[evince] [l10n] Updated German doc translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Mon, 19 Mar 2012 11:10:11 +0000 (UTC)
commit f28c6122c18f3e9d17afd11b9bb09010decbd013
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Mar 19 12:12:42 2012 +0100
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 9b6740a..3cee02e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 05:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr ""
#: C/synctex-search.page:40(p)
msgid ""
"Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
-"key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in the "
-"PDF will be outlined in red."
+"key></keyseq>, or <keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The "
+"corresponding line in the PDF will be outlined in red."
msgstr ""
"Alternativ kÃnnen Sie auch <keyseq><key>Strg</key><key>Alt</key><key>F</key></"
"keyseq> drÃcken oder mit der Maus <key>Strg</key>+Linksklick ausfÃhren. Die "
@@ -453,13 +453,13 @@ msgstr ""
#: C/synctex-search.page:65(p)
msgid ""
-"You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click in "
-"the <app>document viewer</app>. The corresponding line in the TeX source code "
-"will be hightlighted."
+"You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
+"click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
+"the TeX source code will be hightlighted."
msgstr ""
-"Sie kÃnnen eine RÃckwÃrtssuche durch AusfÃhren von <key>Strg</key>+ "
-"Linksklick im <app>Dokumentenbetrachter</app> starten. Die entsprechende "
-"Zeile wird im TeX-Quellcode hervorgehoben."
+"Sie kÃnnen eine RÃckwÃrtssuche durch AusfÃhren von <keyseq><key>Strg</"
+"key><key>Linksklick</key></keyseq> im <app>Dokumentenbetrachter</app> "
+"starten. Die entsprechende Zeile wird im TeX-Quellcode hervorgehoben."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Video Demonstration"
msgstr "Video-Demonstration"
#: C/synctex.page:30(p)
-msgid "Press <key>Ctrl</key> + click to sync."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
msgstr ""
"Zum Abgleichen klicken Sie, wÃhrend Sie die <key>Strg</key>-Taste gedrÃckt "
"halten."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]