeps</command> command displays a list of dependency modules "
"that are provided by installed system packages. JHBuild will not build the "
@@ -2269,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"configuraciÃn <link linkend=\"cfg-partial-build\"><varname>partial_build</"
"varname></link> es <constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1334(para)
+#: C/index.docbook:1334(section/para)
msgid ""
"The <command>sysdeps</command> command also displays a list of dependency "
"modules where the installed system packages are too old. JHBuild will build "
@@ -2280,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"demasiado antiguos. JHBuild construirà los mÃdulos mÃs nuevos desde las "
"fuentes."
-#: C/jhbuild.xml:1338(para)
+#: C/index.docbook:1338(section/para)
msgid ""
"The <command>sysdeps</command> command also displays a list of dependency "
"modules with no matching system package installed."
@@ -2288,15 +2262,17 @@ msgstr ""
"El comando <command>sysdeps</command> tambiÃn muestra una lista de "
"dependencias de mÃdulos que no coinciden con paquetes del sistema instalados."
-#: C/jhbuild.xml:1341(command) C/jhbuild.xml:1360(userinput)
-msgid "jhbuild sysdeps"
-msgstr "jhbuild sysdeps"
+#: C/index.docbook:1341(section/cmdsynopsis)
+#| msgid "<command>sysdeps</command> example"
+msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1342(arg) C/jhbuild.xml:1348(option)
-msgid "--install"
-msgstr "--install"
+#: C/index.docbook:1347(varlistentry/term)
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
+msgid "<option>--install</option>"
+msgstr "<option>--install</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1351(simpara)
+#: C/index.docbook:1351(listitem/simpara)
msgid ""
"This option installs system packages which are dependencies of the "
"moduleset. The system packages are installed using <application>PackageKit</"
@@ -2306,14 +2282,28 @@ msgstr ""
"de mÃdulos. Los paquetes del sistema se instalan usando "
"<application>PackageKit</application>."
-#: C/jhbuild.xml:1359(title)
+#: C/index.docbook:1359(example/title)
msgid "<command>sysdeps</command> example"
msgstr "ejemplo de <command>sysdeps</command>"
-#: C/jhbuild.xml:1360(screen)
+#: C/index.docbook:1360(example/screen)
#, no-wrap
-msgid ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+#| msgid ""
+#| "<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+#| "System installed packages which are new enough:\n"
+#| " speex (required=1.2rc1, installed=1.2rc1)\n"
+#| " libdiscid (required=0.2.2, installed=0.2.2)\n"
+#| " telepathy-farsight (required=0.0.14, installed=0.0.16)\n"
+#| " lcms2 (required=2.2, installed=2.2)\n"
+#| "...\n"
+#| "System installed packages which are too old:\n"
+#| " webkitgtk-3.0 (required=1.5.1, installed=1.4.0)\n"
+#| " ...\n"
+#| "No matching system package installed:\n"
+#| " libvala-0.14 (required=0.13.1)\n"
+#| " ..."
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
"System installed packages which are new enough:\n"
" speex (required=1.2rc1, installed=1.2rc1)\n"
" libdiscid (required=0.2.2, installed=0.2.2)\n"
@@ -2327,12 +2317,12 @@ msgid ""
" libvala-0.14 (required=0.13.1)\n"
" ..."
msgstr ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput\n"
"Paquetes del sistema instalados suficientemente nuevos:\n"
" speex (required=1.2rc1, instalado=1.2rc1)\n"
-" libdiscid (required=0.2.2, instalado=0.2.2)\n"
+" libdiscid (requerido=0.2.2, instalado=0.2.2)\n"
" telepathy-farsight (requerido=0.0.14, instalado=0.0.16)\n"
-" lcms2 (required=2.2, instalado=2.2)\n"
+" lcms2 (requerido=2.2, instalado=2.2)\n"
"...\n"
"Paquetes del sistema instalados demasiado antiguos:\n"
" webkitgtk-3.0 (requerido=1.5.1, instalado=1.4.0)\n"
@@ -2341,11 +2331,11 @@ msgstr ""
" libvala-0.14 (requerido=0.13.1)\n"
" ..."
-#: C/jhbuild.xml:1377(title)
+#: C/index.docbook:1377(section/title)
msgid "tinderbox"
msgstr "tinderbox"
-#: C/jhbuild.xml:1379(para)
+#: C/index.docbook:1379(section/para)
msgid ""
"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2357,31 +2347,23 @@ msgstr ""
"para publicarlos en un sitio web. Se puede usar para configurar sistemas "
"parecidos a Tinderbox de Mozilla o o Buildd de Debian."
-#: C/jhbuild.xml:1384(command)
-msgid "jhbuild tinderbox"
-msgstr "jhbuild tinderbox"
-
-#: C/jhbuild.xml:1387(replaceable)
-msgid "directory"
-msgstr "carpeta"
-
-#: C/jhbuild.xml:1387(arg)
-msgid "--output=<placeholder-1/>"
-msgstr "--output=<placeholder-1/>"
-
-#: C/jhbuild.xml:1391(arg)
-msgid "-C"
-msgstr "-C"
-
-#: C/jhbuild.xml:1392(arg)
-msgid "-N"
-msgstr "-N"
-
-#: C/jhbuild.xml:1393(arg)
-msgid "-f"
-msgstr "-f"
+#: C/index.docbook:1384(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--clean</arg> <arg>--no-network</"
+"arg> <arg>--output=<replaceable>directory</replaceable></arg> <arg rep="
+"\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg rep="
+"\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--clean</arg> <arg>--no-network</"
+"arg> <arg>--output=<replaceable>carpeta</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat"
+"\">--skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>fecha</"
+"replaceable></arg> <arg>-C</arg> <arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg rep="
+"\"repeat\">mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1397(para)
+#: C/index.docbook:1397(section/para)
msgid ""
"The <option>--clean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</"
"option>, <option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</"
@@ -2395,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-reference-"
"build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1406(term)
+#: C/index.docbook:1406(varlistentry/term)
msgid ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
"replaceable>"
@@ -2403,28 +2385,32 @@ msgstr ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>carpeta</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1411(simpara)
+#: C/index.docbook:1411(listitem/simpara)
msgid "The directory to write the HTML files."
msgstr "La carpeta donde guardar los archivos HTML."
-#: C/jhbuild.xml:1418(title)
+#: C/index.docbook:1418(section/title)
msgid "uninstall"
msgstr "uninstall"
-#: C/jhbuild.xml:1420(para)
+#: C/index.docbook:1420(section/para)
msgid ""
"The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
msgstr "El comando <command>uninstall</command> desinstala uno o mÃs mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1423(command)
-msgid "jhbuild uninstall"
-msgstr "jhbuild uninstall"
+#: C/index.docbook:1423(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+"\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+"\">mÃdulo</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1429(title)
+#: C/index.docbook:1429(section/title)
msgid "update"
msgstr "update"
-#: C/jhbuild.xml:1431(para)
+#: C/index.docbook:1431(section/para)
msgid ""
"The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2434,7 +2420,22 @@ msgstr ""
"pero sÃlo realiza la fase de descarga o actualizaciÃn de los mÃdulos sin "
"construirlos."
-#: C/jhbuild.xml:1444(para)
+#: C/index.docbook:1435(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</"
+"replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>mÃdulo</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>etiquetas</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> "
+"<arg>-D <replaceable>fecha</replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">mÃdulo</"
+"arg>"
+
+#: C/index.docbook:1444(section/para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2446,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1452(title)
+#: C/index.docbook:1452(section/title)
msgid "updateone"
msgstr "updateone"
-#: C/jhbuild.xml:1454(para)
+#: C/index.docbook:1454(section/para)
msgid ""
"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
"command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2460,11 +2461,15 @@ msgstr ""
"command>, pero no actualiza los mÃdulos dependientes. Es Ãtil para "
"actualizar uno o varios mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1458(command)
-msgid "jhbuild updateone"
-msgstr "jhbuild updateone"
+#: C/index.docbook:1458(section/cmdsynopsis)
+msgid ""
+"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1463(para)
+#: C/index.docbook:1463(section/para)
msgid ""
"The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2473,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"comando <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link>."
-#: C/jhbuild.xml:1472(title)
+#: C/index.docbook:1472(section/title)
msgid "Configuration File Reference"
msgstr "Referencia del archivo de configuraciÃn"
-#: C/jhbuild.xml:1474(para)
+#: C/index.docbook:1474(section/para)
msgid ""
"The <filename>~/.jhbuildrc</filename> file uses standard Python syntax. The "
"file is run, and the resulting variables defined in the namespace are used "
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"conjunto de valores predeterminados en el espacio de nombres antes de "
"ejecutar el archivo de configuraciÃn del usuario."
