[gedit] Updated Telugu Translation



commit 35b94066b3cd97fc86f1627f6e4233017b2e410e
Author: Sasi Bhushan <sasi swecha net>
Date:   Mon Mar 19 13:55:40 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 2148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1092 insertions(+), 1056 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aabe1a0..71773ab 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of gedit.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of gedit
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
+# Copyright (C) 2007, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the gedit package.
 #
 #
@@ -10,227 +10,233 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
-#
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:00+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 13:40+0530\n"
+"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 09:28+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgid "gedit"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:799
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+#| msgid "Create a new document"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààààààààààà."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà "
+"ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà  àààà àààààààààààà àààà  àààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
+"\"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid "Autosave"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  \"ààààààààà àààà àààààà"
+"\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà "
+"ààààà ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
+"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "ààààààà ààààààààâàà àààààààà àààà"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, "
-"gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà "
-"àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "ààààà ààààà gedit àààà ààààààààà gedit àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààà ààààààààà."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit  àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà  ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "ààààâàààà àààààà àààà àààà"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "àààààààà àààààà gedit àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà "
-"ààààà ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ààààààà ààààààààâàà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Print Header"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà gedit ààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààààà gedit ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààààà ààà:ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "àààààààà  àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà"
-"\" àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -247,67 +253,55 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"always\" àà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
-"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà "
-"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà "
-"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààààà ààà:ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
-"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà "
-"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà "
-"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "gedit àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà gedit àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà "
-"àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid ""
+#| "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà "
-"àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "Gedit àààààààà ààààààà  ààààààà àààà àà àààààà  ààààààààààààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ààààâàààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid ""
@@ -326,135 +320,170 @@ msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Tab Size"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà  àààà àààààààààààà àààà  àààààà ààààà ààààà àààààà."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  \"ààààààààà àààà àààààà"
-"\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà gedit àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
-"\"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
+msgid "Print Header"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà"
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà gedit àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààààà gedit ààààààààààààà"
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "gedit  àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà  ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
+"àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà "
+"ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "gedit àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà gedit àààààààà àààààà"
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, "
+"gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà gedit ààààààààààààà àààààà."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "àààààààà àààààà gedit àààààààà àààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà gedit àààààààààààà."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ààààà ààààà gedit àààà ààààààààà gedit àààààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà "
+"àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà gedit àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà "
+"àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà"
+"\" àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà."
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà "
-"ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
+"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ààààààààà àààààààâàà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà "
+"àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà (_w)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà (_C)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà (_w)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -464,322 +493,98 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "àààà àààààààà, àà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, àà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "àààà àààààààà, à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "àààà àààààààà, àà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %d ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %d àààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà \"%s\" àààààààà àààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "%d ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààààà(_e):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà(_e):"
-
-#  Secondary label
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "àààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààààà àààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:347
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:410
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:471
-msgid "_Description"
-msgstr "ààààà (_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:419
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:480
-msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààà(_E)"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà(_v):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character encodings"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà (_n):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:419
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà à àààà àààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààà(%s) (_U)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:629
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:656
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:663
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "àààààààà ààààà (_d)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:671
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:678
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà\"%s\"."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:942
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà àààààààà ààààààààààà (_m):"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà (_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "àààààààà ààààà (_f):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà(_w)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "àààà àààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ààààà & àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà(_l)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà (_b)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààààààà(_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "àààààà...(_A)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà (_A)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:552
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà(_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà(_E)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "àààààà ààààààà (_T):"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "àààà àààààààà, à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "àààààààà (_m)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1625
-msgid "Replace"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "àààà àààààààà, àà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
-msgid "_Replace"
-msgstr "àààààààààààààà (_R)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %d ààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %d àààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "àààààà àààààà(_w): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà \"%s\" àààààààà àààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "%d ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
+msgstr[1] "%d ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "ààààà àààààà(_S): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%d àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà. ààààààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààààà(_e):"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:222
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà(_e):"
+
+#  Secondary label
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "àààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
@@ -877,6 +682,10 @@ msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà àààààà
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà:ààààààààààààààà?"
 
