[libgda] Updated Galician translations



commit a474e3961a7fb7def739e454e8d5b987f7d7d0a1
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Mar 18 16:20:09 2012 +0100

    Updated Galician translations
    
    Signed-off-by: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>

 po/gl.po | 6255 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3313 insertions(+), 2942 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 29f401b..2e85c48 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,20 +8,22 @@
 # colaborar connosco, podes atopar mÃs informaciÃn en http://trasno.net
 # Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2011.
+# Ãscar M. Lage <r0sk10 gmail com>, 2012.
 #
 #: ../libgda/gda-connection.c:416
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-08 11:17+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
-"Language: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Ãscar M. Lage <r0sk10 gmail com>\n"
+"Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn"
 
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:625
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoÃecido"
 
@@ -106,15 +108,15 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1794 ../libgda/gda-data-model.c:2389
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2397 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-connection.c:1794 ../libgda/gda-data-model.c:2398
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2406 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2286 ../libgda/gda-data-select.c:2296
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3735 ../libgda/gda-holder.c:531
-#: ../libgda/gda-holder.c:1927 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
@@ -125,11 +127,11 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:283
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:356
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1332
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:406
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:785
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1497
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -147,13 +149,13 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:547
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:557
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:586
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:649
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:719
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:729
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:758
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:821
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2006
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2021
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
@@ -171,43 +173,43 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 #: ../tools/browser/browser-window.c:947
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1172
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481 ../tools/browser/login-dialog.c:241
-#: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150
-#: ../tools/browser/main.c:206 ../tools/browser/main.c:220
-#: ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:662
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:690
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:721
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
@@ -218,23 +220,22 @@ msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:348 ../tools/gda-sql.c:366 ../tools/gda-sql.c:509
-#: ../tools/gda-sql.c:1637 ../tools/gda-sql.c:1652 ../tools/gda-sql.c:1805
-#: ../tools/gda-sql.c:3147 ../tools/tools-input.c:128
+#: ../tools/gda-sql.c:391 ../tools/gda-sql.c:409 ../tools/gda-sql.c:552
+#: ../tools/gda-sql.c:1680 ../tools/gda-sql.c:1695 ../tools/gda-sql.c:1848
+#: ../tools/gda-sql.c:3424 ../tools/tools-input.c:128
 #: ../tools/web-server.c:2020
-#, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Sen detalles"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configure o contorno de acceso a bases de datos"
-
-#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
 #: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro de control de acceso a bases de datos"
 
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configure o contorno de acceso a bases de datos"
+
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Falta informaciÃn obrigatoria para crear a base de datos"
@@ -528,8 +529,8 @@ msgstr "ParÃmetro Â%s conflitivo"
 #, c-format
 msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar a informaciÃn de autenticaciÃn para o DSN Â%sÂ: "
-"%s"
+"Produciuse un erro ao cargar a informaciÃn de autenticaciÃn para o DSN Â%sÂ: %"
+"s"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:576
 #, c-format
@@ -543,8 +544,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
-"Xa existe o directorio de configuraciÃn especÃfica do usuario Â%s e non à "
-"un directorio"
+"Xa existe o directorio de configuraciÃn especÃfica do usuario Â%s e non à un "
+"directorio"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:899
 #, c-format
@@ -600,16 +601,16 @@ msgstr "Non à posÃbel instanciar o fornecedor Â%sÂ"
 #: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
 #: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:2872 ../tools/gda-sql.c:3185
+#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3149 ../tools/gda-sql.c:3462
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
 #: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:2871
+#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3148 ../tools/gda-sql.c:3757
 msgid "Description"
 msgstr "DescriciÃn"
 
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 ../tools/gda-sql.c:3187
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3464
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
@@ -636,11 +637,11 @@ msgstr "Nome de usuario"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
-#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
+#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "Provedor a usar"
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Cadea de autenticaciÃn a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Options"
 msgstr "OpciÃns"
 
@@ -720,12 +721,11 @@ msgstr "Non hai definido ningÃn DSN chamado Â%sÂ"
 #: ../libgda/gda-connection.c:830
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
-"Non à posÃbel definir a propiedade Â%s unha vez que se abre a conexiÃn"
+msgstr "Non à posÃbel definir a propiedade Â%s unha vez que se abre a conexiÃn"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "O procesado multifÃo non à compatÃbel ou non està activado"
 
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "ningÃn provedor"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1455
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1498
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadea de conexiÃn Â%s mal formada"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "O fornecedor non admite a preparaciÃn de declaraciÃns"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3201 ../libgda/gda-connection.c:3295
-#: ../libgda/gda-connection.c:3365 ../libgda/gda-meta-store.c:691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3365 ../libgda/gda-meta-store.c:888
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Non foi posÃbel conseguir o bloqueo da conexiÃn"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "Non foi posÃbel conseguir o bloqueo da conexiÃn"
 #: ../libgda/gda-connection.c:3802 ../libgda/gda-connection.c:3892
 #: ../libgda/gda-connection.c:3978 ../libgda/gda-connection.c:6445
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:337
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1710
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:387
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "A conexiÃn està pechada"
@@ -802,9 +802,9 @@ msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar a tarefa %u"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:3388 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:977
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
@@ -845,25 +845,27 @@ msgstr ""
 "Seguimento do estado de transacciÃn da conexiÃn: non existe ningunha "
 "transacciÃn para %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:493
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:589
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:786
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 ../libgda/gda-data-model-dir.c:927
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:305
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1090 ../libgda/gda-data-proxy.c:3462
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3586 ../libgda/gda-data-select.c:1298
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1882 ../libgda/gda-data-select.c:2838
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2905 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:623
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:305 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1090
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3485 ../libgda/gda-data-proxy.c:3609
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:868
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A columna %d està fora de rango (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:528
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:663
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "Non à posÃbel estabelecer a posiciÃn do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:606
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:741
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Non à posÃbel acceder aos datos"
 