-#: C/jhbuild.xml:1480(para)
+#: C/index.docbook:1480(section/para)
msgid ""
"Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2498,12 +2503,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn booleanas se establecen usando una sintaxis "
"como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1483(programlisting)
+#: C/index.docbook:1483(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "use_local_modulesets = True"
msgstr "use_local_modulesets = True"
-#: C/jhbuild.xml:1485(para)
+#: C/index.docbook:1485(section/para)
msgid ""
"String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2511,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo cadena se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1488(programlisting)
+#: C/index.docbook:1488(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
-#: C/jhbuild.xml:1490(para)
+#: C/index.docbook:1490(section/para)
msgid ""
"List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2524,12 +2529,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo lista se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1493(programlisting)
+#: C/index.docbook:1493(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
-#: C/jhbuild.xml:1495(para)
+#: C/index.docbook:1495(section/para)
msgid ""
"Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
"the following example:"
@@ -2537,16 +2542,21 @@ msgstr ""
"Las variables de configuraciÃn de tipo diccionario se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1498(programlisting) C/jhbuild.xml:2037(programlisting)
+#: C/index.docbook:1498(section/programlisting)
+#: C/index.docbook:2037(listitem/programlisting)
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
-#: C/jhbuild.xml:1501(title)
+#: C/index.docbook:1501(section/title)
msgid "Configuration Variables"
msgstr "Variables de configuraciÃn"
-#: C/jhbuild.xml:1510(simpara)
+#: C/index.docbook:1506(varlistentry/term)
+msgid "<varname>autogenargs</varname>"
+msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1510(listitem/simpara)
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -2556,11 +2566,11 @@ msgstr ""
"sh</command> de todos los mÃdulos. Se pueden omitir para algunos mÃdulos "
"concretos usando el diccionario <varname>module_autogenargs</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1518(varname)
-msgid "branches"
-msgstr "ramas"
+#: C/index.docbook:1517(varlistentry/term)
+msgid "<varname>branches</varname>"
+msgstr "<varname>branches</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1521(simpara)
+#: C/index.docbook:1521(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
"useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -2570,15 +2580,15 @@ msgstr ""
"Ãtil si hace algunos cambios en la rama de un mÃdulo y quiere que JHBuild "
"construya esa rama en lugar de la listada en el conjunto de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:1526(simpara)
+#: C/index.docbook:1526(listitem/simpara)
msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
msgstr "La definiciÃn de ramas depende del mÃdulo VCS:"
-#: C/jhbuild.xml:1531(simpara)
+#: C/index.docbook:1531(listitem/simpara)
msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
msgstr "CV: revisiÃn. Ej. <literal>ÂRAMA-PROYECTO-0_8Â</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1535(simpara)
+#: C/index.docbook:1535(listitem/simpara)
msgid ""
"Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/"
"gnome-2-28'</literal>"
@@ -2586,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Bazaar: URI de la rama del mÃdulo. Ej. <literal>'http://bzr.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1540(simpara)
+#: C/index.docbook:1540(listitem/simpara)
msgid ""
"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
"and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -2596,16 +2606,16 @@ msgstr ""
"Ninguno) y la segunda parte el nombre de la rama. Ej. <literal>('git://git."
"example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1546(title)
+#: C/index.docbook:1546(example/title)
msgid "Simple example"
msgstr "Ejemplo sencillo"
-#: C/jhbuild.xml:1547(programlisting)
+#: C/index.docbook:1547(example/programlisting)
#, no-wrap
msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
msgstr "branches['nombremodulo'] = (None, 'nombrerama')"
-#: C/jhbuild.xml:1551(simpara)
+#: C/index.docbook:1551(listitem/simpara)
msgid ""
"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -2613,11 +2623,12 @@ msgstr ""
"Subversion: URI de la rama del mÃdulo. Ej. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1560(varname)
-msgid "builddir_pattern"
-msgstr "builddir_pattern"
+#: C/index.docbook:1559(varlistentry/term)
+#| msgid "builddir_pattern"
+msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
+msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1563(simpara)
+#: C/index.docbook:1563(listitem/simpara)
msgid ""
"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
"build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -2630,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"formato, el <literal>%s</literal> se reemplazarà con <varname>checkoutdir</"
"varname>. De manera predeterminada es <literal>Â%sÂ</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1573(varname)
-msgid "buildroot"
-msgstr "buildroot"
+#: C/index.docbook:1572(varlistentry/term)
+msgid "<varname>buildroot</varname>"
+msgstr "<varname>buildroot</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1576(simpara)
+#: C/index.docbook:1576(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
"<constant>None</constant>, which causes builds to be performed within the "
@@ -2644,11 +2655,11 @@ msgstr ""
"construcciÃn. El predeterminado es <constant>None</constant>, que hace que "
"las construcciones se ejecuten dentro de los Ãrboles de fuentes"
-#: C/jhbuild.xml:1583(varname)
-msgid "buildscript"
-msgstr "buildscript"
+#: C/index.docbook:1582(varlistentry/term)
+msgid "<varname>buildscript</varname>"
+msgstr "<varname>buildscript</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1586(simpara)
+#: C/index.docbook:1586(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
"default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -2658,11 +2669,11 @@ msgstr ""
"recomendado es el predeterminado, <literal>terminal</literal>. En "
"particular, no lo configure como <literal>gtk</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1593(varname)
-msgid "build_policy"
-msgstr "build_policy"
+#: C/index.docbook:1592(varlistentry/term)
+msgid "<varname>build_policy</varname>"
+msgstr "<varname>build_policy</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1596(simpara)
+#: C/index.docbook:1596(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which modules to build. The three possible options are "
"<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -2677,7 +2688,11 @@ msgstr ""
"han cambiado o que tienen dependencias que han cambiado. El valor "
"predeterminado es <literal>updated-deps</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1609(simpara)
+#: C/index.docbook:1605(varlistentry/term)
+msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
+msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1609(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
"<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -2688,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"construcciones se harÃn tambiÃn en esta carpeta. El valor predeterminado es "
"<filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:1617(varname)
-msgid "checkout_mode"
-msgstr "checkout_mode"
+#: C/index.docbook:1616(varlistentry/term)
+msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
+msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1620(simpara)
+#: C/index.docbook:1620(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
"control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -2712,25 +2727,29 @@ msgstr ""
"una copia no versionada de las fuentes) y <literal>copy</literal> (descargar "
"en una carpeta diferente de en la que se construirÃ)."
-#: C/jhbuild.xml:1634(varname)
-msgid "copy_dir"
-msgstr "copy_dir"
+#: C/index.docbook:1633(varlistentry/term)
+msgid "<varname>copy_dir</varname>"
+msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1637(simpara)
+#: C/index.docbook:1637(listitem/simpara)
+#| msgid ""
+#| "A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
+#| "\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
+#| "Defaults to the checkout directory."
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
-"\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
+"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
"Defaults to the checkout directory."
msgstr ""
"Una cadena que especifica la carpeta que copiar, si el modo de copia <link "
"linkend=\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> està "
"en uso. El predeterminado es la carpeta de descarga."
-#: C/jhbuild.xml:1645(varname)
-msgid "cvs_program"
-msgstr "cvs_program"
+#: C/index.docbook:1644(varlistentry/term)
+msgid "<varname>cvs_program</varname>"
+msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1648(simpara)
+#: C/index.docbook:1648(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -2740,11 +2759,12 @@ msgstr ""
"ser <literal>git-cvsimport</literal> o <literal>cvs</literal>. El "
"predeterminado es <literal>cvs</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1656(varname)
-msgid "dvcs_mirror_dir"
-msgstr "dvcs_mirror_dir"
+#: C/index.docbook:1655(varlistentry/term)
+#| msgid "dvcs_mirror_dir"
+msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
+msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1659(simpara)
+#: C/index.docbook:1659(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -2762,11 +2782,11 @@ msgstr ""
"y recuperarÃn los nuevos commits de los repositorios en lÃnea. Esta opciÃn "
"sÃlo està soportada por los repositorios Git y Bazaar."
-#: C/jhbuild.xml:1671(varname)
-msgid "installprog"
-msgstr "installprog"
+#: C/index.docbook:1670(varlistentry/term)
+msgid "<varname>installprog</varname>"
+msgstr "<varname>installprog</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1674(simpara)
+#: C/index.docbook:1674(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>. If available, defaults to the <literal>install-check</"
@@ -2779,11 +2799,12 @@ msgstr ""
"<literal>install-check</literal> optimiza la instalaciÃn de cabeceras, para "
"reducir el tiempo de las reconstrucciones."
-#: C/jhbuild.xml:1683(varname)
-msgid "ignore_suggests"
-msgstr "ignore_suggests"
+#: C/index.docbook:1682(varlistentry/term)
+#| msgid "ignore_suggests"
+msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
+msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1686(simpara)
+#: C/index.docbook:1686(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2792,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"calcule el Ãrbol de dependencias. Su valor predeterminado es "
"<constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1693(varname)
-msgid "interact"
-msgstr "interact"
+#: C/index.docbook:1692(varlistentry/term)
+msgid "<varname>interact</varname>"
+msgstr "<varname>interact</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1696(simpara)
+#: C/index.docbook:1696(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -2807,11 +2828,15 @@ msgstr ""
"<option>--no-interact</option>. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1714(varname)
-msgid "makecheck"
-msgstr "makecheck"
+#: C/index.docbook:1703(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makeargs</varname>"
+msgstr "<varname>makeargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1717(simpara)
+#: C/index.docbook:1713(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makecheck</varname>"
+msgstr "<varname>makecheck</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1717(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2820,11 +2845,12 @@ msgstr ""
"de <command>make</command>. De forma predeterminada està a <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1724(varname)
-msgid "makecheck_advisory"
-msgstr "makecheck_advisory"
+#: C/index.docbook:1723(varlistentry/term)
+#| msgid "makecheck_advisory"
+msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
+msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1727(simpara)
+#: C/index.docbook:1727(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -2835,11 +2861,11 @@ msgstr ""
"fallo de la construcciÃn. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1735(varname)
-msgid "makeclean"
-msgstr "makeclean"
+#: C/index.docbook:1734(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makeclean</varname>"
+msgstr "<varname>makeclean</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1738(simpara)
+#: C/index.docbook:1738(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2848,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"despuÃs de <command>make</command>. De forma predeterminada està a "
"<constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1745(varname)
-msgid "makedist"
-msgstr "makedist"
+#: C/index.docbook:1744(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makedist</varname>"
+msgstr "<varname>makedist</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1748(simpara)
+#: C/index.docbook:1748(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2863,11 +2889,11 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuraciÃn es equivalente a pasar la "
"opciÃn <option>--dist</option>."
