[gcalctool] Assamese translation updated



commit f5e6cbb1d846c50df03b2894ff691ef6ab32c665
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Mar 19 17:51:32 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po | 4827 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2876 insertions(+), 1951 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 76d84e7..68973d6 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,34 +5,109 @@
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:44+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#| msgid "<i>x</i>!"
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#| msgid "Absolute value"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Exponent"
+msgstr "àààà"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Factorial"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorize"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:224
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
+#| msgid "Scientific"
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#| msgid "Sto"
+msgid "Store"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#| msgid "Description"
+msgid "Subscript"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "C_alculate"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
 msgstr "Cos"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -40,38 +115,51 @@ msgstr ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"ààà àààààà àààààà ààààààà Sum-of-the-Years'-Digits àààààà ààààààà ààà, ààà "
+"àààààààà "
+"àààà àààà àààà àààà ààààà àà àààààààà àààààà ààà àààààà ààà, àààà àààà ààààà àààà "
+"àààà "
+"àààà àààà ààà àààà àààà ààà àààààà àààà àà àààààà àààààà, ààààààà ààà, àà ààà "
+"ààààà àààààà ààà "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
+"ààà àààààà ààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà ààà, ààààà-àààà ààààààà "
+"àààààà ààààààà àààà"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
+"ààà àààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààà ààà àààààà àààà "
+"àààà ààààààà "
+"ààà ààààà àààà àààààà ààà àààà àààà"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -79,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -87,14 +175,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -102,14 +190,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -119,2312 +207,3168 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Compounding term"
 
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
 #
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "àààà"
 
 #
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
 msgid "Future Value"
 msgstr "ààà"
 
 #
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ààà"
 
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
-#, 
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
 
 #
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Payment Period"
 msgstr "Payment period"
 
 #
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Periodic interest rate"
 
 #
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "Periodic interest rate"
 
 #
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Periodic payment"
 
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
 #
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
 msgid "Present Value"
 msgstr "ààà"
 
 #
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ààà"
 
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Rate"
+msgstr "ààà"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
 #
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Straight-line depreciation"
 
 #
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "Term"
+msgstr "ààà"
+
 #
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
 msgstr "Cos"
 
 #
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ààà"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
-#, 
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
 msgstr "ààààààà: (_L)"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
-#, 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
 msgstr "ààààààà: (_M)"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-#, 
-msgid "_Number Of Periods:"
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "ààààà àààààà: (_N)"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
-#, 
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
 msgstr "ààà: (_P)"
 
 #
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "Periodic payment"
 
 #
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ààààààààà ààà (_F)"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
-#, 
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "àààààààààà ààààà: (_S)"
 
 #
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
 msgstr "ààà"
 
-#. The percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:5
-#, 
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "ààxàà"
-
-#. Square root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:7
-#, 
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
-
-#. Change sign button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:9
-#, 
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
-
-#. Multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:11
-#, 
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#. Division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:13
-#, 
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
-
-#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#, 
-#| msgid "Ln"
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-#, 
-#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "(àààààààààà àààààà 0 àààà N ààààààà àààààà àààààààà ààààà [A])"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-#, 
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-#, 
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#, 
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#, 
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#, 
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#, 
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
-
-#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "à"
-
-#. 1's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-#, 
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr "1's complement [z]"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "ààààà (_a):"
 
-#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "à/<i>x</i>"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:39
-msgid "10 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:41
-msgid "11 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:43
-msgid "12 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:45
-msgid "13 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:47
-msgid "14 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:51
-msgid "15 places"
-msgstr "àà àà"
-
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "à"
-
-#. 2's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:56
-#, 
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2's complement [Z]"
-
-#. Numeric 3 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "à"
-
-#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "àà"
-
-#. Numeric 4 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "à"
-
-#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
-
-#. Numeric 5 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "à"
-
-#. Numeric 6 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "à"
-
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
-
-#. Numeric 7 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "à"
-
-#. Numeric 8 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "à"
-
-#. Numeric 9 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "à"
-
-#. Shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. Factorial
-#: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
-
-#. x to the power of 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>à</sup>"
-
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../data/gcalctool.ui.h:86
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b> ààà</b> ààà</i></small>"
-
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:102
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:104
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:106
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:108
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Ch_aracter:"
+msgid "Insert Character"
+msgstr "ààààà (_a):"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "ààà à'à àààààààà"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
+#| msgid "Shift left"
+msgid "Shift Left"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààà"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
+#| msgid "Shift right"
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "_Insert"
+msgstr "àààààààà àààà (_I)"
 