@@ -899,10 +901,12 @@ msgstr "O tipo non coincide para a columna %d: Â%s e Â%sÂ"
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
 msgstr ""
+"Non podo obter o nÃmero de rexistros do modelo de datos a partir dos que "
+"comparar"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
-msgstr ""
+msgstr "Non podo obter o nÃmero de rexistros do modelo de datos para comparar"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
@@ -912,45 +916,45 @@ msgstr "Cancelouse a computaciÃn das diferenzas ao xestionar un sinal"
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Indica se se pode modificar o modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:428 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:667 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3535
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3573 ../libgda/gda-data-select.c:1831
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1892
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3558
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3596 ../libgda/gda-data-select.c:1852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A fila %d està fora do rango (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:432 ../libgda/gda-data-model-array.c:583
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3538
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3576 ../libgda/gda-data-select.c:1834
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1895
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Non se atopou a fila %d (modelo de datos baleiro)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Non hai filas no modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:605
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "O modelo de datos non ten datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:660 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:743 ../libgda/gda-data-model-array.c:778
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Intentouse modificar un modelo de datos de sà lectura"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:749
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
 #: ../libgda/gda-data-model.c:877
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Hai demasiados valores na lista"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:803
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Non se atopou a fila no modelo de datos"
 
@@ -1030,49 +1034,49 @@ msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "O parÃmetro Â%s debe conter unha cadea, ignorado."
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1399 ../libgda/gda-data-model.c:1409
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1419 ../libgda/gda-data-model.c:1459
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1557
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1419 ../libgda/gda-data-model.c:1461
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1559
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "O parÃmetro Â%s debe conter un booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1565
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1567
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "O ficheiro Â%s xa existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1734
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1744
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Datos exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1865
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "AgardÃbase a etiqueta <gda_value> ou <gda_array_value>, pero obtÃvose <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1885
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1895
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Non à posÃbel recuperar o tipo de datos da columna (o tipo es DESCOÃECIDO ou "
 "non foi especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1979
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "EsperÃbase a etiqueta <gda_array_data>, pero obtÃvose <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2051
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Non foi posÃbel obter un iterador para o modelo de datos de orixe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2068
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Columna non existente no modelo de datos da orixe: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2072
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "A columna destino %d non pode ter un valor NULL, mais non ten ningunha "
 "correspondencia no modelo dos datos de orixe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2082
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1090,28 +1094,28 @@ msgstr ""
 "A columna de destino %d ten un tipo gda (%s) incompatÃbel co  da columna de "
 "orixe %d (tipo %s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2178
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2188
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Non à posÃbel transformar Â%s dende o tipo GDA %s ao tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2388
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2397
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel envorcar os atributos do modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2396
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2405
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel envorcar o contido do modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2696
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "O modelo de datos non permite o movemento de cursores cara atrÃs, non se "
 "mostrarÃn os datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2798
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2832
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
 #, c-format
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d fila"
 msgstr[1] "%d filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2800
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "(0 filas)\n"
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Non se puido retirar o ficheiro Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:2870
+#: ../tools/gda-sql.c:3147
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1202,17 +1206,17 @@ msgstr "Global"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Lista de orixes de datos definidas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:495
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "A opciÃn Â%s debe conter un valor de tipo cadea, ignorouse."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:511
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "A opciÃn Â%s debe conter un valor de tipo booleano, ignorouse."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "A propiedade Âoptions non à un obxecto GdaSet"
 
@@ -1391,8 +1395,8 @@ msgstr "Non se identificou ningunha fila Ãnica"
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Non foi posÃbel obter un iterador para o modelo de datos de orixe"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
-#: ../tools/gda-sql.c:3352
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3010
+#: ../tools/gda-sql.c:3633
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Non foi posÃbel crear a conexiÃn virtual"
 