-#: C/jhbuild.xml:1756(varname)
-msgid "makedistcheck"
-msgstr "makedistcheck"
+#: C/index.docbook:1755(varlistentry/term)
+msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
+msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1759(simpara)
+#: C/index.docbook:1759(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2878,11 +2904,12 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuraciÃn es equivalente a pasar la "
"opciÃn <option>--distcheck</option>."
-#: C/jhbuild.xml:1767(varname)
-msgid "module_autogenargs"
-msgstr "module_autogenargs"
+#: C/index.docbook:1766(varlistentry/term)
+#| msgid "module_autogenargs"
+msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1770(simpara)
+#: C/index.docbook:1770(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -2897,11 +2924,12 @@ msgstr ""
"listado en el diccionario, se usarà la variable global <varname>autogenargs</"
"varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1780(varname)
-msgid "module_checkout_mode"
-msgstr "module_checkout_mode"
+#: C/index.docbook:1779(varlistentry/term)
+#| msgid "module_checkout_mode"
+msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
+msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1783(simpara)
+#: C/index.docbook:1783(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -2909,11 +2937,12 @@ msgstr ""
"Un diccionario que especifica el modo de descarga a usar para los mÃdulos. "
"Ãsto omite la configuraciÃn global <varname>checkout_mode</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1790(varname)
-msgid "module_makeargs"
-msgstr "module_makeargs"
+#: C/index.docbook:1789(varlistentry/term)
+#| msgid "module_makeargs"
+msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1793(simpara)
+#: C/index.docbook:1793(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -2927,11 +2956,12 @@ msgstr ""
"varname>. Si un mÃdulo en particular no està listado en el diccionario, se "
"usarà la variable global <varname>makeargs</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1803(varname)
-msgid "module_makecheck"
-msgstr "module_makecheck"
+#: C/index.docbook:1802(varlistentry/term)
+#| msgid "module_makecheck"
+msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
+msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1806(simpara)
+#: C/index.docbook:1806(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -2946,11 +2976,12 @@ msgstr ""
"particular no està listado en el diccionario, se usarà la variable global "
"<varname>makecheck</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1817(varname)
-msgid "module_nopoison"
-msgstr "module_nopoison"
+#: C/index.docbook:1816(varlistentry/term)
+#| msgid "module_nopoison"
+msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
+msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1820(simpara)
+#: C/index.docbook:1820(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -2966,11 +2997,12 @@ msgstr ""
"<varname>nopoison</varname>. Si un mÃdulo en particular no està listado en "
"el diccionario, se usarà la variable global <varname>nopoison</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1831(varname)
-msgid "module_extra_env"
-msgstr "module_extra_env"
+#: C/index.docbook:1830(varlistentry/term)
+#| msgid "module_extra_env"
+msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
+msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1834(simpara)
+#: C/index.docbook:1834(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -2978,11 +3010,19 @@ msgstr ""
"Un diccionario que mapea nombres de mÃdulos a diccionarios con variables de "
"entorno adicionales para pasar cuando se ejecutan comandos del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:1869(varname)
-msgid "modulesets_dir"
-msgstr "modulesets_dir"
+#: C/index.docbook:1840(varlistentry/term)
+msgid "<varname>modules</varname>"
+msgstr "<varname>modules</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1853(varlistentry/term)
+msgid "<varname>moduleset</varname>"
+msgstr "<varname>moduleset</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1868(varlistentry/term)
+msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
+msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1872(simpara)
+#: C/index.docbook:1872(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -2991,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"usar. La predeterminada es la carpeta <filename>modulesets/</filename> en "
"las fuentes de JHBuild."
-#: C/jhbuild.xml:1880(varname)
-msgid "nice_build"
-msgstr "nice_build"
+#: C/index.docbook:1879(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nice_build</varname>"
+msgstr "<varname>nice_build</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1883(simpara)
+#: C/index.docbook:1883(listitem/simpara)
msgid ""
"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
"<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3008,11 +3048,11 @@ msgstr ""
"paralelo, mientras que sÃlo tiene un impacto insignificante en el "
"rendimiento de la construcciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:1892(varname)
-msgid "nobuild"
-msgstr "nobuild"
+#: C/index.docbook:1891(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nobuild</varname>"
+msgstr "<varname>nobuild</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1895(simpara)
+#: C/index.docbook:1895(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
@@ -3022,11 +3062,11 @@ msgstr ""
"que JHBuild no construya los mÃdulos, sino que sÃlo descargue y descomprima "
"las fuentes. El valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1902(varname)
-msgid "nonetwork"
-msgstr "nonetwork"
+#: C/index.docbook:1901(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nonetwork</varname>"
+msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1905(simpara)
+#: C/index.docbook:1905(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3040,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"constant> es equivalente a pasar la opciÃn <option>--no-network</option>. El "
"valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1915(varname)
-msgid "nonotify"
-msgstr "nonotify"
+#: C/index.docbook:1914(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nonotify</varname>"
+msgstr "<varname>nonotify</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1918(simpara)
+#: C/index.docbook:1918(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3055,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1926(varname)
-msgid "nopoison"
-msgstr "nopoison"
+#: C/index.docbook:1925(varlistentry/term)
+msgid "<varname>nopoison</varname>"
+msgstr "<varname>nopoison</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1929(simpara)
+#: C/index.docbook:1929(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3071,11 +3111,11 @@ msgstr ""
"del mÃdulo. Esta opciÃn es equivalente al argumento <option>--no-poison</"
"option>. Su valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1938(varname)
-msgid "notrayicon"
-msgstr "notrayicon"
+#: C/index.docbook:1937(varlistentry/term)
+msgid "<varname>notrayicon</varname>"
+msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1941(simpara)
+#: C/index.docbook:1941(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
@@ -3086,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"constant>, las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es "
"<constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1949(varname)
-msgid "noxvfb"
-msgstr "noxvfb"
+#: C/index.docbook:1948(varlistentry/term)
+msgid "<varname>noxvfb</varname>"
+msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1952(simpara)
+#: C/index.docbook:1952(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3103,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"<option>--no-xvfb</option>. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1961(varname)
-msgid "partial_build"
-msgstr "partial_build"
+#: C/index.docbook:1960(varlistentry/term)
+msgid "<varname>partial_build</varname>"
+msgstr "<varname>partial_build</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1964(simpara)
+#: C/index.docbook:1964(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3118,11 +3158,15 @@ msgstr ""
"correspondientes paquetes del sistema estÃn instalados y su versiÃn es "
"suficiente. El valor predeterminado es <constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1983(varname)
-msgid "pretty_print"
-msgstr "pretty_print"
+#: C/index.docbook:1971(varlistentry/term)
+msgid "<varname>prefix</varname>"
+msgstr "<varname>prefix</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1986(simpara)
+#: C/index.docbook:1982(varlistentry/term)
+msgid "<varname>pretty_print</varname>"
+msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
+
+#: C/index.docbook:1986(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
"Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3133,28 +3177,29 @@ msgstr ""
"formateado causa problemas. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1994(varname)
-msgid "print_command_pattern"
-msgstr "print_command_pattern"
+#: C/index.docbook:1993(varlistentry/term)
+#| msgid "print_command_pattern"
+msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
+msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1997(simpara)
+#: C/index.docbook:1997(listitem/simpara)
msgid ""
"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
"varname> in the string will be replaced with the command about to be "
"executed. <varname>%(cwd)s</varname> in the string will be replaced with the "
"current working directory. Defaults to <literal>'%(command)s'</literal>."
msgstr ""
-"Se muestra una cadena antes de que JHBuild ejecute un comando. <varname>%"
-"(command)s</varname> se reemplazarà en la cadena por el comando que "
+"Se muestra una cadena antes de que JHBuild ejecute un comando. <varname>"
+"%(command)s</varname> se reemplazarà en la cadena por el comando que "
"ejecutar. <varname>%(cwd)s</varname> se reemplazarà en la cadena por la "
"carpeta de trabajo actual. La predeterminada es <literal>Â%(command)sÂ</"
"literal>."