-#. Shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:110
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#| msgid "x2"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+#| msgid "_16 bit"
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-bit"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "_32 bit"
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "_64 bit"
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bit"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_F):"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#| msgid "Show thousands separator"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà (_t)"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+#| msgid "Show trailing zeroes"
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà (_z)"
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+#| msgid "Word size"
+msgid "Word _size:"
+msgstr "ààààà àààà (_s):"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "àààà ààààààà (_A):"
+
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
+msgid "Calculator"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Hexadecimal digit A button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:112
-msgid "A"
-msgstr "à"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 
-#. Boolean AND button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:114
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../data/gcalctool.ui.h:116
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Angle units"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Button mode"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#. Accuracy button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:120
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà ààààà àààààà àà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:122
-msgid "Add [+]"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà àà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:123
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Numeric point"
+msgid "Number format"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:125
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "àààààà à"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:126
-msgid "Backspace"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:128
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bitwise AND [&]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Source currency"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:129
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bitwise NOT [~]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:130
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "Bitwise OR [|]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Target currency"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#
-#: ../data/gcalctool.ui.h:131
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "Bitwise XNOR [n]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:132
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitwise XOR [x]"
-
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../data/gcalctool.ui.h:134
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
-
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Clear displayed value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:138
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:140
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "Calculate result [=]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/gcalctool.ui.h:142
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "ààààà (_a):"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The button mode"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:143
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "àààààààà àààà C"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:144
-msgid "Change sign"
-msgstr "Change sign"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:145
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+#| msgid "Numeric Base"
+msgid "The numeric base"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "Clear ààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "bitwise àààààààààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:147
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "Clear ààà ààà àààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:148
-msgid "Clear entry"
-msgstr "ààààààà àààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:150
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà (_v):"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Word size"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/gcalctool.ui.h:152
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:153
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Compounding term"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "àààààààààààà à'ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:154
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Compounding term [m]"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#. Constants button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:156
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:157
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Constants [#]"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ààààààà à'ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:158
-msgid "Copy selection"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:160
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#. Hexadecimal digit D button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:162
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "ààààààààà à'ààà"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:164
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+#| msgid "Frac"
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA àààààà"
 
-#. Degrees radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "àààààà (_g)"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:167
-msgid "Divide"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:168
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:169
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:170
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "àààà D"
-
-#. Hexadecimal digit E button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:172
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. Engineering display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:174
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#. Title of edit constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:176
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "ààààààààààà-àà ààà ààààààà ààà"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:178
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà..."
-
-#. Title of edit functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:182
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà..."
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:183
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "àààààà E"
-
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:187
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà ààà"
-
-#. Exponential
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:193
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
-msgid "Financial"
-msgstr "Financial"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:197
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#. Functions button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+#| msgid "Error"
+msgid "Euro"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "àà àà à'ààà"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#. Gradians radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "ààààààààà (_a)"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "Gross Profit Margin [I]"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:211
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "Gross Profit Margin [g]"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:213
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:215
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "à"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:217
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "B"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "àààààà àààààà àà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "C"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:219
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "E e"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:221
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "F"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:223
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII ààà àààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII ààà àààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. Integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "ààà ààààààà à'ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "ààààààààà àààà à'à"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:227
-msgid "Integer portion"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:229
-msgid "Left bracket"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
-#, 
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:231
-#, 
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
-#, 
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "Modulus Division [M]"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "ààààààà à'ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
-msgid "Multiply"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "àààààà à"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T à'ààà (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr "US à'ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "àààààà à"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "àààààà à"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan BolÃvar"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "àààààà à"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "àààààà à"
+#: ../src/financial.c:70
+#| msgid "Error, operands must be integers"
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "àààààà: àààààà àààààà ààààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "àààààà à"
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  %s - Perform mathematical calculations"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s â Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"ààààààà:\n"
+"  %s â ààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "àààààà à"
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "àààààà à"
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:249
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "àààààà à"
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Application Options:\n"
+#| "  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààà:\n"
+"  -s, --solve <equation>          àààààà ààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "àààààà à"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/gcalctool.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "àààà --solve à àààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Numeric point"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/gcalctool.c:164
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "ààààà àààààààààà '%s'"
 