@@ -1405,18 +1409,18 @@ msgstr "Non hai ningunha orixe de datos definida"
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:926
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:949
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy non pode manexar modelos de datos de acceso non aleatorio"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1585 ../libgda/gda-data-proxy.c:4011
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1608 ../libgda/gda-data-proxy.c:4034
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "A primeira fila à unha fila baleira que se engade ao inicio de forma "
 "artificial e que non se pode retirar"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2095
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "Ârow-updated (fila actualizada) ou Ârow-removed (fila retirada]. Isto à un "
 "erro da implementaciÃn de %s (informe do erro)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2134
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2157
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1440,32 +1444,32 @@ msgstr ""
 "Ârow-updated (fila actualizada) ou Ârow-removed (fila retirada]. Isto pode "
 "ser un erro da implementaciÃn de %s (informe do erro)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3041
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3051 ../libgda/gda-data-proxy.c:3064
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Hai un erro na expresiÃn do filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3156 ../libgda/gda-data-select.c:1626
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3179 ../libgda/gda-data-select.c:1647
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "A expresiÃn do filtro non à correcta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3746
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3769
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "A primeira fila à unha fila baleira que se engade de forma artificial e que "
 "non se pode alterar"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3775 ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3798 ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo de valor incorrecto: agardÃbase Â%s e obtÃvose Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3874
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3897
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Intentando cambiar columna de sà lectura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3911
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "O tipo do valor non coincide %s no canto de %s"
@@ -1491,72 +1495,71 @@ msgstr "Non à posÃbel obter a sentencia real a partires da sentencia preparada
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo de sentencia SELECT non admitido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1161
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "A sentencia INSERT debe conter os valores que se van inserir"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1167
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "A sentencia INSERT debe inserir sà unha fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1194
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A sentencia DELETE debe ter unha clÃusula WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1234
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A sentencia UPDATE debe ter unha clÃusula WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "A sentencia de modificaciÃn usa un parÃmetro Â%s descoÃecido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr ""
-"O parÃmetro Â%s da sentencia de modificaciÃn à %s cando deberÃa ser %s"
+msgstr "O parÃmetro Â%s da sentencia de modificaciÃn à %s cando deberÃa ser %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1376
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "A sentencia de modificaciÃn debe ser INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1461 ../libgda/gda-data-select.c:1681
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3608
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Non hai ningunha conexiÃn para usar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1521
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "CondiciÃn de fila Ãnica non vÃlida (sà estÃn permitidos os operadores de "
 "igualdade)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1553 ../libgda/gda-data-select.c:1608
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Xa se especificou a condiciÃn de fila Ãnica"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1690 ../libgda/gda-data-select.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Non se especificou ningunha tÃboa na sentencia SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1695
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "A sentencia SELECT contÃn mÃis dunha tÃboa"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1875 ../libgda/gda-data-select.c:2655
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2825 ../libgda/gda-data-select.c:2979
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:3262
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "O modelo de datos sà admite o acceso aleatorio"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Non foi posÃbel recuperar os datos despois das modificaciÃns"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1940 ../libgda/gda-data-select.c:1951
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1981
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1564,113 +1567,113 @@ msgstr ""
 "Non foi posÃbel recuperar os datos despois das modificaciÃns, non se "
 "permitirÃn mÃis modificaciÃns"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2285 ../libgda/gda-data-select.c:2295
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel cambiar o valor de iteraciÃn para a columna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "PermÃtese que o valor de GdaHolder sexa NULL para actualizar o iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2375 ../libgda/gda-data-select.c:2468
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Non à posÃbel modificar algunhas columnas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2522
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Erro interno: non à posÃbel obter a consulta actual da declaraciÃn preparada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2562
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Non foi posÃbel identificar ningunha forma para obter unha Ãnica fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2569
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "SÃ se pode operar con declaraciÃns SELECT non compostas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2650 ../libgda/gda-data-select.c:2820
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2891 ../libgda/gda-data-select.c:2974
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3062 ../libgda/gda-data-select.c:3257
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Xa non se admiten modificaciÃns"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2660 ../libgda/gda-data-select.c:2830
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2896 ../libgda/gda-data-select.c:2984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Non se proporcionou ningunha sentencia UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2700
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Non à posÃbel obter o valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2857 ../libgda/gda-data-select.c:2924
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Non à posÃbel modificar a columna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2992
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Demasiados valores (mÃximo %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3072
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Non se proporcionou ningunha sentencia INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel engadir unha fila porque se descoÃece o nÃmero de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3106
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Faltan os valores para inserir na sentencia INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3267
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Non se proporcionou ningunha sentencia DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3733
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
 msgstr ""
-"Produciuse un error, o valor retornado pola propiedade Âexec-params pode "
-"ser incorrecto: %s"
+"Produciuse un error, o valor retornado pola propiedade Âexec-params pode ser "
+"incorrecto: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:530 ../libgda/gda-set.c:570
+#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Non à posÃbel estabelecer o valor do contedor: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:631
+#: ../libgda/gda-holder.c:648
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "Non à posÃbel cambiar a propiedade Âg-typeÂ"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:916
+#: ../libgda/gda-holder.c:939
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Non à posÃbel converter a cadea ao tipo Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:979
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Non à posÃbel usar este mÃtodo para estabelecer o valor porque xa hai un "
 "valor estÃtico"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:998 ../libgda/gda-holder.c:1144
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): o contedor non acepta valores NULL"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1005
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1678,14 +1681,13 @@ msgstr ""
 "(%s): tipo de valor incorrecto para o contedor, agardÃbase o tipo Â%s e o "
 "tipo do valor à Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1151
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"(%s): tipo de valor incorrecto: agardÃbase o tipo Â%s e o tipo do valor à "
-"Â%sÂ"
+"(%s): tipo de valor incorrecto: agardÃbase o tipo Â%s e o tipo do valor à Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1625
+#: ../libgda/gda-holder.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "GdaHolder ten un tipo gda (%s) incompatÃbel coa columna orixe tipo %d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1712
+#: ../libgda/gda-holder.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1702,11 +1704,11 @@ msgstr ""
 "Non à posÃbel asociar contedores se o seu tipo non à o mesmo, rompendo a "
 "asociaciÃn existente onde Â%s foi asociado con Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1763
+#: ../libgda/gda-holder.c:1790
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Non à posÃbel asociar contedores se os seus tipos non son iguais"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1926
+#: ../libgda/gda-holder.c:1953
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1740,152 +1742,158 @@ msgstr ""
 "operaciÃns do servidor non se realizarà (poderÃan ocorrer algÃns erros "
 "estraÃos)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:445
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Cadea de conexiÃn a usar na conexiÃn interna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Obxecto de conexiÃn usado internamente"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:451
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "CatÃlogo no que se crearÃn os obxectos da base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:454
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Esquema no que se crearÃn os obxectos da base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Especificouse o catÃlogo mais non o esquema, non se poderà usar o almacÃn"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:937 ../libgda/gda-meta-store.c:946
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2075 ../libgda/gda-meta-store.c:2084
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Non foi posÃbel definir a versiÃn do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1252
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Falta o nome de vista no nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Falta a definiciÃn de vista no nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1306
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "A definiciÃn da vista contÃn mÃis dunha sentencia (para a vista Â%sÂ)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "A definiciÃn da vista non à unha sentencia de selecciÃn (para a vista Â%sÂ)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1360 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Falta o nome de tÃboa no nodo <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1596
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "Xa existe a columna Â%s e ten caracterÃsticas diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1631
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Falta o nome da tÃboa referenciada para a clave externa (para a tÃboa Â%sÂ)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1685
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Falta o nome da columna para a clave externa (para a tÃboa Â%sÂ)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1697
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Non se atopou a columna Â%s na tÃboa Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1952 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Non se atopou a columna de clave forÃnea Â%s na tÃboa Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2132
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "A descriciÃn do esquema non contÃn o obxecto Â%sÂ, comprobe a instalaciÃn"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-store.c:2235
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find object named '%s'"
+msgid "Could not find description for column named '%s'"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o obxecto de nome Â%sÂ"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Non foi posÃbel obter a versiÃn do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2391 ../libgda/gda-meta-store.c:2513
-#: ../tools/gda-sql.c:1112
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
+#: ../tools/gda-sql.c:1155
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "MÃis dunha sentencia SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2420 ../libgda/gda-meta-store.c:2541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "A sentencia non contÃn o parÃmetro Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2437 ../libgda/gda-meta-store.c:2555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Non se definiu ningÃn valor para o parÃmetro Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3142
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Os modelos de datos deben ter o mesmo nÃmero de columnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3203 ../libgda/gda-meta-store.c:4250
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4353
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Obxecto de base de datos Â%s descoÃecido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3219
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel definir o valor do parÃmetro Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Non foi posÃbel crear a sentencia SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3263
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Non foi posÃbel crear a sentencia DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3313
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Xa se comezou unha transacciÃn"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Non se atopou o atributo Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3703
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "O atributo Â%s ten o valor %d"
 msgstr[1] "O atributo Â%s ten os valores %d"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3750
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Os nomes de atributos que comezan con Â_Â estÃn reservados para o uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3778
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1893,17 +1901,17 @@ msgstr ""
 "Non à posÃbel iniciar a transacciÃn porque xa hai unha iniciada, isto "
 "poderÃa xerar problemas nos atributos GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3893
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Non à posÃbel analizar a descriciÃn XML do obxecto da base de datos "
 "personalizado a engadir"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta o nome personalizado do obxecto da base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3912
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1911,49 +1919,46 @@ msgstr ""
 "Os nomes personalizados de obxectos de base de datos que comezan con Â_Â "
 "estÃn reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4010
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Xa existe outro obxecto co mesmo nome"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4112
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Falta o nome da tÃboa no contexto de metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4139
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Falta o nome da columna no contexto de metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Falta a condiciÃn no contexto de metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "CondiciÃn mal formada no contexto de meta datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4197
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nome de columna Â%s descoÃecido no contexto de meta datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4219
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "TÃboa descoÃecida no contexto de metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4492 ../libgda/gda-meta-store.c:4522
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4711 ../libgda/gda-meta-store.c:4740
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o obxecto de nome Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4590 ../libgda/gda-meta-store.c:4609
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar a columna Â%s na tÃboa Â%sÂ"
@@ -1999,8 +2004,8 @@ msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
-"Incoherencia de meta datos nas restriciÃns da clave externa da tÃboa %s.%s."
-"%s que fai referencia à tÃboa %s.%s.%s"
+"Incoherencia de meta datos nas restriciÃns da clave externa da tÃboa %s.%s.%"
+"s que fai referencia à tÃboa %s.%s.%s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -2153,40 +2158,39 @@ msgstr ""
 "mÃtodo Â%sÂ, informe deste erro en http://bugzilla.gnome.org/ para o produto "
 "ÂlibgdaÂ"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:562 ../libgda/gda-set.c:667
+#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() non manexa valores de tipo Â%sÂ."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:617
+#: ../libgda/gda-set.c:652
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "Non se atopou no conxunto GdaHolder con ID Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:801
+#: ../libgda/gda-set.c:836
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Nodo raÃz das especificaciÃns != 'data-set-spec': Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:840
+#: ../libgda/gda-set.c:875
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Falta o nodo <parameters>: Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1056
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-set.c:1092
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "O conxunto de datos non permite modificaciÃns"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1321
+#: ../libgda/gda-set.c:1358
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder necesita ter un ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1434
+#: ../libgda/gda-set.c:1472
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Un ou mÃis valores non son vÃlidos"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1653 ../libgda/gda-set.c:1666
+#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2204,7 +2208,6 @@ msgid "Unknown part type"
 msgstr "Tipo de parte descoÃecido"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
-#, c-format
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder està baleiro"
 