-#: C/jhbuild.xml:2006(varname)
-msgid "progress_bar"
-msgstr "progress_bar"
+#: C/index.docbook:2005(varlistentry/term)
+msgid "<varname>progress_bar</varname>"
+msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2009(simpara)
+#: C/index.docbook:2009(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
"linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3164,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"el <link linkend=\"cfg-quiet-mode\">modo silencioso </link>. El valor "
"predeterminado es <literal>True</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:2016(varname)
-msgid "quiet_mode"
-msgstr "quiet_mode"
+#: C/index.docbook:2015(varlistentry/term)
+msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
+msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2019(simpara)
+#: C/index.docbook:2019(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
"running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3177,7 +3222,11 @@ msgstr ""
"de los comandos en ejecuciÃn. Su valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:2029(simpara)
+#: C/index.docbook:2025(varlistentry/term)
+msgid "<varname>repos</varname>"
+msgstr "<varname>repos</varname>"
+
+#: C/index.docbook:2029(listitem/simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
"repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3192,11 +3241,11 @@ msgstr ""
"claves del diccionario son nombres cortos de repositorios y los valores son "
"las cadenas de ubicaciÃn de los repositorios alternativos. Por ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:2042(varname)
-msgid "skip"
-msgstr "skip"
+#: C/index.docbook:2041(varlistentry/term)
+msgid "<varname>skip</varname>"
+msgstr "<varname>skip</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2045(simpara)
+#: C/index.docbook:2045(listitem/simpara)
msgid ""
"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
"extends the list. This list is empty by default."
@@ -3205,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"lÃnea de comando extiende la lista. De manera predeterminada, esta lista "
"està vacÃa."
-#: C/jhbuild.xml:2052(varname)
-msgid "sticky_date"
-msgstr "sticky_date"
+#: C/index.docbook:2051(varlistentry/term)
+msgid "<varname>sticky_date</varname>"
+msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2055(simpara)
+#: C/index.docbook:2055(listitem/simpara)
msgid ""
"A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
"JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -3224,11 +3273,11 @@ msgstr ""
"replaceable>-<replaceable>dd</replaceable>Â</literal>. El valor "
"predeterminado es <constant>None</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:2065(varname)
-msgid "svn_program"
-msgstr "svn_program"
+#: C/index.docbook:2064(varlistentry/term)
+msgid "<varname>svn_program</varname>"
+msgstr "<varname>svn_program</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2068(simpara)
+#: C/index.docbook:2068(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
"<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -3238,11 +3287,11 @@ msgstr ""
"puede ser <literal>svn</literal> o <literal>git-svn</literal>. El "
"predeterminado es <literal>svn</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:2076(varname)
-msgid "tarballdir"
-msgstr "tarballdir"
+#: C/index.docbook:2075(varlistentry/term)
+msgid "<varname>tarballdir</varname>"
+msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2079(simpara)
+#: C/index.docbook:2079(listitem/simpara)
msgid ""
"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
"instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -3254,11 +3303,12 @@ msgstr ""
"tiene mÃltiples entornos JHBuild o borra habitualmente su "
"<varname>checkoutroot</varname> y quiere reducir el uso del ancho de banda."
-#: C/jhbuild.xml:2088(varname)
-msgid "tinderbox_outputdir"
-msgstr "tinderbox_outputdir"
+#: C/index.docbook:2087(varlistentry/term)
+#| msgid "tinderbox_outputdir"
+msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
+msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2091(simpara)
+#: C/index.docbook:2091(listitem/simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
"command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -3272,11 +3322,11 @@ msgstr ""
"constant>, por lo que se debe usar la opciÃn de la lÃnea de comandos o se "
"debe configurar esta variable en el archivo de configuraciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:2101(varname)
-msgid "trycheckout"
-msgstr "trycheckout"
+#: C/index.docbook:2100(varlistentry/term)
+msgid "<varname>trycheckout</varname>"
+msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2104(simpara)
+#: C/index.docbook:2104(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
"automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -3290,11 +3340,11 @@ msgstr ""
"versiones si hay una nueva versiÃn del mÃdulo. Esta opciÃn es equivalente a "
"pasarle <option>--try-checkout</option>."
-#: C/jhbuild.xml:2114(varname)
-msgid "use_lib64"
-msgstr "use_lib64"
+#: C/index.docbook:2113(varlistentry/term)
+msgid "<varname>use_lib64</varname>"
+msgstr "<varname>use_lib64</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2117(simpara)
+#: C/index.docbook:2117(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value that specifies whether to install libraries to "
"<filename>lib64</filename> directories. If set, <literal>--libdir=\\"
@@ -3310,11 +3360,12 @@ msgstr ""
"<literal>x86_64</literal>, <literal>ppc64</literal> o <literal>s390x</"
"literal>, y <constant>False</constant> en otros sistemas."
-#: C/jhbuild.xml:2128(varname)
-msgid "use_local_modulesets"
-msgstr "use_local_modulesets"
+#: C/index.docbook:2127(varlistentry/term)
+#| msgid "use_local_modulesets"
+msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
+msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2131(simpara)
+#: C/index.docbook:2131(listitem/simpara)
msgid ""
"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
"the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -3325,11 +3376,11 @@ msgstr ""
"manualmente del sistema de control de versiones de GNOME. Su valor "
"predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:2139(varname)
-msgid "xvfbargs"
-msgstr "xvfbargs"
+#: C/index.docbook:2138(varlistentry/term)
+msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
+msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2142(simpara)
+#: C/index.docbook:2142(listitem/simpara)
msgid ""
"A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
"graphical tests."
@@ -3337,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Una cadena que lista los argumentos que pasar a <command>Xvfb</command> si "
"se ejecutan comprobaciones grÃficas."
-#: C/jhbuild.xml:2150(title)
+#: C/index.docbook:2150(section/title)
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Otras estructuras de los archivos de configuraciÃn"
-#: C/jhbuild.xml:2152(para)
+#: C/index.docbook:2152(section/para)
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -3349,11 +3400,11 @@ msgstr ""
"Aparte de las variables anteriores, hay algunas otras cosas que se pueden "
"configurar en el archivo de configuraciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:2158(varname)
-msgid "os.environ"
-msgstr "os.environ"
+#: C/index.docbook:2157(varlistentry/term)
+msgid "<varname>os.environ</varname>"
+msgstr "<varname>os.environ</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:2161(para)
+#: C/index.docbook:2161(listitem/para)
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -3361,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"Un diccionario que representa el entorno. Este entorno se le pasa a los "
"procesos que JHBuild crea."
-#: C/jhbuild.xml:2164(para)
+#: C/index.docbook:2164(listitem/para)
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -3371,12 +3422,12 @@ msgstr ""
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> y <envar>LDFLAGS</envar>. Por "
"ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:2169(programlisting)
+#: C/index.docbook:2169(listitem/programlisting)
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0'"
-#: C/jhbuild.xml:2173(term)
+#: C/index.docbook:2173(varlistentry/term)
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3384,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
-#: C/jhbuild.xml:2178(para)
+#: C/index.docbook:2178(listitem/para)
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -3397,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"variable de entorno està vacÃa inicialmente (tener una comilla al principio "
"o al final de una variable de entorno puede tener consecuencias inesperadas)."
-#: C/jhbuild.xml:2184(para)
+#: C/index.docbook:2184(listitem/para)
msgid ""
"<function>addpath</function> has special handling for the "
"<envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which expects paths to be "
@@ -3408,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"formulario <literal>-I <replaceable>nombre-de--la-ruta</replaceable></"
"literal>."
-#: C/jhbuild.xml:2191(term)
+#: C/index.docbook:2191(varlistentry/term)
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -3416,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
-#: C/jhbuild.xml:2196(para)
+#: C/index.docbook:2196(listitem/para)
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -3427,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"aÃadiendo <literal>$prefix/bin</literal> al principio de <envar>PATH</"
"envar>)."
-#: C/jhbuild.xml:2201(para)
+#: C/index.docbook:2201(listitem/para)
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -3437,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"<function>addpath</function>, excepto que la variable de entorno se modifica "
"despuÃs de que JHBuild haya hecho sus cambios al entorno."
-#: C/jhbuild.xml:2212(title)
+#: C/index.docbook:2212(section/title)
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Archivo de sintaxis del conjunto de mÃdulos"
-#: C/jhbuild.xml:2214(para)
+#: C/index.docbook:2214(section/para)
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -3454,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"usar para editar los archivos del conjunto de mÃdulos usando <literal>nxml-"
"mode</literal> en Emacs."
-#: C/jhbuild.xml:2220(para)
+#: C/index.docbook:2220(section/para)
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -3466,11 +3517,11 @@ msgstr ""
"espacio XML. El elemento a continuaciÃn del superior tiene tres tipos: "
"fuentes de mÃdulos, sentencias Âinclude y definiciones de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:2226(title) C/jhbuild.xml:2923(title)
+#: C/index.docbook:2226(section/title) C/index.docbook:2923(section/title)
msgid "Module Sources"
msgstr "Repositorios de mÃdulos"
-#: C/jhbuild.xml:2228(para)
+#: C/index.docbook:2228(section/para)
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -3487,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"Subversion, es frecuente que desarrolladores y usuarios usen diferentes "
"mÃtodos de acceso al repositorio)."
-#: C/jhbuild.xml:2236(para)
+#: C/index.docbook:2236(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -3499,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"\"element\">rama</sgmltag> se usa dentro de la definiciÃn del mÃdulo para "
"indicar configuraciones adicionales."