-#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:96
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:99
+#| msgid "Euler's Number (e)"
+msgid "Eulerâs Number"
+msgstr "Euler à àààààà"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:104
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "àààààààààààà àààààà [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:107
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:110
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "àààààààààààààà ààà [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:113
+msgid "Add [+]"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
-msgid "Paste selection"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààà ààà"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:116
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "Payment period"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:119
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "Payment period [t]"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:122
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
-msgid "Percentage"
-msgstr "ààààà"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:125
+#| msgid "Modulus Division [M]"
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:128
+#| msgid "Edit Functions"
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:131
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "àààààààà [^ àààà **]"
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Square [ ]"
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Square [ ]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
-#, no-c-format
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:137
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Periodic interest rate"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Absolute value [u]"
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:261
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Periodic interest rate [T]"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:146
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodic payment"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:149
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Periodic payment [P]"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:152
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Square root [s]"
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Square root [s]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "ààà"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:158
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "ààà"
+#
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Natural logarithm [n]"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "ààààààààà ààààààà [n]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
-msgid "Programming"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Sine [k]"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sine [k]"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Cosine [j]"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosine [J]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "ààààààààààà à ààà àààààààà àààà"
+#
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Tangent [w]"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent [L]"
 
-#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:274
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "àààààà"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
-msgid "Rate"
-msgstr "ààà"
+#
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Periodic payment [P]"
 
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverse Sine [K]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Reciprocal"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:185
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Reciprocal [r]"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:188
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:191
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "ààà àààààààààà"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:194
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
-msgid "Result Region"
-msgstr "Result Region"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer portion"
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ààààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "ààààààààà à ààà àààààà ààà"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "Fractional portion"
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:285
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "R"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:203
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:206
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
-msgid "Scientific"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "1's complement [z]"
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "1's complement [z]"
 
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
-msgid "Set Precision"
-msgstr "Set Precision"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "1's complement [z]"
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "1's complement [z]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Trunc"
+msgid "Truncate"
+msgstr "Trunc"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "ààà"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Start group of calculations [(]"
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:221
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Calculate result"
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:233
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "àààààààààà àààààà -àà ààààààà (àààààà à)- àà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Clear ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà (àààààà àà) -à àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:239
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààààààà (àààààà àà) -à àààààààà ààà"
+#
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà (àààààà à) -à àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Financial"
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Financial"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "àààààààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
+#
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+#
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Straight-line depreciation"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:301
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
+#: ../src/math-buttons.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bin"
+msgid "Binary"
+msgstr "_Bin"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "ààà"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
+#: ../src/math-buttons.c:657
+#, fuzzy
+#| msgid "_Oct"
+msgid "Octal"
+msgstr "_Oct"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:303
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "ààà"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:661
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
 
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "ààààà-àà ààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà (_h)"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
+#: ../src/math-buttons.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Hexadecimal digit A"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà A"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_1 place"
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_1 place"
+msgstr[1] "_1 place"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_1 place"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "_1 place"
+msgstr[1] "_1 place"
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Rand"
+msgid "Round"
+msgstr "Rand"
 
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà (_T)"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1044
+msgid "Floor"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
-msgid "Show help contents"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1046
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1048
+msgid "Sign"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:310
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "ààààà Gcalctool"
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "  "
+msgid " in "
+msgstr "  "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "ààààà-àà ààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:458
+msgid "No undo history"
+msgstr "àà"
 