@@ -2263,8 +2266,7 @@ msgstr "Non hai un manexador de datos para o tipo Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: agardÃbase o tipo Â%s pero obtÃvose "
-"Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: agardÃbase o tipo Â%s pero obtÃvose Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1353
 #, c-format
@@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "Falta o parÃmetro Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2293
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
 #, c-format
@@ -2296,24 +2298,29 @@ msgstr "JOIN non està nunha sentencia FROM"
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o destino da uniÃn para"
 
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Define se GdaTree à unha lista ou unha Ãrbore"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Hai un erro de formato de ruta: %s"
+
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
-#, c-format
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Non se especificou conexiÃn nin GdaMetaStore"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
-#, c-format
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Non se especificou ningÃn esquema"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
-#, c-format
 msgid "No table specified"
 msgstr "Non se especificou ningunha tÃboa"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
-#, c-format
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Non foi posÃbel obter o nome da columna"
 
@@ -2330,7 +2337,6 @@ msgid "No LDAP connection specified"
 msgstr "Non se especificou ningunha conexiÃn"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
-#, c-format
 msgid "Unable to get schema name"
 msgstr "Non à posÃbel obter o nome do esquema"
 
@@ -2348,15 +2354,14 @@ msgstr ""
 "fornecidos: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:901
-#: ../tools/gda-sql.c:1092 ../tools/gda-sql.c:4660
-#, c-format
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:944
+#: ../tools/gda-sql.c:1135 ../tools/gda-sql.c:5436 ../tools/gda-sql.c:5587
+#: ../tools/gda-sql.c:5696
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Non se especificou ningunha conexiÃn"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
-#, c-format
 msgid "No SELECT statement specified"
 msgstr "Non se especificou ningunha sentencia SELECT"
 
@@ -2366,24 +2371,13 @@ msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Non se especificou ningÃn valor para o parÃmetro Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
-#, c-format
 msgid "Unable to get iterator's value"
 msgstr "Non à posÃbel obter o valor do iterador"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
-#, c-format
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Non foi posÃbel obter o nome da tÃboa"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
-msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr "Define se GdaTree à unha lista ou unha Ãrbore"
-
-#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
-#, c-format
-msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Hai un erro de formato de ruta: %s"
-
 #: ../libgda/gda-util.c:702
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
@@ -2429,16 +2423,19 @@ msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Falta o nome da tÃboa na sentencia UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1729
-#, c-format
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Non à posÃbel reescribir a sentencia UPDATE para manexar os valores "
 "predeterminados"
 
+#: ../libgda/gda-util.c:1737
+msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
+msgstr ""
+
 #: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
 #: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2273
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
 #, c-format
@@ -2528,6 +2525,112 @@ msgstr "Manexador de tipo Gda"
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "RepresentaciÃn de tipo Gda"
 