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+msgid "_Replace"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
+
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà?"
@@ -908,26 +717,26 @@ msgstr "àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààà
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:740 ../gedit/gedit-commands-file.c:957
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "'%s'àààààà ààààààààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:844
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
 msgid "Save As"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1171
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "'%s' àààààà ààààààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "'%s' ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1225
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -937,12 +746,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1234
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -953,7 +762,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1250
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -963,11 +772,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1265
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1271
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -978,7 +787,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1286
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -987,7 +796,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %d ààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %d àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1312
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà(_R)"
 
@@ -1024,17 +833,17 @@ msgstr "ààààààà àà ààà ààààààààà à
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1224 ../gedit/gedit-document.c:1250
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ààààààààà àààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:122 ../gedit/gedit-documents-panel.c:136
-#: ../gedit/gedit-window.c:2458 ../gedit/gedit-window.c:2465
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
 msgid "Read-Only"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1145 ../gedit/gedit-window.c:3907
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1168,6 +977,36 @@ msgstr "àààààààà àààààààà (%s)"
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "àààààà àààà àààààààà..."
 
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "ààààà (_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "àààààààà(_E)"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà(_v):"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààà (_n):"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà"
@@ -1491,125 +1330,291 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "%s àààà ààààà àààààààààààà"
 
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. * not accurate (since last load/save)
-#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
-#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà"
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààààà ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "àààààà ààà:àààààààààààà?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààààààààà(_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "%sàà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààààà àààààà?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà(_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "ààààààààà...(_P)"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà à àààà àààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààà(%s) (_U)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "ààààà '%s' àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "àààààààà ààààà (_d)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà\"%s\"."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà(_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà àààààààà ààààààààààà (_m):"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà(_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà (_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà(_l)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà (_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_T):"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààààààà(_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà(_E)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "àààààààà (_m)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààààà ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "àààààà ààà:àààààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "àààààààà ààààà (_f):"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "ààààààààààààà(_R)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "%sàà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààààà àààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Install scheme"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà "
 
-#. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà(_M)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà  "
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ààààààà àààààààà "
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "_Print..."
-msgstr "ààààààààà...(_P)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ààààààà àààààààà "
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
-msgid "Empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ààààà & àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:580
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "àààà: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "%Q àààà %N àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:851
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
 msgid "Preparing..."
 msgstr "àààààààààààààààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ààààààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààà  àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà (_a):"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ààààâàààààà  àààààààààààà ààààààààà(_x)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà"
 
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà(_N)"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "ààà àààààààà ààààààààà (_h)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "ààààâàààààà  àààààààààààà ààààààààà(_x)"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààà  àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Body:"
 msgstr "ààààààààà(_B):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "àààà ààààààà(_L):"
 
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà(_N)"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà (_a):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà:ààààààààà(_R)"
 
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà"
@@ -1676,6 +1681,44 @@ msgstr "ààà àààààààà"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "ààààà àààààà(_S): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "àààààà àààààà(_w): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
+
 #. Use spaces to leave padding proportional to the font size
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
@@ -1699,11 +1742,6 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "àààààààà àà àààà àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà %d àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:176
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "ààààà '%s' àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
 #: ../gedit/gedit-tab.c:734
@@ -1817,7 +1855,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 msgid "_Open..."
 msgstr "àààààà...(_O)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1553
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
@@ -2083,29 +2121,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ààààààà %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:553
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:563
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààà(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:573
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:774
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:781
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1008
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
@@ -2113,75 +2151,71 @@ msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1113 ../gedit/gedit-window.c:2152
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:442
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:553
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:874
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
 msgid "Plain Text"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1114
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1431
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' àà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1561
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1619
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
 msgid "Save"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
 msgid "Print"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1623
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
 msgid "Find"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1783
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' àà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2206
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
 msgid "Tab Width"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2315
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2320
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2325
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààà àààààààààààà: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4113
-msgid "About gedit"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
@@ -2229,30 +2263,30 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààà
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "àààààààà gedit àààààà ààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:256
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "àààààààà gedit àààààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "àààààà (URI) ààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
 msgid "_Download"
 msgstr "ààààààààà (_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:301
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "ààààà àààààààààààà(_I)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà gedit ààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:320
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
@@ -2270,7 +2304,13 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà àààààààà."
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
@@ -2278,64 +2318,55 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà àààà-àààà àààààààà ààààààà "
 "ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
 msgid "_Document Statistics"
 msgstr "àààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
 msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#. ex:ts=4:et:
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Update"
+msgstr "ààààààààà (_U)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ààààààààà (àààààà ààààààà)"
+msgid "File Name"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ààààààààà (ààààààà)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "Lines"
 msgstr "àààààà"
 