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "Significant _places:"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "No undo history"
+msgid "No redo history"
+msgstr "àà"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/math-equation.c:943
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "àà ààà"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1225
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown variable"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown function"
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1249
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Malformed expression"
+
+#
+#: ../src/math-equation.c:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "C_alculate"
+msgid "Calculating"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1394
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "àà ààà"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1500
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1925
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cost:"
+msgid "_Close"
+msgstr "Cos"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "De_grees"
+msgid "Degrees"
+msgstr "àààààà (_g)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "_Radians"
+msgid "Radians"
+msgstr "ààààààà (_R)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Gr_adians"
+msgid "Gradians"
+msgstr "ààààààààà (_a)"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fix"
+msgid "Fixed"
+msgstr "_Fix"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
+#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Scientific"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:276
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:287
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:172
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:207
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU \n"
+"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; àààààààààà \n"
+"ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà\n"
+"\n"
+"Gcalctool ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà "
+"àààà \n"
+"àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà àààààà "
+"àààà \n"
+"ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License ààààà\n"
+"\n"
+"Gcalctool-à àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
+"àààà; \n"
+"àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software Foundation, "
+"Inc., \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:224
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Â 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:232
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààààà"
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Calculator"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode"
+msgid "_Mode"
+msgstr "ààà"
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:385
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààààà (_H)"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:387
+msgid "_Basic"
+msgstr "ààààà (_B)"
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:389
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Advanced"
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:391
+msgid "_Financial"
+msgstr "ààààààààà ààà (_F)"
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:393
+msgid "_Programming"
+msgstr "ààààààààààà (_P)"
+
+#
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:395
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:187
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De_grees"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "àààààà (_g)"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "ààààààààà (_a)"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "ààààààààà (_a)"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste"
+msgid "Parsecs"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sin"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "sin"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Îm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Square root"
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Square root"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ÎL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
+msgid "Years"
+msgstr "Clear"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "Square [ ]"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "Square root"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Square root [s]"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
 