-#: C/jhbuild.xml:2241(programlisting)
+#: C/index.docbook:2241(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3534,7 +3585,7 @@ msgstr ""
" [ tags-template=\"<replaceable>etiquetas-plantilla</replaceable>\" ]\n"
" [ developer-href-example=\"<replaceable>ejemplo-href-desarrollador</replaceable>\" ] />\n"
-#: C/jhbuild.xml:2258(para)
+#: C/index.docbook:2258(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -3542,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">nombre</sgmltag> es un "
"identificador Ãnico del repositorio."
-#: C/jhbuild.xml:2261(para)
+#: C/index.docbook:2261(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -3550,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">predeterminado</sgmltag> especifica "
"si este repositorio es el predeterminado para este conjunto de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:2265(para)
+#: C/index.docbook:2265(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -3571,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"mÃdulos. Se describen a continuaciÃn en las subsecciones de tipo de "
"repositorios."
-#: C/jhbuild.xml:2277(para)
+#: C/index.docbook:2277(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -3581,7 +3632,7 @@ msgstr ""
"usa para especificar el formato del URL del repositorio usado por los "
"desarrolladores. Esto es sÃlo informativo."
-#: C/jhbuild.xml:2281(para)
+#: C/index.docbook:2281(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -3589,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">rama</sgmltag> se usa dentro de las "
"definiciones del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2284(programlisting)
+#: C/index.docbook:2284(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3624,7 +3675,7 @@ msgstr ""
" [ source-subdir=\"<replaceable>subcarpeta de fuentes</replaceable>\" ]\n"
" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2301(para)
+#: C/index.docbook:2301(section/para)
msgid ""
"All atributes have sensible defaults and depend on the module and repository "
"definitions. Common attributes are described here."
@@ -3633,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"mÃdulo y de las definiciones del repositorio. Aquà se describen los "
"atributos comunes."
-#: C/jhbuild.xml:2304(para)
+#: C/index.docbook:2304(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -3641,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> se usa para "
"especificar un nombre de repositorio no predeterminado."
-#: C/jhbuild.xml:2307(para)
+#: C/index.docbook:2307(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -3650,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"especificar el nombre del mÃdulo que descargar del repositorio. Su valor "
"predeterminado es el identificador del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2311(para)
+#: C/index.docbook:2311(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -3659,15 +3710,15 @@ msgstr ""
"especificar la carpeta de descarga que usar. Su valor predeterminado es el "
"identificador del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2315(para)
+#: C/index.docbook:2315(section/para)
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "A continuaciÃn se describen otros atributos"
-#: C/jhbuild.xml:2318(title)
+#: C/index.docbook:2318(section/title)
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
-#: C/jhbuild.xml:2320(para)
+#: C/index.docbook:2320(section/para)
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -3675,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Bazaar. Se "
"recomienda tener Bazaar 1.16 o superior."
-#: C/jhbuild.xml:2323(programlisting)
+#: C/index.docbook:2323(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3688,7 +3739,7 @@ msgstr ""
" href=\"lp:\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2328(para)
+#: C/index.docbook:2328(section/para)
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -3717,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"repositorio para construir mÃdulos de su rama personal o construir varios "
"mÃdulos desde un repositorio con una disposiciÃn no estÃndar."
-#: C/jhbuild.xml:2344(para)
+#: C/index.docbook:2344(section/para)
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attibute to anchor on a "
@@ -3734,7 +3785,7 @@ msgstr ""
"etiqueta Â0.1Â. Consulte <literal>bzr help revisionspec</literal> para ver "
"todos los valores posibles."
-#: C/jhbuild.xml:2352(para)
+#: C/index.docbook:2352(section/para)
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -3742,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo de repositorio con los atributos <sgmltag class=\"attribute"
"\">template</sgmltag> definidos:"
-#: C/jhbuild.xml:2356(programlisting)
+#: C/index.docbook:2356(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3759,7 +3810,7 @@ msgstr ""
" branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(branch)s\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2363(para)
+#: C/index.docbook:2363(section/para)
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -3767,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo de elementos de la <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> para "
"el anterior repositorio:"
-#: C/jhbuild.xml:2366(programlisting)
+#: C/index.docbook:2366(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3782,7 +3833,7 @@ msgstr ""
" checkoutdir=\"bzr-next\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2372(programlisting)
+#: C/index.docbook:2372(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3799,15 +3850,15 @@ msgstr ""
" checkoutdir=\"bzr-beta\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2381(title)
+#: C/index.docbook:2381(section/title)
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
-#: C/jhbuild.xml:2383(para)
+#: C/index.docbook:2383(section/para)
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio CVS."
-#: C/jhbuild.xml:2385(para)
+#: C/index.docbook:2385(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -3815,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> se usa para "
"especificar la contraseÃa del repositorio."
-#: C/jhbuild.xml:2388(para)
+#: C/index.docbook:2388(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -3823,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> se usa para "
"especificar la raÃz del repositorio."
-#: C/jhbuild.xml:2391(programlisting)
+#: C/index.docbook:2391(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3838,8 +3889,7 @@ msgstr ""
" password=\"\"/>\n"
" "
-#. TODO describe these attributes
-#: C/jhbuild.xml:2399(para)
+#: C/index.docbook:2399(section/para)
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -3849,15 +3899,15 @@ msgstr ""
"sgmltag>, <sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> y <sgmltag "
"class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2406(title)
+#: C/index.docbook:2406(section/title)
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
-#: C/jhbuild.xml:2408(para)
+#: C/index.docbook:2408(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Darcs."
-#: C/jhbuild.xml:2411(programlisting)
+#: C/index.docbook:2411(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3868,15 +3918,15 @@ msgstr ""
"<repository type=\"darcs\" name=\"telepathy.freedesktop.org\"\n"
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2418(title)
+#: C/index.docbook:2418(section/title)
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: C/jhbuild.xml:2420(para)
+#: C/index.docbook:2420(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Git."
-#: C/jhbuild.xml:2422(programlisting)
+#: C/index.docbook:2422(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3889,7 +3939,7 @@ msgstr ""
" href=\"git://anongit.freedesktop.org/git/\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2427(para) C/jhbuild.xml:2536(para)
+#: C/index.docbook:2427(section/para) C/index.docbook:2536(section/para)
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -3897,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"Permite los siguientes atributos en el elemento <sgmltag class=\"element"
"\">branch</sgmltag>:"
-#: C/jhbuild.xml:2431(para)
+#: C/index.docbook:2431(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -3913,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"cambio sÃlo se realizarà si la rama actual està controlando una rama remota, "
"para no interferir en su trabajo."
-#: C/jhbuild.xml:2438(para)
+#: C/index.docbook:2438(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -3923,10 +3973,7 @@ msgstr ""
"especificar una revisiÃn que descargar siempre en la fase de actualizaciÃn. "
"Omite el atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
-#. TODO I can't say much about the subdir attribute. In the
-#. end it will just be appended to checkoutdir.
-#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342846
-#: C/jhbuild.xml:2448(programlisting)
+#: C/index.docbook:2448(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3943,15 +3990,15 @@ msgstr ""
" tag=\"<replaceable>Ãrbol</replaceable>\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2457(title)
+#: C/index.docbook:2457(section/title)
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
-#: C/jhbuild.xml:2459(para)
+#: C/index.docbook:2459(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Mercurial."
-#: C/jhbuild.xml:2462(programlisting)
+#: C/index.docbook:2462(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3962,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"<repository type=\"hg\" name=\"hg.gtk-vnc\"\n"
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
-#: C/jhbuild.xml:2467(programlisting)
+#: C/index.docbook:2467(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3971,15 +4018,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2473(title)
+#: C/index.docbook:2473(section/title)
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
-#: C/jhbuild.xml:2475(para)
+#: C/index.docbook:2475(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Monotone."
-#: C/jhbuild.xml:2478(para)
+#: C/index.docbook:2478(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -3987,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> se usa para "
"especificar el servidor del repositorio."
-#: C/jhbuild.xml:2481(para)
+#: C/index.docbook:2481(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -3995,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> se usa para "
"especificar la base de datos que usar por el repositorio."
-#: C/jhbuild.xml:2484(para)
+#: C/index.docbook:2484(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -4003,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> se usa para "
"especificar la rama del repositorio que usar."
-#: C/jhbuild.xml:2487(programlisting)
+#: C/index.docbook:2487(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4016,15 +4063,15 @@ msgstr ""
" server=\"pidgin.im\" database=\"pidgin.im.mtn\"\n"
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2495(title)
+#: C/index.docbook:2495(section/title)
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: C/jhbuild.xml:2497(para)
+#: C/index.docbook:2497(section/para)
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Subversion."
-#: C/jhbuild.xml:2500(programlisting)
+#: C/index.docbook:2500(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4037,8 +4084,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://svn.gnome.org/svn/\"/>\n"
" "
-#. So how do I checkut out branch at a specific revision?
-#: C/jhbuild.xml:2507(para)
+#: C/index.docbook:2507(section/para)
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4048,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>. Este atributo define la rama "
"que se descargarà o, si es un nÃmero, una revisiÃn especÃfica para descargar."
