[pdfmod] Added Serbian translation



commit a5310a7345aa651823949438b7a0468dea593e87
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Mar 19 11:48:30 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 900 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 35f2e95..2ad9d75 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,8 @@ pt_BR
 ro
 ru
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 ta
 uk
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..53726bc
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pdfmod\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
+msgid "PDF Modifier"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ {0}"
+
+#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
+#, csharp-format
+msgid "Move {1}"
+msgid_plural "Move {1}"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐ {1}"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐ {1}"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÐ {1}"
+msgstr[3] "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
+msgid "Error trying to unmove pages"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
+msgid "Error trying to move pages"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+msgid "Open a document"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
+msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
+msgid "Save this document to a new file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Rotate left"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "Select Odd Pages"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
+msgid "Select Matching..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
+msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ, Ð ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ {0} ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Undo {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Redo {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
+#, csharp-format
+msgid "Remove Page"
+msgid_plural "Remove {0} Pages"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected page"
+msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Extract Page"
+msgid_plural "Extract {0} Pages"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ {0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Extract the selected page"
+msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
+msgid "Select PDF"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
+msgid "Save as..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
+#, csharp-format
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
+msgid "Error opening help"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
+msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
+msgid "Visit Website"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ {1} ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
+msgid "PDF Mod"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
+msgid "Save the changes made to this document?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
+#, csharp-format
+msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
+msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ {0} ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ {0} ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ {0} ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ?"
+msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
+msgid "Open _First"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
+msgid "Open _All"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
+msgid "Loading document..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
+
+#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
+#, csharp-format
+msgid "{0} (originally {1})"
+msgstr "{0} (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â {1})"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#, csharp-format
+msgid "{0} page"
+msgid_plural "{0} pages"
+msgstr[0] "{0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[1] "{0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "{0} ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
+msgid "Document is Encrypted"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
+msgid "Enter the document's password to open it:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
+msgid "Select Matching"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
+msgid "_Title:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
+msgid "_Author:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
+msgid "_Revert Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
+msgid "Change the document's properties back to the original values"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
+msgid "Hide the document's properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..25147c4
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pdfmod\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
+msgid "PDF Modifier"
+msgstr "PDF ureÄivaÄ"
+
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
+msgstr "Uklanjajte, izvlaÄite i zaokreÄite stranice u PDF dokumentima"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Stranica {0}"
+
+#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
+#, csharp-format
+msgid "Move {1}"
+msgid_plural "Move {1}"
+msgstr[0] "Premesti {1}"
+msgstr[1] "Premesti {1}"
+msgstr[2] "Premesti {1}"
+msgstr[3] "Premesti jednu"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
+msgid "Error trying to unmove pages"
+msgstr "GreÅka pokuÅaja povraÄaja premeÅtanja stranica"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
+msgid "Error trying to move pages"
+msgstr "GreÅka pokuÅaja premeÅtanja stranica"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+msgid "Open a document"
+msgstr "Otvorite dokument"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
+msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
+msgstr "SaÄuvajte izmene u ovom dokumentu, prepisujuÄi postojeÄu datoteku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
+msgid "Save this document to a new file"
+msgstr "SaÄuvajte ovaj dokument kao novu datoteku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_SkoraÅnje datoteke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Umetni iz..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Umetnite stranice iz drugog dokumenta"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Okreni na levo"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Okrenite na levo"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Okreni na desno"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Okrenite na desno"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "Select Odd Pages"
+msgstr "Izaberi neparne stranice"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Izaberi parne stranice"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
+msgid "Select Matching..."