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "ààà àà"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Straight-line depreciation"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "cos"
+msgid "Seconds"
+msgstr "cos"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Îs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,ËC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,ËF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,ËR,ËRa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgid "Volume"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Duration"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&#x2212;"
+#~ msgstr "ààxàà"
+
+#~ msgid "&#x221A;"
+#~ msgstr "&#x221A;"
+
+#~ msgid "&#xB1;"
+#~ msgstr "&#xB1;"
+
+#~ msgid "&#xD7;"
+#~ msgstr "&#xD7;"
+
+#~ msgid "&#xF7;"
+#~ msgstr "&#xF7;"
+
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~| msgid "Ln"
+#~ msgid "(Ln)"
+#~ msgstr "(Ln)"
+
+#~| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+#~ msgstr "(àààààààààà àààààà 0 àààà N ààààààà àààààà àààààààà ààààà [A])"
+
+#~ msgid "(X^Y)"
+#~ msgstr "(X^Y)"
+
+#~ msgid "(cos)"
+#~ msgstr "(cos)"
+
+#~ msgid "(log)"
+#~ msgstr "(log)"
+
+#~ msgid "(log2)"
+#~ msgstr "(log2)"
+
+#~ msgid "(sin)"
+#~ msgstr "(sin)"
+
+#~ msgid "(tan)"
+#~ msgstr "(tan)"
+
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "à/<i>x</i>"
+
+#~ msgid "1/x"
+#~ msgstr "1/x"
+
+#~ msgid "10 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "11 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "12 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "13 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "14 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "15 places"
+#~ msgstr "àà àà"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "2's complement [Z]"
+#~ msgstr "2's complement [Z]"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "31"
+#~ msgstr "31"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "47"
+#~ msgstr "47"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "63"
+#~ msgstr "63"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>à</sup>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+#~ "numeric base.</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i><b> ààà</b> ààà</i></small>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "AND"
+
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "Abs"
+
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "Acc"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Advanced"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "Bitwise AND [&]"
+
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "Bitwise NOT [~]"
+
+#~ msgid "Bitwise OR [|]"
+#~ msgstr "Bitwise OR [|]"
+
+#
+#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
+#~ msgstr "Bitwise XNOR [n]"
+
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "Bitwise XOR [x]"
+
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bksp"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "CE"
+
+#~ msgid "Calculate result [=]"
+#~ msgstr "Calculate result [=]"
+
+#~ msgid "Change Sign [C]"
+#~ msgstr "àààààààà àààà C"
+
+#~ msgid "Change sign"
+#~ msgstr "Change sign"
+
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+#~ msgstr "Clear ààà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Clear entry"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà (_v):"
+
+#~ msgid "Clr"
+#~ msgstr "Clr"
+
+#~ msgid "Compounding term"
+#~ msgstr "Compounding term"
+
+#~ msgid "Compounding term [m]"
+#~ msgstr "Compounding term [m]"
+
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "Con"
+
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "Constants [#]"
+
+#~ msgid "Copy selection"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Divide"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
+#~ msgstr "àààà D"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "E_ng"
+#~ msgstr "E_ng"
+
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "ààààààààààà-àà ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Edit Constants..."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà..."
+
+#~ msgid "Edit Functions..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààà..."
+
+#~ msgid "End group of calculations [)]"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
+#~ msgstr "àààààà E"
+
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "Exch"
+
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Exchange with register"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "Fun"
+
+#~ msgid "Future value"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Future value [v]"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
+#~ msgstr "Gross Profit Margin [I]"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
+#~ msgstr "Gross Profit Margin [g]"
+
+#~ msgid "H_yp"
+#~ msgstr "H_yp"
+
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "He_x"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+#~ msgstr "E e"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid "Insert ASCII Value"
+#~ msgstr "ASCII ààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "ASCII ààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Int"
+
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+#~ msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+#~ msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+#~ msgstr "bitwise àààààà àààààà àà-ààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Memory Registers"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Mod"
+#~ msgstr "Mod"
+
+#~ msgid "Multiply"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NOT"
+
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 7"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "àààààà à"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "OR"
+
+#~ msgid "Paste selection"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Payment period"
+#~ msgstr "Payment period"
+
+#~ msgid "Payment period [t]"
+#~ msgstr "Payment period [t]"
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Periodic interest rate"
+#~ msgstr "Periodic interest rate"
+
+#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
+#~ msgstr "Periodic interest rate [T]"
+
+#~ msgid "Periodic payment"
+#~ msgstr "Periodic payment"
+
+#~ msgid "Periodic payment [P]"
+#~ msgstr "Periodic payment [P]"
+
+#~ msgid "Present value"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Present value [p]"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Rcl"
+#~ msgstr "Rcl"
+
+#~ msgid "Reciprocal"
+#~ msgstr "Reciprocal"
+
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "Reciprocal [r]"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Redo"
+
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Result Region"
+#~ msgstr "Result Region"
+
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "ààààààààà à ààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "Set Precision"
+
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Straight-line depreciation [l]"
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
-msgid "Subtract"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Set display type to scientific format"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:330
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "ààààààà ààààà y"
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà -àà ààààààà (àààààà à)- àà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "ààààààà ààààà y"
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà (àààààà àà) -à àààààààà ààà"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààààààà (àààààà àà) -à àààààààà ààà"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:336
-msgid "Term"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà (àààààà à) -à àààààààà ààà"
 
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:338
-#, 
-msgid "Trunc"
-msgstr "Trunc"
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#, 
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "ààà ààààààà y"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:340
-msgid "Undo"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "àààààààààààà F"
-
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
-
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 place"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 significant place"
-
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
-#, 
-msgid "_16 bit"
-msgstr "àà ààà (_1)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 significant places"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
-#, 
-msgid "_32 bit"
-msgstr "àà ààà (_3)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 significant places"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
-#, 
-msgid "_64 bit"
-msgstr "àà ààà (_6)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 significant places"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Advanced"
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
-msgid "_Basic"
-msgstr "ààààà (_B)"
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
-msgid "_Calculator"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#
-#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Show T_housands Separator"
+#~ msgstr "ààààà-àà ààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà (_h)"
 