-#: C/jhbuild.xml:2512(programlisting)
+#: C/index.docbook:2512(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4059,32 +4105,32 @@ msgstr ""
"<branch revision=\"gnome-2-20\"/>\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:2516(para)
+#: C/index.docbook:2516(section/para)
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
-"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to \"%"
-"(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> "
-"(defaults to \"%(module)s/branches/%(branch)s\") and <sgmltag class="
+"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
+"\"%(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</"
+"sgmltag> (defaults to \"%(module)s/branches/%(branch)s\") and <sgmltag class="
"\"attribute\">tags-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/tags/%(tag)s"
"\")"
msgstr ""
"Es posible especificar una disposiciÃn de <literal>svn</literal> "
"personalizada usando <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> "
"(el predeterminado es Â%(module)s/trunkÂ), <sgmltag class=\"attribute"
-"\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es Â%(module)s/branches/%"
-"(branch)sÂ) y <sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (el "
+"\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es Â%(module)s/branches/"
+"%(branch)sÂ) y <sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (el "
"predeterminado es Â%(module)s/tags/%(tag)sÂ)"
-#: C/jhbuild.xml:2526(title)
+#: C/index.docbook:2526(section/title)
msgid "Tarballs"
msgstr "Archivos tar"
-#: C/jhbuild.xml:2528(para)
+#: C/index.docbook:2528(section/para)
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr ""
"El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio de archivos tar."
-#: C/jhbuild.xml:2531(programlisting)
+#: C/index.docbook:2531(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4095,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"<repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2540(para)
+#: C/index.docbook:2540(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4105,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"archivo que se descargarà y compilarÃ; el atributo <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> especifica la versiÃn del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2546(para)
+#: C/index.docbook:2546(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4119,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"presentes, se usan para comprobar que el paquete fuente se ha descargado "
"correctamente."
-#: C/jhbuild.xml:2552(para)
+#: C/index.docbook:2552(section/para)
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4136,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">strip</sgmltag> dice a cuÃntos niveles de carpetas se "
"descenderà al aplicar el parche."
-#: C/jhbuild.xml:2560(para) C/jhbuild.xml:3055(para)
+#: C/index.docbook:2560(section/para) C/index.docbook:3055(section/para)
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4153,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> especifique un URI, en cuyo caso "
"se descargarà de esa ubicaciÃn."
-#: C/jhbuild.xml:2568(programlisting)
+#: C/index.docbook:2568(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4170,7 +4216,7 @@ msgstr ""
" <patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" />\n"
"</branch>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2576(para)
+#: C/index.docbook:2576(section/para)
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4181,11 +4227,11 @@ msgstr ""
"que especifiquen elementos <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> que "
"importar."
-#: C/jhbuild.xml:2584(title)
+#: C/index.docbook:2584(section/title)
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Incluir otros conjuntos de mÃdulos"
-#: C/jhbuild.xml:2586(para)
+#: C/index.docbook:2586(section/para)
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4193,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"JHBuild permite un conjunto de mÃdulos para incluir los contenidos referidos "
"por otro usando el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2590(programlisting)
+#: C/index.docbook:2590(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4202,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2594(para)
+#: C/index.docbook:2594(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -4212,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"URI del conjunto de mÃdulos que se incluirÃ, relativa al archivo que "
"contiene el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2598(para)
+#: C/index.docbook:2598(section/para)
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -4222,11 +4268,11 @@ msgstr ""
"mÃdulos; no fuentes de mÃdulos. Se permiten mÃltiples niveles de inclusiÃn, "
"pero no bucles (en este momento no hay ningÃn cÃdigo para manejar bucles)."
-#: C/jhbuild.xml:2605(title)
+#: C/index.docbook:2605(section/title)
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definiciones de mÃdulos"
-#: C/jhbuild.xml:2607(para)
+#: C/index.docbook:2607(section/para)
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -4236,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"de conjunto de mÃdulos, y la lista se puede extender fÃcilmente. Aquà sÃlo "
"se mencionan los mÃs comunes."
-#: C/jhbuild.xml:2611(para)
+#: C/index.docbook:2611(section/para)
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -4250,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"\"element\">suggests</sgmltag> y <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> "
"para declarar las dependencias del mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2618(para)
+#: C/index.docbook:2618(section/para)
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -4262,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>, si no estÃn ya incluidos, y se asegurarà que los mÃdulos "
"dependientes se construyen primero."
-#: C/jhbuild.xml:2623(para)
+#: C/index.docbook:2623(section/para)
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -4276,11 +4322,11 @@ msgstr ""
"hace para casos en que un mÃdulo tiene dependencias opcionales en otro "
"mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:2630(title)
+#: C/index.docbook:2630(section/title)
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
-#: C/jhbuild.xml:2632(para)
+#: C/index.docbook:2632(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -4289,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"definir un mÃdulo que se compila usando el sistema de construcciÃn GNU "
"Autotools."
-#: C/jhbuild.xml:2636(programlisting)
+#: C/index.docbook:2636(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4346,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"</autotools>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2664(para)
+#: C/index.docbook:2664(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -4360,7 +4406,7 @@ msgstr ""
"para pasarlos a <command>autogen.sh</command>, <command>make</command> y "
"<command>make install</command> respectivamente."
-#: C/jhbuild.xml:2671(para)
+#: C/index.docbook:2671(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -4384,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"<command>autogen.sh</command>. <sgmltag class=\"attribute\">makefile</"
"sgmltag> especifica el nombre del makefile que se usarÃ."
-#: C/jhbuild.xml:2684(para)
+#: C/index.docbook:2684(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -4394,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> se usa para marcar mÃdulos que no se pueden construir limpiamente "
"usando una carpeta de fuentes por separado."
-#: C/jhbuild.xml:2689(para)
+#: C/index.docbook:2689(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -4410,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"varname>, <varname>libdir</varname> y <varname>autogenargs</varname>. Por "
"ejemplo, esta es la plantilla predeterminada de autogen:"
-#: C/jhbuild.xml:2697(programlisting)
+#: C/index.docbook:2697(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4419,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
-#: C/jhbuild.xml:2701(para)
+#: C/index.docbook:2701(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -4429,11 +4475,11 @@ msgstr ""
"especificar (con un valor ÂfalseÂ) para aquellos mÃdulos que no tienen un "
"objetivo <command>make check</command>."
-#: C/jhbuild.xml:2707(title)
+#: C/index.docbook:2707(section/title)
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
-#: C/jhbuild.xml:2709(para)
+#: C/index.docbook:2709(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -4441,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> se usa para definir "
"un mÃdulo que se construirà usando el sistema de construcciÃn CMake."
-#: C/jhbuild.xml:2712(programlisting)
+#: C/index.docbook:2712(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4476,11 +4522,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</cmake>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2731(title)
+#: C/index.docbook:2731(section/title)
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
-#: C/jhbuild.xml:2733(para)
+#: C/index.docbook:2733(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils"
@@ -4488,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se usa para "
"definir un mÃdulo que se construirà usando las distutils de python."
-#: C/jhbuild.xml:2736(programlisting)
+#: C/index.docbook:2736(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4525,11 +4571,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</distutils>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2756(title)
+#: C/index.docbook:2756(section/title)
msgid "linux"
msgstr "linux"
-#: C/jhbuild.xml:2758(para)
+#: C/index.docbook:2758(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -4540,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"configuraciÃn del kernel aparte usando el subelemento <sgmltag class="
"\"element\">kconfig</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2763(programlisting)
+#: C/index.docbook:2763(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4591,11 +4637,11 @@ msgstr ""
"\n"
"</linux>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2790(title)
+#: C/index.docbook:2790(section/title)
msgid "perl"
msgstr "perl"
-#: C/jhbuild.xml:2792(para)
+#: C/index.docbook:2792(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -4603,7 +4649,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> se usa para construir "
"mÃdulos perl."
-#: C/jhbuild.xml:2795(para)
+#: C/index.docbook:2795(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -4611,7 +4657,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> se usa para "
"especificar argumentos adicionales para pasÃrselos a <command>make</command>."
-#: C/jhbuild.xml:2799(programlisting)
+#: C/index.docbook:2799(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4652,11 +4698,11 @@ msgstr ""
"\n"
"</perl>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2821(title)
+#: C/index.docbook:2821(section/title)
msgid "waf"
msgstr "waf"
-#: C/jhbuild.xml:2823(para)
+#: C/index.docbook:2823(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -4664,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> se usa para definir un "
"mÃdulo que se construirà con el sistema de construcciÃn Waf."
-#: C/jhbuild.xml:2826(para)
+#: C/index.docbook:2826(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -4673,7 +4719,7 @@ msgstr ""
"especificar el script del comando waf a usar; el predeterminado es "
"<command>waf</command>."
-#: C/jhbuild.xml:2830(programlisting)
+#: C/index.docbook:2830(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4710,11 +4756,11 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</waf>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2850(title)
+#: C/index.docbook:2850(section/title)
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
-#: C/jhbuild.xml:2852(para)
+#: C/index.docbook:2852(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -4722,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> se usa para "
"crear un mÃdulo que ejecute un conjunto de pruebas usado LDTP o Dogtail."