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' program"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o programa Â%sÂ"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar a folla de estilo XSL de DocBook para HTML"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
+msgstr ""
+"Non à posÃbel atopar a folla de estilos DocBook XSL para obxectos de formato"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
+msgstr "Non à posÃbel declarar obxectos do tipo Â%s neste contexto"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#, c-format
+msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
+msgstr "Xa se declarou un obxecto co nome Â%sÂ"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
+msgstr "Non à posÃbel solicitar obxectos do tipo Â%s neste contexto"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown query '%s'"
+msgstr "Consulta Â%s descoÃecida"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3356
+#: ../tools/gda-sql.c:3438 ../tools/gda-sql.c:3539
+#, c-format
+msgid "No connection named '%s' found"
+msgstr "Non se atopou ningunha conexiÃn con nome Â%sÂ"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
+msgstr "Consulta non especificada (sen nome e sen definir)"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter '%s'"
+msgstr "ParÃmetro Â%s descoÃecido"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+msgid "Parameter name not specified"
+msgstr "Non se especificou o nome do parÃmetro"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+msgid "No expression specified"
+msgstr "Non se especificou ningunha expresiÃn"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Non à posÃbel forzar o valor do tipo Â%s ao tipo Â%sÂ"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#, c-format
+msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Non à posÃbel forzar o parÃmetro do tipo Â%s ao tipo Â%sÂ"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
+msgstr "A expresiÃn Â%s debe devolver un Ãnico valor"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+msgid "Binary data"
+msgstr "Datos binarios"
+
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+msgid "link"
+msgstr "ligazÃn"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+msgid "Document not specified"
+msgstr "Non se especificou o documento"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non foi posÃbel crear un ficheiro temporal"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#, c-format
+msgid "Execution of the %s program failed: %s"
+msgstr "Produciuse ao executar o programa %s: %s"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#, c-format
+msgid "This report document does not handle %s output"
+msgstr "Este documento de informe non permite a saÃda %s"
+
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
@@ -2571,11 +2674,11 @@ msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Non à posÃbel atopar libsqlite3."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:314
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:250
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
@@ -2641,8 +2744,8 @@ msgstr "Non foi posÃbel atopar o programa Â%sÂ"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:902
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
 #, c-format
@@ -2685,16 +2788,16 @@ msgstr "Non se permiten parÃmetros anÃnimos en sentencias preparadas"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2005
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
-"Non foi posÃbel crear a sentencia SELECT para obter a Ãltima fila inserida: "
-"%s"
+"Non foi posÃbel crear a sentencia SELECT para obter a Ãltima fila inserida: %"
+"s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2020
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -2703,7 +2806,7 @@ msgstr ""
 "inserida: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2033
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
@@ -2711,13 +2814,13 @@ msgstr ""
 "fila"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2037
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
-"A sentencia SELECT para obter a Ãltima fila inserida devolveu demasiadas "
-"(%d) filas"
+"A sentencia SELECT para obter a Ãltima fila inserida devolveu demasiadas (%"
+"d) filas"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
@@ -2747,10 +2850,10 @@ msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Non foi posÃbel identificar o ROWID do BLOB a encher"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:384
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:434
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:518
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2126
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:690
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
@@ -2765,19 +2868,18 @@ msgstr "Sentencia baleira"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2251
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
-#, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta un ou mÃis parÃmetros para poder executar a consulta"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2312
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -2785,12 +2887,12 @@ msgstr ""
 "Non à posÃbel reescribir a sentencia para manexar os valores predeterminados"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2558
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Non foi posÃbel conseguir a lonxitude de BLOB"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB Ã demasiado grande"
 
@@ -2835,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "ExpresiÃn regular non vÃlida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:248
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
@@ -2846,34 +2948,34 @@ msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
 "A columna %d està fora do rango (0-%d), ignorarase o tipo que especifica"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:408
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:421
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:552
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:582
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "O valor enteiro à demasiado grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:487
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:508
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Data invÃlida Â%s (o formato da data debe ser AAAA-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:523
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora Â%s incorrecta (o formato da hora deberÃa ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
 #, c-format
@@ -2882,22 +2984,21 @@ msgstr ""
 "Marca de tempo Â%s incorrecta (o formato deberÃa ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[."
 "ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro interno moi grave no provedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:638
-#, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
 msgid "Truncated data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos truncados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Non se atopou a fila %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Can't set iterator on requested row"
@@ -2918,21 +3019,21 @@ msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear a base de datos: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
 msgstr "Non foi posÃbel declarar a tÃboa virtual (%s)"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
 msgstr "Non foi posÃbel declarar a tÃboa virtual (%s)"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
 msgstr "Tipo de parte descoÃecido"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:408
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Non se atopou a tÃboa a retirar"
 
@@ -2955,7 +3056,6 @@ msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "O valor enteiro està fora dos lÃmites"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
-#, c-format
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr "As restriciÃns de BLOB non son manexadas na condiciÃn de tÃboa virtual"
 
@@ -2973,81 +3073,84 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Erro interno: xestiÃn do fornecedor non vÃlida"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:470
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:528
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:478
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:536
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "O modelo de datos debe ter polo menos unha columna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:495
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:553
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Non foi posÃbel calcular as columnas da tÃboa virtual"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:517
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel obter a descriciÃn do modelo de datos apra a columna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:531
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel obter o tipo da columna do modelo de datos ou o tipo da "
 "columna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
 msgstr "Non foi posÃbel declarar a tÃboa virtual (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:709
-msgid "Column not found"
-msgstr "Non se atopou a columna"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:806
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
+msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgstr "Erro interno GdaMetaStore: non se atopou a columna %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:951
-msgid "Can't obtain an iterator located on the first row"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:897
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
+msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
+msgstr "Non foi posÃbel obter o valor da fila %d e columna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1182
-msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr "O modelo de datos que representa a tÃboa à de sà lectura"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:919
+msgid "Column not found"
+msgstr "Non se atopou a columna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1392
 #, fuzzy
-msgid "No statement provided to modify the data"
+msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr ""
 "Non se forneceu unha sentencia para modificar o modelo de datos que "
 "representa a tÃboa"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1219
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1399
 #, fuzzy
-msgid "Invalid statement provided to modify the data"
+msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr ""
 "A sentencia fornecida para modificar o modelo de datos que representa a "
 "tÃboa non à vÃlida"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1238
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1291
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1299
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1456
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr ""
 "O parÃmetro fornecido na sentencia para modificar o modelo de datos que "
 "representa a tÃboa non à vÃlido"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1259
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1269
-msgid "Could not retreive row to delete"
-msgstr "Non à posÃbel obter a fila para eliminar"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1331
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Ficheiro dende o que importar os datos"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1578
+msgid "Data model representing the table is read only"
+msgstr "O modelo de datos que representa a tÃboa à de sà lectura"
+
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
 msgid "SQL code does not contain any statement"
@@ -3265,21 +3368,21 @@ msgstr ""
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "A sentencia UPDATE non ten columnas destino para ser actualizadas"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1843
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1894
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1944
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1995
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2045
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2096
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
 msgid "A connection is required"
 msgstr "RequÃrese unha conexiÃn"
 