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:400
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
+#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà (_T)"
 
-#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+#~ msgid "Show help contents"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:404
-msgid "_Financial"
-msgstr "ààààààààà ààà (_F)"
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:406
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
+#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#~ msgstr "ààààà Gcalctool"
 
-#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:408
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààààà (_H)"
+#~ msgid "Significant _places:"
+#~ msgstr "Significant _places:"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:410
-msgid "_Insert"
-msgstr "àààààààà àààà (_I)"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Square"
 
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:412
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "ààà."
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "ààà àà"
 
-#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:414
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
 
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "ààààà ààààààààà (_M)"
+#~ msgid "Straight-line depreciation"
+#~ msgstr "Straight-line depreciation"
 
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:418
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
+#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#~ msgstr "Straight-line depreciation [l]"
 
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:420
-#, 
-msgid "_Programming"
-msgstr "ààààààààààà (_P)"
+#~ msgid "Subtract"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "ààààààà (_R)"
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Redo"
+#
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà y"
 
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà y"
 
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
-msgid "_Scientific"
-msgstr "ààààààààà ààà (_S)"
+#
+#~| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+#~ msgstr "ààà ààààààà y"
 
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
-msgid "_Set"
-msgstr "_Set"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-msgid "_Undo"
-msgstr "ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "User-defined functions [F]"
+#~ msgstr "àààààààààààà F"
 
-#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:432
-msgid "_View"
-msgstr "àààààààà (_V)"
+#~ msgid "XNOR"
+#~ msgstr "XNOR"
 
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "XOR"
+#~ msgstr "XOR"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "_0 significant places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_1 significant place"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_2 places"
+#~ msgstr "_2 places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_2 significant places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_3 places"
+#~ msgstr "_3 places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_3 significant places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_4 places"
+#~ msgstr "_4 places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_4 significant places"
 
-#
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_5 places"
+#~ msgstr "_5 places"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_5 significant places"
 
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
-msgid "Calculator"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "_6 places"
+#~ msgstr "_6 places"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_6 significant places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#, 
-#| msgid "Accuracy"
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "_7 places"
+#~ msgstr "_7 places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
-#, 
-msgid "Display Mode"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_7 significant places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
-msgstr ""
+#~ msgid "_8 places"
+#~ msgstr "_8 places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr ""
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_8 significant places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
+#~ msgid "_9 places"
+#~ msgstr "_9 places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#, 
-#| msgid "Mod"
-msgid "Mode"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_9 significant places"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#, 
-#| msgid "Numeric 0"
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "àààààà à"
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "_Dec"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#, 
-#| msgid "Show memory registers"
-msgid "Show Registers"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#, 
-#| msgid "Show T_housands Separator"
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "ààààà-àà ààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#, 
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "àààààààà (_E)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-msgstr ""
+#~ msgid "_Insert ASCII value..."
+#~ msgstr "ààà."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Inv"
+#~ msgstr "_Inv"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà (_M)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Redo"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "_Sci"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Scientific"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Set"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_U)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr ""
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "àààààààà (_V)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
-msgstr ""
+#~ msgid "register 0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#, 
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "àààààààààààà ààà"
+#
+#~ msgid "register 1"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
-#, 
-msgid "Word size"
-msgstr "àààààà ààà"
+#
+#~ msgid "register 2"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/calctool.c:82
-#, , c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"àààààààààààààà:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
+#
+#~ msgid "register 3"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/calctool.c:90
-#, , c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+#
+#~ msgid "register 4"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/calctool.c:101
-#, , c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+#
+#~ msgid "register 5"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/calctool.c:114
-#, , c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+#
+#~ msgid "register 6"
+#~ msgstr "0"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "register 7"
+#~ msgstr "0"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
-#, , c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "ààààà àààààààààà '%s'"
+#
+#~ msgid "register 8"
+#~ msgstr "0"
 