-#: C/jhbuild.xml:2856(programlisting)
+#: C/index.docbook:2856(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4771,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"</testmodule>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2880(para)
+#: C/index.docbook:2880(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -4781,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"pruebas que ejecutar en el mÃdulo. Âdogtail usa Python para invocar a todos "
"los archivos .py. Âldtp invoca Âldtprunner run.xmlÂ."
-#: C/jhbuild.xml:2884(para)
+#: C/index.docbook:2884(section/para)
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in"
@@ -4789,11 +4835,11 @@ msgstr ""
"A menos que la opciÃn de configuraciÃn Ânoxvfb està establecida, se inicia "
"un servidor Xvfb para ejecutar las pruebas en Ãl"
-#: C/jhbuild.xml:2889(title)
+#: C/index.docbook:2889(section/title)
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
-#: C/jhbuild.xml:2891(para)
+#: C/index.docbook:2891(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -4803,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"que actualmente no hace nada. El Ãnico propÃsito de un mÃdulo de este tipo "
"son sus dependencias."
-#: C/jhbuild.xml:2895(para)
+#: C/index.docbook:2895(section/para)
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -4813,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"escritorio GNOME, por lo que actualmente, decirle a JHBuild que lo instale, "
"instala el escritorio completo."
-#: C/jhbuild.xml:2899(programlisting)
+#: C/index.docbook:2899(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4840,7 +4886,7 @@ msgstr ""
" </suggests>\n"
"</metamodule>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2912(para)
+#: C/index.docbook:2912(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -4852,15 +4898,15 @@ msgstr ""
"\"moduleset-syntax-defs-autotools\"><sgmltag class=\"element\">autotools</"
"sgmltag></link>."
-#: C/jhbuild.xml:2920(title)
+#: C/index.docbook:2920(section/title)
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Elementos obsotelos"
-#: C/jhbuild.xml:2926(title)
+#: C/index.docbook:2926(section/title)
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
-#: C/jhbuild.xml:2928(para)
+#: C/index.docbook:2928(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -4870,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"su lugar, se debe usar el elemento <sgmltag class=\"element\">repository</"
"sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2932(para)
+#: C/index.docbook:2932(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -4878,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> se usa para "
"describir un repositorio CVS."
-#: C/jhbuild.xml:2935(programlisting)
+#: C/index.docbook:2935(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4893,7 +4939,7 @@ msgstr ""
" root=\"<replaceable>cvsroot-anÃnimo</replaceable>\"\n"
" password=\"<replaceable>contraseÃa-anÃnima</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2942(para)
+#: C/index.docbook:2942(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -4901,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> debe ser un "
"identificador Ãnico para el repositorio CVS."
-#: C/jhbuild.xml:2945(para)
+#: C/index.docbook:2945(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -4910,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"repositorio de mÃdulos predeterminados para ese archivo de conjuntos de "
"mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:2949(para)
+#: C/index.docbook:2949(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -4922,11 +4968,11 @@ msgstr ""
"\"attribute\">password</sgmltag> da la contraseÃa usada para el acceso "
"anÃnimo."
-#: C/jhbuild.xml:2956(title)
+#: C/index.docbook:2956(section/title)
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
-#: C/jhbuild.xml:2958(para)
+#: C/index.docbook:2958(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -4936,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"su lugar se debe usar el elemento <sgmltag class=\"element\">repository</"
"sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2962(para)
+#: C/index.docbook:2962(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -4944,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> se usa para "
"describir un repositorio de Subversion."
-#: C/jhbuild.xml:2965(programlisting)
+#: C/index.docbook:2965(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4957,7 +5003,7 @@ msgstr ""
" [ default=\"<replaceable>sÃ|no</replaceable>\" ]\n"
" href=\"<replaceable>svnroot-anÃnimo</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2971(para)
+#: C/index.docbook:2971(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -4965,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> debe ser un "
"identificador Ãnico para el repositorio de Subversion."
-#: C/jhbuild.xml:2974(para)
+#: C/index.docbook:2974(section/para)
msgid ""
"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -4973,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"Si el atributo <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> indica si si "
"este repositorio es el predeterminado para este conjunto de mÃdulos."
-#: C/jhbuild.xml:2978(para)
+#: C/index.docbook:2978(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -4983,11 +5029,11 @@ msgstr ""
"del repositorio. Probablemente serà un URL <literal>http</literal>, "
"<literal>https</literal> o <literal>svn</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:2988(title)
+#: C/index.docbook:2988(section/title)
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Tipos de mÃdulos obsoletos"
-#: C/jhbuild.xml:2991(para)
+#: C/index.docbook:2991(warning/para)
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -4995,11 +5041,11 @@ msgstr ""
"Esta secciÃn describe elementos obsoletos, aÃn se deben usar en conjuntos de "
"mÃdulos existentes, pero se recomienda que no se usen mÃs."
-#: C/jhbuild.xml:2997(title)
+#: C/index.docbook:2997(section/title)
msgid "tarball"
msgstr "archivo tar"
-#: C/jhbuild.xml:3000(para)
+#: C/index.docbook:3000(important/para)
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -5009,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> y del tipo de repositorio "
"<sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:3005(para)
+#: C/index.docbook:3005(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -5017,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"El elemento <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> se usa para definir "
"un mÃdulo que se construirà a partir de un archivo tar."
-#: C/jhbuild.xml:3008(programlisting)
+#: C/index.docbook:3008(section/programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5072,7 +5118,7 @@ msgstr ""
" </suggests>\n"
" </tarball>\n"
-#: C/jhbuild.xml:3035(para)
+#: C/index.docbook:3035(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -5080,7 +5126,7 @@ msgstr ""
"Los atributos <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> y <sgmltag class="
"\"attribute\">version</sgmltag> se usan para identificar el mÃdulo."
-#: C/jhbuild.xml:3039(para)
+#: C/index.docbook:3039(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -5098,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"opcionales. Si los dos Ãltimos estÃn presentes, se usan para comprobar que "
"el paquete fuente se ha descargado correctamente."
-#: C/jhbuild.xml:3048(para)
+#: C/index.docbook:3048(section/para)
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -5113,7 +5159,7 @@ msgstr ""
"class=\"attribute\">strip</sgmltag> dice a cuÃntos niveles de carpetas se "
"descenderà al aplicar el parche."
-#: C/jhbuild.xml:3063(para)
+#: C/index.docbook:3063(section/para)
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -5125,10 +5171,462 @@ msgstr ""
"\"element\">after</sgmltag> se procesan de la misma manera que para el "
"comando <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/jhbuild.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010."
+#~ msgid "James"
+#~ msgstr "James"
+
+#~ msgid "Henstridge"
+#~ msgstr "Henstridge"
+
+#~ msgid "C.J."
+#~ msgstr "C.J."