@@ -3298,145 +3401,39 @@ msgstr "O sinal para conectar non debe ter un valor de retorno\n"
 msgid "Signal %lu does not exist"
 msgstr "O sinal %lu non existe"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Non foi posÃbel atopar o programa Â%sÂ"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr "Non foi posÃbel atopar a folla de estilo XSL de DocBook para HTML"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Non à posÃbel atopar a folla de estilos DocBook XSL para obxectos de formato"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+msgid "Select file to load"
+msgstr "Seleccione o ficheiro para cargar"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:311
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
 #, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr "Non à posÃbel declarar obxectos do tipo Â%s neste contexto"
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Non foi posÃbel cargar o contido de Â%sÂ:\n"
+" %s"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:319
-#, c-format
-msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr "Xa se declarou un obxecto co nome Â%sÂ"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Seleccione un ficheiro no que gardar os datos"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:354
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
 #, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr "Non à posÃbel solicitar obxectos do tipo Â%s neste contexto"
+msgid ""
+"Could not save data to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Non foi posÃbel gardar os datos en Â%sÂ:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:573
-#, c-format
-msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr "Consulta Â%s descoÃecida"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:3079
-#: ../tools/gda-sql.c:3161 ../tools/gda-sql.c:3262 ../tools/gda-sql.c:3339
-#, c-format
-msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr "Non se atopou ningunha conexiÃn con nome Â%sÂ"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:656
-msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr "Consulta non especificada (sen nome e sen definir)"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:821
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:972
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1029
-#, c-format
-msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr "ParÃmetro Â%s descoÃecido"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:847
-msgid "Parameter name not specified"
-msgstr "Non se especificou o nome do parÃmetro"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:897
-msgid "No expression specified"
-msgstr "Non se especificou ningunha expresiÃn"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
-#, c-format
-msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Non à posÃbel forzar o valor do tipo Â%s ao tipo Â%sÂ"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
-#, c-format
-msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Non à posÃbel forzar o parÃmetro do tipo Â%s ao tipo Â%sÂ"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1151
-#, c-format
-msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr "A expresiÃn Â%s debe devolver un Ãnico valor"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1191
-msgid "Binary data"
-msgstr "Datos binarios"
-
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1412
-msgid "link"
-msgstr "ligazÃn"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
-msgid "Document not specified"
-msgstr "Non se especificou o documento"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
-msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Non foi posÃbel crear un ficheiro temporal"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
-#, c-format
-msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr "Produciuse ao executar o programa %s: %s"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
-#, c-format
-msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr "Este documento de informe non permite a saÃda %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
-msgid "Select file to load"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para cargar"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:739
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non foi posÃbel cargar o contido de Â%sÂ:\n"
-" %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
-msgid "Select a file to save data to"
-msgstr "Seleccione un ficheiro no que gardar os datos"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Non foi posÃbel gardar os datos en Â%sÂ:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3458,29 +3455,30 @@ msgid "Data size"
 msgstr "TamaÃo de datos"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:698
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:870
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:445
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/tools-utils.c:35
+#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "DescoÃecido"
 
 #. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
@@ -3490,10 +3488,10 @@ msgstr "Tipo de datos"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:836 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:871
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:712
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:847 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:807 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:884
 #: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:4118
+#: ../tools/gda-sql.c:3756 ../tools/gda-sql.c:4542 ../tools/gda-sql.c:5750
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3573,11 +3571,41 @@ msgstr "<non-imprimÃbel>"
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato UTF-8 non vÃlido"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-combo.c:316
+msgid "Could find row in data model with provided values"
+msgstr ""
+
 #. format tooltip
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1004
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "O formato à hh:mm:ss"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Usar separadores de milleiros"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr ""
+"Usar separador de milleiros como se especifica na configuraciÃn rexional "
+"actual"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimais"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "NÃmero de decimais"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "SÃmbolo de divisa"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Un sÃmbolo de divisa"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3597,41 +3625,27 @@ msgstr "O valor determinarase de maneira predeterminada"
 msgid "Value is invalid"
 msgstr "O valor non à vÃlido"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
-msgid "A currency symbol"
-msgstr "Un sÃmbolo de divisa"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
-msgid "Currency symbol"
-msgstr "SÃmbolo de divisa"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimais"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "NÃmero de decimais"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Lonxitude mÃxima"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
-msgid "Use 1000s separators"
-msgstr "Usar separadores de milleiros"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "Lonxitude mÃxima aceptÃbel para o texto"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
-msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
-"Usar separador de milleiros como se especifica na configuraciÃn rexional "
-"actual"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
+msgid "Multiline"
+msgstr "MultiliÃa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
 msgstr "Mostrar sà unha liÃa ou un editor de texto completo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
@@ -3639,18 +3653,6 @@ msgstr ""
 "Se se estabelece a TRUE todos os caracteres mÃstranse usando un carÃcter "
 "Ãnico ÂinvisÃbelÂ, que à quen de de introducir contrasinais."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
-msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr "Lonxitude mÃxima aceptÃbel para o texto"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Lonxitude mÃxima"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
-msgid "Multiline"
-msgstr "MultiliÃa"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
@@ -3714,7 +3716,7 @@ msgid "_Save image"
 msgstr "_Gardar imaxe"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:698
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Seleccione a imaxe para cargar"
 
@@ -3744,53 +3746,53 @@ msgstr ""
 "Non foi posÃbel gardar a imaxe en Â%sÂ:\n"
 "%s"
 
-#. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+msgid "Sources"
+msgstr "Orixes"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de datos"
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
 
+#. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
 msgid "Floating Point"
 msgstr "Coma flotante"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "FunciÃn"
+msgid "String"
+msgstr "Cadea"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
-msgid "GDA-SQL"
-msgstr "GDA-SQL"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra chave"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃn"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Nin idea do que Ã"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
-msgid "Sources"
-msgstr "Orixes"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
-msgid "String"
-msgstr "Cadea"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
 msgid "Variable"
 msgstr "VariÃbel"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Nin idea do que Ã"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
 msgid "Set to host mask"
 msgstr "Estabelecer à mÃscara do equipo anfitriÃn"
@@ -3800,30 +3802,6 @@ msgstr "Estabelecer à mÃscara do equipo anfitriÃn"
 msgid "Set to class %c network"
 msgstr "Estabelecer à clase de rede %c"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
-msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
-msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
-msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr "Permitirlle ao usuario seleccionar un cartafol existente"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
-msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr "Deixar que o usuario sà seleccione un ficheiro existente"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
-msgid "Selection model"
-msgstr "Modelo de selecciÃn"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
-msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr "Especifica que se lle permite seleccionar ao usuario"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro"
@@ -3836,21 +3814,45 @@ msgstr "Seleccione un directorio"
 msgid "Choose"
 msgstr "Escoller"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
-"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
-"character will be left unmodified)"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Selection model"
+msgstr "Modelo de selecciÃn"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Especifica que se lle permite seleccionar ao usuario"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Deixar que o usuario sà seleccione un ficheiro existente"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Permitirlle ao usuario seleccionar un cartafol existente"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Formatando"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
+msgstr ""
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "MÃscara"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -3859,8 +3861,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
 msgid "Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn"
 