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#
+#~ msgid "register 9"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/display.c:417
-msgid "No undo history"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/display.c:432
-msgid "No redo steps"
-msgstr "àà"
+#~| msgid "Show memory registers"
+#~ msgid "Show Registers"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
-msgid "Malformed function"
-msgstr "Malformed function"
+#~| msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgid "Trigonometric type"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "àà ààà"
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "àà ààà"
+#~ msgid "No redo steps"
+#~ msgstr "àà"
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "àà ààà"
+#~ msgid "Malformed function"
+#~ msgstr "Malformed function"
 
-#: ../src/functions.c:583
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#, 
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààà"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#, 
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà ààà"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "àà ààà"
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-#, 
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Invalid number for the current base"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-#, 
-msgid "Unknown function"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#~ msgid "Invalid bitwise operation"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Malformed expression"
+#~| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#~ msgid "Invalid modulus operation"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Calculator - Advanced"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Calculator - Financial"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Calculator - Scientific"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
 #
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Calculator - Programming"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "Calculator [%s]"
+#~ msgid "Calculator [%s]"
+#~ msgstr "Calculator [%s]"
 
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "Calculator [%s] - ààààà"
+#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+#~ msgstr "Calculator [%s] - ààààà"
 
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "Calculator [%s] - Financial"
+#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
+#~ msgstr "Calculator [%s] - Financial"
 
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "Calculator [%s] - ààààààààà"
+#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+#~ msgstr "Calculator [%s] - ààààààààà"
 
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "Calculator [%s] - ààààà"
+#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
+#~ msgstr "Calculator [%s] - ààààà"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Error loading user interface"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
-#, , c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà\n"
-"\n"
-"%s"
+#~| msgid ""
+#~| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
+#~| "check your installation."
+#~ msgid ""
+#~ "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààà "
+#~ "ààààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "àààà (%d) ..."
+#~ msgid "_Other (%d) ..."
+#~ msgstr "àààà (%d) ..."
 
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#, 
-#| msgid "Sin"
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
 
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#, 
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgid "sin<sup>â1</sup>"
-msgstr "sin<sup>â1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#, 
-#| msgid "Sinh"
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#, 
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgid "sinh<sup>â1</sup>"
-msgstr "sinh<sup>â1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
+#~| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "sin<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "sin<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
+#~| msgid "Sinh"
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "sinh"
 
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+#~| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "sinh<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#, 
-#| msgid "Cos"
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#~| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "cos<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "cos<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#, 
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgid "cos<sup>â1</sup>"
-msgstr "cos<sup>â1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#, 
-#| msgid "Cosh"
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#, 
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgid "cosh<sup>â1</sup>"
-msgstr "cosh<sup>â1</sup>"
+#~| msgid "Cosh"
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "cosh"
 
-#
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [J]"
+#~| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "cosh<sup>â1</sup>"
 
 #
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Cosine [J]"
+#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Cosine [J]"
 
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#, 
-#| msgid "Tan"
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#, 
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgid "tan<sup>â1</sup>"
-msgstr "tan<sup>â1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#, 
-#| msgid "Tanh"
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#, 
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgid "tanh<sup>â1</sup>"
-msgstr "tanh<sup>â1</sup>"
+#~| msgid "Tan"
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "tan"
 
-#
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [L]"
+#~| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "tan<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "tan<sup>â1</sup>"
 
-#
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Tangent [L]"
+#~| msgid "Tanh"
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "tanh"
+
+#~| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "tanh<sup>â1</sup>"
 
 #
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Periodic payment [P]"
+#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Tangent [L]"
 
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#, 
-#| msgid "Sln"
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#~| msgid "Sln"
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln"
 
 #
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#, 
-#| msgid "Natural log [n]"
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "ààààààààà ààààààà [n]"
+#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+#~ msgstr "e ààààààà ààà"
 
-#
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e ààààààà ààà"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#, 
-#| msgid "Log"
-msgid "log"
-msgstr "àà"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
+#~| msgid "Log"
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "àà"
 