+msgstr "OznaÄi prema uslovu..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Preokreni izbor"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Otvori u pregledaÄu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Otvorite u pregledaÄu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ObeleÅivaÄi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_Preimenuj obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Izmeni odrediÅte obeleÅivaÄa"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_Ukloni obeleÅivaÄ"
+msgstr[1] "_Ukloni obeleÅivaÄa"
+msgstr[2] "_Ukloni obeleÅivaÄa"
+msgstr[3] "_Ukloni obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Uredi obeleÅivaÄe"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_SadrÅaj"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
+msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
+msgstr "Pregledajte i uredite naslov, kljuÄne reÄi, i joÅ toga za ovaj dokument"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Linija alata"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ObeleÅivaÄi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Izvezi {0} sliku"
+msgstr[1] "Izvezi {0} slike"
+msgstr[2] "Izvezi {0} slika"
+msgstr[3] "Izvezi sliku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "SaÄuvajte {0} sliku sa izabrane stranice u novu fasciklu"
+msgstr[1] "SaÄuvajte {0} slike sa izabrane stranice u novu fasciklu"
+msgstr[2] "SaÄuvajte {0} slika sa izabrane stranice u novu fasciklu"
+msgstr[3] "SaÄuvajte jednu sliku sa izabrane stranice u novu fasciklu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Undo {0}"
+msgstr "Opozovi â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Redo {0}"
+msgstr "Ponovi â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
+#, csharp-format
+msgid "Remove Page"
+msgid_plural "Remove {0} Pages"
+msgstr[0] "Ukloni {0} stranicu"
+msgstr[1] "Ukloni {0} stranice"
+msgstr[2] "Ukloni {0} stranica"
+msgstr[3] "Ukloni stranicu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected page"
+msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
+msgstr[0] "Uklonite {0} izabranu stranicu"
+msgstr[1] "Uklonite {0} izabrane stranice"
+msgstr[2] "Uklonite {0} izabranih stranica"
+msgstr[3] "Uklonite izabranu stranicu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Extract Page"
+msgid_plural "Extract {0} Pages"
+msgstr[0] "Izvuci {0} stranicu"
+msgstr[1] "Izvuci {0} stranice"
+msgstr[2] "Izvuci {0} stranica"
+msgstr[3] "Izvuci stranicu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Extract the selected page"
+msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
+msgstr[0] "Izvucite {0} izabranu stranicu"
+msgstr[1] "Izvucite {0} izabrane stranice"
+msgstr[2] "Izvucite {0} izabranih stranica"
+msgstr[3] "Izvucite izabranu stranicu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
+msgid "Select PDF"
+msgstr "Izaberi PDF"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam dokument"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
+msgid "Save as..."
+msgstr "SaÄuvaj kao..."
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "GreÅka uÄitavanja dokumenta"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
+#, csharp-format
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke pri uÄitavanju â{0}â"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
+msgid "Error opening help"
+msgstr "GreÅka otvaranja pomoÄi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
+msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
+msgstr "Da li Åelite da otvorite dokumentaciju na mreÅi PDF ureÄivaÄa?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Posetite veb stranicu"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Glavni programeri:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Doprinosioci:"
+
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"Autorska prava {0} Novel Inc.\n"
+"Autorska prava {1} Ostali doprinosioci PDF ureÄivaÄa"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Novi obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj obaleÅivaÄ"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Ukloni obeleÅivaÄ"
+msgstr[1] "Ukloni obeleÅivaÄa"
+msgstr[2] "Ukloni obeleÅivaÄa"
+msgstr[3] "Ukloni obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Preimenuj obeleÅivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "ObeleÅivaÄ vodi na stranicu {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
+msgid "PDF Mod"
+msgstr "PDF ureÄivaÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
+msgid "Save the changes made to this document?"
+msgstr "Da saÄuvam izmene naÄinjene nad ovim dokumentom?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
+#, csharp-format
+msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
+msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
+msgstr[0] "Da nastavim, otvarajuÄi {0} dokument u posebnim prozorima?"
+msgstr[1] "Da nastavim, otvarajuÄi {0} dokumenta u posebnim prozorima?"
+msgstr[2] "Da nastavim, otvarajuÄi {0} dokumenata u posebnim prozorima?"
+msgstr[3] "Da nastavim, otvarajuÄi jedan dokument u posebnim prozorima?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
+msgid "Open _First"
+msgstr "Otvori _prvi"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
+msgid "Open _All"
+msgstr "Otvori _sve"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
+msgid "Loading document..."
+msgstr "UÄitavam dokumnet..."
+
+#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
+#, csharp-format
+msgid "{0} (originally {1})"
+msgstr "{0} (prvobitna veliÄina â {1})"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#, csharp-format
+msgid "{0} page"
+msgid_plural "{0} pages"
+msgstr[0] "{0} stranica"
+msgstr[1] "{0} stranice"
+msgstr[2] "{0} stranica"
+msgstr[3] "Jedna stranica"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
+msgid "Document is Encrypted"
+msgstr "Dokument je Åifrovan"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
+msgid "Enter the document's password to open it:"
+msgstr "Unesite lozinku dokumenta da ga otvorite:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF dokumenti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
+msgid "Select Matching"
+msgstr "Izaberi poklapanja"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_KljuÄne reÄi:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Tema:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
+msgid "_Revert Properties"
+msgstr "_Povrati svojstva"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
+msgid "Change the document's properties back to the original values"
+msgstr "Izmenite svojstva dokumenta na njihove prvobitne vrednosti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
+msgid "Hide the document's properties"
+msgstr "Sakrij svojstva dokumenta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]