@@ -3876,86 +3878,86 @@ msgstr "Suma MD5"
 msgid "No encoding"
 msgstr "Sen codificaciÃn"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Non hai datos para mostrar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr ""
+"CodificaciÃn que se vai usar para converter os datos binarios dunha cadea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 msgid "Serialized picture"
 msgstr "Imaxe serializada"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
 msgstr "Base 64"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr ""
-"CodificaciÃn que se vai usar para converter os datos binarios dunha cadea"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-msgid "No data to display"
-msgstr "Non hai datos para mostrar"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
-msgid "Break lines in between words"
-msgstr "Quebra liÃas entre palabras"
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Corte de liÃas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
-msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr "Quebra liÃas entre palabras ou grafemas"
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Definir a lonxitude de corte das liÃas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
-msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr "Define a activaciÃn de coloreado sintÃctico"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguaxe de programaciÃn"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
-msgid "Defines how long lines are wrapped"
-msgstr "Definir a lonxitude de corte das liÃas"
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Define a activaciÃn de coloreado sintÃctico"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
 msgid "Do not wrap lines"
 msgstr "Non cortar liÃas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
-msgid "Lines wrapping"
-msgstr "Corte de liÃas"
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "quebra as liÃas en calquera posiciÃn na que apareza o cursor"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
-msgid "Programming language"
-msgstr "Linguaxe de programaciÃn"
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Quebra liÃas entre palabras"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
-msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr "quebra as liÃas en calquera posiciÃn na que apareza o cursor"
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Quebra liÃas entre palabras ou grafemas"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2280
+#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2426 ../tools/gda-sql.c:2439
+#: ../tools/gda-sql.c:2556 ../tools/gda-sql.c:2569 ../tools/gda-sql.c:2582
+#: ../tools/gda-sql.c:2595 ../tools/gda-sql.c:2927
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
+msgid "hello"
+msgstr "ola"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "Constraints"
-msgstr "RestriciÃns"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Claves forÃneas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2165
-#: ../tools/gda-sql.c:2288 ../tools/gda-sql.c:2300 ../tools/gda-sql.c:2312
-#: ../tools/gda-sql.c:2420 ../tools/gda-sql.c:2432 ../tools/gda-sql.c:2444
-#: ../tools/gda-sql.c:2651
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-msgid "hello"
-msgstr "ola"
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+msgid "Constraints"
+msgstr "RestriciÃns"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:762
 #, c-format
@@ -3988,129 +3990,56 @@ msgid ""
 "made available to all the demonstrated items."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
-msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
-"Non à posÃbel definir a cadea de autenticaciÃn: non se require autenticaciÃn"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Provedor Â%s descoÃecido"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "O provedor Â%s non informa dos parÃmetros necesarios para DSN"
-
-#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-msgid "Unset"
-msgstr "Desconfigurar"
-
-#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-msgid "Set to default value"
-msgstr "Estabelecer no valor predeterminado"
-
-#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
-msgid "Reset to original value"
-msgstr "Restabelecer o valor orixinal"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
-msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr "Os datos modificados actualmente non son vÃlidos"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Debe escoller corrixir, ou descartar\n"
-"as modificaciÃns.\n"
-"\n"
-"Que desexa facer?"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
-#, fuzzy
-msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr ""
-"corrÃxao e probe de novo, ou desbote as\n"
-"modificaciÃns."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
-msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr "Unha parte dos datos modificados non eran vÃlidos"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
-msgid ""
-"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
-"has been written, and the remaining modification have been discarded."
-msgstr ""
-"Xa que non se empregaron transacciÃns, sà se escribiron unha\n"
-"parte dos datos vÃlidos e as modificaciÃns restante desbotÃronse."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
-msgid "Discard modified data"
-msgstr "Desbotar os datos modificados"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
-msgid "Correct data first"
-msgstr "Corrixir primeiro os datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:298
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Lista de parÃmetros a mostrar no formulario"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:296
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:302
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "As cabeceiras de entrada son sensÃbeis a maiÃsculas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:301
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:307
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Mostrar as acciÃns de entrada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:312
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Entradas autopredeterminadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:317
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "TRUE se ten sentido expandir o formulario verticalmente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:341
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Mostrar a entrada de datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:829
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2783
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:968 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2904 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2959
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "O atributo Â%s debe ser un valor do tipo G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1911
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1925
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Non à posÃbel atopar a entrada de datos para GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2171
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2185
 msgid "Values to be defined"
-msgstr ""
+msgstr "Valores por definir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2244 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2258 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2731
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "O ficheiro Â%s non foi analizado correctamente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2254 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2620
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2268 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4119,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "DTD Â%s non foi analizado correctamente. A validaciÃn da disposiciÃn dos "
 "datos XML non se realizarà (poden ocorrer certos erros)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2386
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2400
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4146,33 +4075,6 @@ msgstr "O modelo de datos que se mostrarÃ"
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Mostrar o menà despregÃbel como lista"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid column number %d"
-msgstr "NÃmero de columna %d descoÃecido"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
-msgid "Data model"
-msgstr "Modelo de datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
-msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
-msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Intentando modificar unha fila de sà lectura"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Eliminar a orixe de datos seleccionada"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "Eliminar a orixe de datos seleccionada"
-
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Produciuse un fallo no filtro:"
@@ -4185,14 +4087,49 @@ msgstr "Filtro"
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "calquera expresiÃn SQL vÃlida"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:226
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+msgid ""
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
 msgid "Set filter"
 msgstr "Estabelecer o filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Limpar o filtro"
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Eliminar a orixe de datos seleccionada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "Eliminar a orixe de datos seleccionada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "NÃmero de columna %d descoÃecido"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+msgid "Data model"
+msgstr "Modelo de datos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Intentando modificar unha fila de sà lectura"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Intento de inicializaciÃn dunha biblioteca xa inicializada"
@@ -4242,198 +4179,198 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel executar o Centro de control de acceso a bases de datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datos a mostrar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current record"
 msgstr "Cambiar o directorio de traballo actual"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:187
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Create a new record"
 msgstr "Crear un novo diagrama"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:188
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Commit the modifications"
 msgstr "EspecificaciÃns de importaciÃn"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:189
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Clear all the modifications"
 msgstr "Non foi posÃbel recuperar os datos despois das modificaciÃns"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