-#
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#, 
-#| msgid "Base 10 log [g]"
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "àààà àà ààààààà [g]"
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#, 
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "log<sub>2</sub>"
+#~| msgid "Base 10 log [g]"
+#~ msgid "Base 10 logarithm [g]"
+#~ msgstr "àààà àà ààààààà [g]"
 
 #
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~| msgid "Log<sub>2</sub>"
+#~ msgid "log<sub>2</sub>"
+#~ msgstr "log<sub>2</sub>"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#, 
-#| msgid "Base 2 log [h]"
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "àààà àà ààààààà [h]"
+#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "%x"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "e ààààààà ààà"
+#~| msgid "Base 2 log [h]"
+#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
+#~ msgstr "àààà àà ààààààà [h]"
 
 #
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+#~ msgstr "e ààààààà ààà"
 
 #
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "ààà ààààààà y"
+#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "àà<sup><i>x</i></sup>"
 
 #
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "ààà ààààààà y"
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgstr "ààà ààààààà y"
 
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+#
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+#~ msgstr "ààà ààààààà y"
 
-#: ../src/gtk.c:1369
-#, 
-#| msgid ""
-#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU \n"
-"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; àààààààààà \n"
-"ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà\n"
-"\n"
-"Gcalctool ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà "
-"àààà \n"
-"àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà àààààà "
-"àààà \n"
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License ààààà\n"
-"\n"
-"Gcalctool-à àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; \n"
-"àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "ààà"
 
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
-msgid "Â 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "Gcalctool"
+#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
+#~ msgstr "Reset to _Default (%d)"
 
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
 
-#
-#: ../src/gtk.c:1549
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#~ msgstr "ààààààààà-à ààà-àààà -à àààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#~ msgid "square root of 2"
+#~ msgstr "à àà àààààà"
 
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
-msgid "Paste"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Ï"
+#~ msgstr "Ï"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
-msgid "No."
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#~ msgstr "ààààààààààà-à ààà-ààààà-àà àààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
-msgid "Value"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "degrees in a radian"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "2 ^ 20"
+#~ msgstr "à ^ àà"
 
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "Reset to _Default (%d)"
+#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#~ msgstr "ààààà-à ààà-ààààà-à àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/mp.c:1467
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "àààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
+#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#~ msgstr "ààààààà-à ààà-ààààààà-ààààààà-ààààà-à àààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
-msgid "Tangent is infinite"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "ààààààààà-à ààà-àààà -à àààààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "à àà àààààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "Euler's Number (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
-msgid "Ï"
-msgstr "Ï"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ààààààààààà-à ààà-ààààà-àà àààààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "à ^ àà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "ààààà-à ààà-ààààà-à àààààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "ààààààà-à ààà-ààààààà-ààààààà-ààààà-à àààààààà àààà àààà"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààààà-àà àààààààà àààà àààà"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#~ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààààà-àà àààààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Too long number"
 #~ msgstr "àààààà"
@@ -2487,9 +3431,6 @@ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààà
 #~ msgid "-a needs accuracy value"
 #~ msgstr "-a àà àààà ààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "àààààà"
-
 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
 #~ msgstr "ààà"
 
@@ -2576,9 +3517,6 @@ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààà
 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
 #~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation"
 
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
 #~ msgid " 0"
 #~ msgstr "0"
 
@@ -2618,12 +3556,6 @@ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààà
 #~ msgid "E to the x"
 #~ msgstr "E"
 
-#~ msgid "Factorial"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit A"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà A"
-
 #~ msgid "Hexadecimal digit B"
 #~ msgstr "ààààààààààààà àààààà B"
 
@@ -2648,12 +3580,6 @@ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààà
 #~ msgid "Retreive from register"
 #~ msgstr "Retreive from register"
 
-#~ msgid "Shift left"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Shift right"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààà"
-
 #~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
 #~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension"
 
@@ -2686,4 +3612,3 @@ msgstr "àà-ààààààààààà-à ààà-àà-ààà
 
 #~ msgid "xy"
 #~ msgstr "xy"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]