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ààààààààà (ààààààà)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ààààààààà (àààààà ààààààà)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "ààààààààà (_U)"
+msgid "Bytes"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
@@ -2347,13 +2378,13 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààààà \"àààà
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà"
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààààà"
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"
@@ -2364,27 +2395,27 @@ msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
 msgstr "àà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Run command"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààâàààà àà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2394,8 +2425,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2418,31 +2449,31 @@ msgstr "àààààà."
 msgid "Exited"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
 msgid "All languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:542
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:872
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:659
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
 msgid "New tool"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:790
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà %s àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààààà"
 
@@ -2450,130 +2481,131 @@ msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà
 msgid "Stopped."
 msgstr "àààààààà."
 
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+msgid "Local files only"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Nothing"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "Current document"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Current selection"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "àààààààà ààààà (àààààààà àààààààà)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Current word"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "àààààààà ààààà (àààààààà àààààààà)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààààààààà"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "àààààààà (_T):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "àààààààààà  ààààà àààààààà"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààààààààà  ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-msgid "Revert Tool"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
 msgid "Revert tool"
 msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Shortcut _Key:"
-msgstr "àààààààà ààà (_S):"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "_Edit:"
+msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "àààààààà(_A):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
-msgid "_Edit:"
-msgstr "ààààààà (_E)"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
-msgid "_Input:"
-msgstr "àààâàààà (_I)"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Output:"
 msgstr "àààààâàààà (_O):"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "àààâàààà (_I)"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Save:"
 msgstr "ààààààààà (_S):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "àààààààà (_T):"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "àààààààà ààà (_S):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
 msgid "Manage _External Tools..."
@@ -2597,13 +2629,13 @@ msgstr "àààà àààààâàààà"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà"
+
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààààà"
@@ -2728,236 +2760,244 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
 "ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:734
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
 msgid "_Filter"
 msgstr "ààààà (_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
 msgid "Open selected file"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
 msgid "Up"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
 msgid "_New Folder"
 msgstr "ààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:851
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
 msgid "New F_ile"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
 msgid "_Rename"
 msgstr "àààààààààà (_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "àà ààààààà(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "_Next Location"
 msgstr "ààààààà ààààààà(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "ààààààà àààààà(_f)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "_View Folder"
 msgstr "ààààààààà àààà (_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "ààààààààà ààààààà (_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
 msgid "Show binary files"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1207
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
 msgid "Match Filename"
 msgstr "ààààâàààààà ààààààààà (_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2009
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààâààà ààààà àààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2086
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ààààààààâàà ààààà àààààà ààààààà: %s"
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "àààà àààààà àà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "File Browser Root Directory"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà"
 
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
+"ààààà."
+
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
 msgstr ""
-"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà "
-"àààààààààààà.)"
+"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà "
+"àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "àààà àààààà àà àààààààà"
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààààà"
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
-"ààààà."
+"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààààà.)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
 msgstr ""
-"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà "
-"àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
+"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà ààààààà), "
+"hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
 "of the filter_mode."
 msgstr ""
 "àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààààààà(_m)."
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà ààààààà), "
-"hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
-
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Modelines"
+msgstr "ààààâàààààà"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "Emacs, Kate ààààà Vim-style ààààâàààààà  gedit àà àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command Color Text"
+msgid "The command color text"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2965,14 +3005,6 @@ msgstr ""
 "àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà àààààà "
 "àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The error color text"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "ààààà àààà (_o):"
@@ -2981,16 +3013,25 @@ msgstr "ààààà àààà (_o):"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "ààààà àààààà (_E):"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà ààààààà"
 
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 msgid "Quick Open"
@@ -3004,8 +3045,9 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààààà àààààààààà..."
 