+
+#~ msgid "Adams-Collier"
+#~ msgstr "Adams-Collier"
+
+#~ msgid "Frederic"
+#~ msgstr "Frederic"
+
+#~ msgid "Peters"
+#~ msgstr "Peters"
+
+#~ msgid "David"
+#~ msgstr "David"
+
+#~ msgid "Turner"
+#~ msgstr "Turner"
+
+#~ msgid "2004, 2008"
+#~ msgstr "2004, 2008"
+
+#~ msgid "James Henstridge"
+#~ msgstr "James Henstridge"
+
+#~ msgid "JHBuild Manual v0.5"
+#~ msgstr "Manual de JHBuild v0.5"
+
+#~ msgid "January 2008"
+#~ msgstr "Enero de 2008"
+
+#~ msgid "JHBuild Manual v0.1"
+#~ msgstr "Manual de JHBuild v0.1"
+
+#~ msgid "August 2007"
+#~ msgstr "Agosto de 2007"
+
+#~ msgid "$"
+#~ msgstr "$"
+
+#~ msgid "git clone git://git.gnome.org/jhbuild"
+#~ msgstr "git clone git://git.gnome.org/jhbuild"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "cd jhbuild"
+#~ msgstr "cd jhbuild"
+
+#~ msgid "./autogen.sh"
+#~ msgstr "./autogen.sh"
+
+#~ msgid "make install"
+#~ msgstr "make install"
+
+#~ msgid "PATH=$PATH:~/.local/bin"
+#~ msgstr "PATH=$PATH:~/.local/bin"
+
+#~ msgid "repos"
+#~ msgstr "repos"
+
+#~ msgid "moduleset"
+#~ msgstr "moduleset"
+
+#~ msgid "modules"
+#~ msgstr "modules"
+
+#~ msgid "checkoutroot"
+#~ msgstr "checkoutroot"
+
+#~ msgid "prefix"
+#~ msgstr "prefix"
+
+#~ msgid "autogenargs"
+#~ msgstr "autogenargs"
+
+#~ msgid "makeargs"
+#~ msgstr "makeargs"
+
+#~ msgid "jhbuild build"
+#~ msgstr "jhbuild build"
+
+#~ msgid "choice:"
+#~ msgstr "selecciÃn:"
+
+#~ msgid "jhbuild build gtk+"
+#~ msgstr "jhbuild build gtk+"
+
+#~ msgid "jhbuild build --start-at=pango"
+#~ msgstr "jhbuild build --start-at=pango"
+
+#~ msgid "jhbuild buildone gtk+"
+#~ msgstr "jhbuild buildone gtk+"
+
+#~ msgid "jhbuild make"
+#~ msgstr "jhbuild make"
+
+#~ msgid "jhbuild list"
+#~ msgstr "jhbuild list"
+
+#~ msgid "jhbuild info gtk+"
+#~ msgstr "jhbuild info gtk+"
+
+#~ msgid "jhbuild update"
+#~ msgstr "jhbuild update"
+
+#~ msgid "jhbuild build --no-network"
+#~ msgstr "jhbuild build --no-network"
+
+#~ msgid "program"
+#~ msgstr "programa"
+
+#~ msgid "jhbuild run <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "jhbuild run <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "jhbuild shell"
+#~ msgstr "jhbuild shell"
+
+#~ msgid "which gedit"
+#~ msgstr "quà gedit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
+#~ "/opt/gnome/bin/gedit"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
+#~ "/opt/gnome/bin/gedit"
+
+#~ msgid "gedit &"
+#~ msgstr "gedit &"
+
+#~ msgid "jhbuild run gedit"
+#~ msgstr "jhbuild run gedit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+#~ "2.20.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+#~ "2.20.1"
+
+#~ msgid "/opt/gnome"
+#~ msgstr "/opt/gnome"
+
+#~ msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
+#~ msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
+
+#~ msgid "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
+#~ msgstr "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
+
+#~ msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
+#~ msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
+#~ msgstr ""
+#~ "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
+
+#~ msgid "jhbuild bot --setup"
+#~ msgstr "jhbuild bot --setup"
+
+#~ msgid "jhbuild"
+#~ msgstr "jhbuild"
+
+#~ msgid "global-options"
+#~ msgstr "Opciones globales"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "comando"
+
+#~ msgid "command-arguments"
+#~ msgstr "argumentos de los comandos"
+
+#~ msgid "--no-interact"
+#~ msgstr "--no-interact"
+
+#~ msgid "jhbuild autobuild"
+#~ msgstr "jhbuild autobuild"
+
+#~ msgid "--autogen"
+#~ msgstr "--autogen"
+
+#~ msgid "--clean"
+#~ msgstr "--clean"
+
+#~ msgid "--distcheck"
+#~ msgstr "--distcheck"
+
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "mÃdulo"
+
+#~ msgid "--skip=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--skip=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "--start-at=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--start-at=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "reporturl"
+#~ msgstr "reporturl"
+
+#~ msgid "--report-url=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--report-url=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "--verbose"
+#~ msgstr "--verbose"
+
+#~ msgid "--check"
+#~ msgstr "--check"
+
+#~ msgid "--dist"
+#~ msgstr "--dist"
+
+#~ msgid "--no-network"
+#~ msgstr "--no-network"
+
+#~ msgid "tags"
+#~ msgstr "etiquetas"
+
+#~ msgid "--tags=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--tags=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "fecha"
+
+#~ msgid "-D <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "-D <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "--no-xvfb"
+#~ msgstr "--no-xvfb"
+
+#~ msgid "--try-checkout"
+#~ msgstr "--try-checkout"
+
+#~ msgid "--no-poison"
+#~ msgstr "--no-poison"
+
+#~ msgid "--force"
+#~ msgstr "--force"
+
+#~ msgid "--build-optional-modules"
+#~ msgstr "--build-optional-modules"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "--min-age=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--min-age=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "-D"
+#~ msgstr "-D"
+
+#~ msgid "--quiet"
+#~ msgstr "--quiet"
+
+#~ msgid "jhbuild buildone"
+#~ msgstr "jhbuild buildone"
+
+#~ msgid "jhbuild checkbranches"
+#~ msgstr "jhbuild checkbranches"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "rama"
+
+#~ msgid "--branch=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--branch=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
+#~ msgstr "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
+
+#~ msgid "jhbuild clean"
+#~ msgstr "jhbuild clean"
+
+#~ msgid "jhbuild dot"
+#~ msgstr "jhbuild dot"
+
+#~ msgid "--soft-deps"
+#~ msgstr "--soft-deps"
+
+#~ msgid "--clusters"
+#~ msgstr "--clusters"
+
+#~ msgid "jhbuild gui"
+#~ msgstr "jhbuild gui"
+
+#~ msgid "jhbuild info"
+#~ msgstr "jhbuild info"
+
+#~ msgid "-a"
+#~ msgstr "-a"
+
+#~ msgid "-r"
+#~ msgstr "-r"
+
+#~ msgid "-s"
+#~ msgstr "-s"
+
+#~ msgid "--list-optional-modules"
+#~ msgstr "--list-optional-modules"
+
+#~ msgid "jhbuild rdepends"
+#~ msgstr "jhbuild rdepends"
+
+#~ msgid "--dependencies"
+#~ msgstr "--dependencies"
+
+#~ msgid "--direct"
+#~ msgstr "--direct"
+
+#~ msgid "jhbuild run"
+#~ msgstr "jhbuild run"
+
+#~ msgid "--in-builddir"
+#~ msgstr "--in-builddir"
+
+#~ msgid "--in-checkoutdir"
+#~ msgstr "--in-checkoutdir"
+
+#~ msgid "argument"
+#~ msgstr "argumento"
+
+#~ msgid "jhbuild run $SHELL"
+#~ msgstr "jhbuild run $SHELL"
+
+#~ msgid "jhbuild sysdeps"
+#~ msgstr "jhbuild sysdeps"
+
+#~ msgid "--install"
+#~ msgstr "--install"
+
+#~ msgid "jhbuild tinderbox"
+#~ msgstr "jhbuild tinderbox"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "carpeta"
+
+#~ msgid "--output=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--output=<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "-C"
+#~ msgstr "-C"
+
+#~ msgid "-N"
+#~ msgstr "-N"
+
+#~ msgid "-f"
+#~ msgstr "-f"
+
+#~ msgid "jhbuild uninstall"
+#~ msgstr "jhbuild uninstall"
+
+#~ msgid "jhbuild updateone"
+#~ msgstr "jhbuild updateone"
+
+#~ msgid "branches"
+#~ msgstr "ramas"
+
+#~ msgid "buildroot"
+#~ msgstr "buildroot"
+
+#~ msgid "buildscript"
+#~ msgstr "buildscript"
+
+#~ msgid "build_policy"
+#~ msgstr "build_policy"
+
+#~ msgid "checkout_mode"
+#~ msgstr "checkout_mode"
+
+#~ msgid "copy_dir"
+#~ msgstr "copy_dir"
+
+#~ msgid "cvs_program"
+#~ msgstr "cvs_program"
+
+#~ msgid "installprog"
+#~ msgstr "installprog"
+
+#~ msgid "interact"
+#~ msgstr "interact"
+
+#~ msgid "makecheck"
+#~ msgstr "makecheck"
+
+#~ msgid "makeclean"
+#~ msgstr "makeclean"
+
+#~ msgid "makedist"
+#~ msgstr "makedist"
+
+#~ msgid "makedistcheck"
+#~ msgstr "makedistcheck"
+
+#~ msgid "modulesets_dir"
+#~ msgstr "modulesets_dir"
+
+#~ msgid "nice_build"
+#~ msgstr "nice_build"
+
+#~ msgid "nobuild"
+#~ msgstr "nobuild"
+
+#~ msgid "nonetwork"
+#~ msgstr "nonetwork"
+
+#~ msgid "nonotify"
+#~ msgstr "nonotify"
+
+#~ msgid "nopoison"
+#~ msgstr "nopoison"
+
+#~ msgid "notrayicon"
+#~ msgstr "notrayicon"
+
+#~ msgid "noxvfb"
+#~ msgstr "noxvfb"
+
+#~ msgid "partial_build"
+#~ msgstr "partial_build"
+
+#~ msgid "pretty_print"
+#~ msgstr "pretty_print"
+
+#~ msgid "progress_bar"
+#~ msgstr "progress_bar"
+
+#~ msgid "quiet_mode"
+#~ msgstr "quiet_mode"
+
+#~ msgid "skip"
+#~ msgstr "skip"
+
+#~ msgid "sticky_date"
+#~ msgstr "sticky_date"
+
+#~ msgid "svn_program"
+#~ msgstr "svn_program"
+
+#~ msgid "tarballdir"
+#~ msgstr "tarballdir"
+
+#~ msgid "trycheckout"
+#~ msgstr "trycheckout"
+
+#~ msgid "use_lib64"
+#~ msgstr "use_lib64"
+
+#~ msgid "xvfbargs"
+#~ msgstr "xvfbargs"
+
+#~ msgid "os.environ"
+#~ msgstr "os.environ"
#~ msgid "There are two different methods to run JHBuild GNOME:"
#~ msgstr "Hay dos mÃtodos diferentes de ejecutar JHBuild GNOME:"
@@ -5874,8 +6372,8 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010."
#~ msgid ""
#~ "In order to activate a D-Bus service installed within the JHBuild root, "
-#~ "while using the system D-Bus, you have to modify the <filename>/etc/dbus-"
-#~ "1/session.conf</filename> file by adding the following line:"
+#~ "while using the system D-Bus, you have to modify the <filename>/etc/"
+#~ "dbus-1/session.conf</filename> file by adding the following line:"
#~ msgstr ""
#~ "Para activar un servicio D-Bus instalado con el entorno raÃz JHBuild, "
#~ "mientras usa el sistema D-Bus, debe modificar el archivo <filename>/etc/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]