+#. ex:ts=8:et:
 #: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -3060,25 +3102,25 @@ msgstr "àààà  \"%s\" àààààà àààààààààà
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààà..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
 msgid "Global"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àà àààààààà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3087,156 +3129,155 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààà."
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà àà àààà (àààààààààà) àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "%s àà ààààààà ààààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà à àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
 msgstr "àààààà àààààà(%s) àààààààààà ààààààààààà. àààààà àààààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "àààààà àààààà(%s) àààààààà àààà: %s"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "àààà ààààààààà(_T):"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "àààààààà ààà (_h):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "àààààààààààà:"
-
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "àààà ààààààààà(_T):"
-
 #: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà(_S)..."
@@ -3255,33 +3296,33 @@ msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààà
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "àààààààà àààààààààà(_e)"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "àààààà(_S)"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "àààààààà ààààààààà(_R)"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà àààà"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "àààààààà àààààààààà(_e)"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ààààà ààààààààààà(_I)"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "àààààààà ààààààààà(_R)"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "àààààà(_S)"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3291,7 +3332,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
 #. * for the current misspelled word
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:458
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(à àààààààààà ààààà àààà)"
 
@@ -3313,20 +3354,20 @@ msgstr "ààààààà(_A)"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "ààààààààààà àààààà(_S)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:278
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ààààààààààà àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
 msgid "Suggestions"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:565
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(ààààààààààà ààààààààà)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:706
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 
@@ -3334,8 +3375,8 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3344,7 +3385,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3353,17 +3394,18 @@ msgstr "ààààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Set language"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -3399,22 +3441,21 @@ msgstr "àààààà àààààà àààà."
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ààààâààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààà(_l)."
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ààààààààààà àà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "àààààà (_n)"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààààâààààààààà àààà:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "àààààààààà àààààà (_l)"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
@@ -3425,80 +3466,80 @@ msgid "Check _Word"
 msgstr "àààààà àààààààààààà(_W)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ààààààààààà àà àààààààààààà"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "àààààà (_S):"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà(_A)"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ààààààààà (_I)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "ààà"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "àààààà (_n)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "ààà:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà(_A)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààààâààààààààà àààà:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_l)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ààààààààà (_I)"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "àààààà ààààà (_o)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "àààààà (_S):"
+msgid "Language:"
+msgstr "ààà:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "àààà"
+msgid "Language"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà."
 
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààà àààà(_s)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
 msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààà àààà(_s)"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
 msgstr "ààààààààà (_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
-
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààààà(_s)..."
@@ -3511,21 +3552,22 @@ msgstr "àààààà àààà ààà àààààààà à
 msgid "Available formats"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "àààà/ààààà àààààààâ àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "When inserting date/time..."
 msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààà(_P)"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3534,20 +3576,20 @@ msgid ""
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ààààà àààà"
 
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà."
+
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà."
+msgid "Custom Format"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà."
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "àààà/àààà ààààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà."
 
 #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert Date/Time"
@@ -3558,12 +3600,15 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
 msgstr "gedit àà àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààâàààà"
 
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "àààààà...(_A)"
 
 #~ msgid "Previous location"
 #~ msgstr "àà ààààààà"
@@ -3618,12 +3663,6 @@ msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
 #~ msgid "Incrementally search for text"
 #~ msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Quick open"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Quickly open documents"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
-
 #~ msgid "Snippets Manager"
 #~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
@@ -3774,9 +3813,6 @@ msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
 #~ msgid "Computer code fragment"
 #~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Content scheme"
-#~ msgstr "àààààà àààà"
-
 #~ msgid "Content type"
 #~ msgstr "àààààà ààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]