 msgid "Go to first record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao primeiro rexistro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
 msgid "Go to last record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao Ãltimo rexistro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
 msgid "Go to previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao anterior rexistro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
 msgid "Go to next record"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao seguinte rexistro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Filter records"
 msgstr "Produciuse un fallo no filtro:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:624
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Non se puido engadir a fila ao modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:190
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Go to first chunck"
 msgstr "Como primeira columna"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:191
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Go to last chunck"
 msgstr "Desfacer o Ãltimo cambio"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:192
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
 msgid "Go to previous chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao anterior bloque"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
 msgid "Go to next chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao seguinte bloque"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:308
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "InformaciÃn de cela visÃbel"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "AcciÃns globais visÃbeis"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:791 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:814
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:833
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Non pode ser NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:822
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:841
 msgid "No title"
 msgstr "Sen tÃtulo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1800
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1921
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Mostrar columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1832
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1837
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Limpar a selecciÃn"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Mostrar _tÃtulos de columna"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1966
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Marcar o filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1969
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desmarcar o filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2034
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Gardando os datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2042
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2163
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Gardando os datos nun ficheiro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2164
 msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Os datos serÃn exportados ao arquivo seleccionado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174 ../tools/config-info.c:425
 msgid "File name"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2195
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2095
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo de ficheiro:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2105
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitado por tabuladores"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2227
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitado por comas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2114
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Datos a mostrar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "O conxunto de datos non permite modificaciÃns"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2130
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2251
 msgid "Only displayed data"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente datos mostrados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Eliminar a orixe de datos seleccionada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2258
 msgid "Other options"
 msgstr "Outras opciÃns"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Baleirar a cadea cando sexa NULA?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2273
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Exportar os valores NULL coma unha cadea baleira \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Datos non vÃlidos como NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2162
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4441,28 +4378,28 @@ msgstr ""
 "Non exportar os datos non vÃlidos\n"
 "senÃn un valor NULL no seu canto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2164
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Nomes de campo na primeira fila?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2167 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2172
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Engadir unha fila ao principio cos nomes das columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2469
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Non foi posÃbel gardar o ficheiro %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2356
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Debe especificar un nome de ficheiro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2483
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "ObtÃvose un ficheiro baleiro mentres se convertÃan os datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2375
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2496
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4471,11 +4408,11 @@ msgstr ""
 "O ficheiro Â%s xa existe.\n"
 "Desexa sobrescribilo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2385
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Se selecciona si perderase o contido."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4501,94 +4438,114 @@ msgid ""
 "\n"
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
+"\"\"\"= TÃtulo de nivel 1 =\n"
+"== TÃtulo de nivel 2 ==\n"
+"\"\"\"= TÃtulo de nivel 1 =\n"
+"== TÃtulo de nivel 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Para embelecer temos **negrita**\n"
+"e //itÃlica//.\n"
+"TamÃn hay _subliÃado_, --tachado--\n"
+"e ``monoespaciado``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Para embelecer temos **negrita**\n"
+"e //itÃlica//.\n"
+"TamÃn hay _subliÃado_, --tachado--\n"
+"e ``monoespaciado``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Esto à unha lista de items\n"
+"- Simplemente usa os guiÃns\n"
+" - E comeza a indentar con espacios\n"
+"\n"
+"As Ãreas que se colocan dentro de tres comillas dobles non se interpretan"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Bold"
 msgstr "_NegriÃa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "Bold text"
 msgstr "Texto en negriÃa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Italica"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Italic text"
 msgstr "Texto en itÃlica"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Underline"
 msgstr "_SubliÃado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Underline text"
 msgstr "Texto subliÃado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Strike through"
 msgstr "_Tachado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Texto tachado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "Axuda de _sintaxe"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Mostrar a axuda de sintaxe"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "_Add image"
 msgstr "Eng_adir imaxe"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserir imaxe"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Normal text"
 msgstr "Texto _normal"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Restabelecer a texto normal"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Non mostrar un fondo especÃfico para o texto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr "Mostrar o texto de marcado en bruto no canto de en texto formatado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "O bÃfer que à mostrado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Restabelecer o tamaÃo da letra"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "DiminuÃr o tamaÃo da letra (reducir)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Aumentar o tamaÃo da letra (agrandar)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:923
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
 msgid "Show source markup"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o marcado fonte"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
 msgid "The specification of the operation to implement"
@@ -4640,59 +4597,135 @@ msgstr ""
 "Os tipos non coinciden: esperÃbase un valor do tipo %s  e obtÃvose un valor "
 "do tipo %s"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Nome de base de datos Berkeley DB a usar"
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr ""
+"Non à posÃbel definir a cadea de autenticaciÃn: non se require autenticaciÃn"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Provedor Â%s descoÃecido"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "O provedor Â%s non informa dos parÃmetros necesarios para DSN"
+
+#. set to NULL item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+msgid "Unset"
+msgstr "Desconfigurar"
+
+#. default value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Estabelecer no valor predeterminado"
+
+#. reset to original value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Restabelecer o valor orixinal"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Os datos modificados actualmente non son vÃlidos"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Debe escoller corrixir, ou descartar\n"
+"as modificaciÃns.\n"
+"\n"
+"Que desexa facer?"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#, fuzzy
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr ""
+"corrÃxao e probe de novo, ou desbote as\n"
+"modificaciÃns."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Unha parte dos datos modificados non eran vÃlidos"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr ""
+"Xa que non se empregaron transacciÃns, sà se escribiron unha\n"
+"parte dos datos vÃlidos e as modificaciÃns restante desbotÃronse."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Desbotar os datos modificados"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Corrixir primeiro os datos"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Database file"
 msgstr "Ficheiro de base de datos"
 
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Berkeley DB database filename to be used"
+msgstr "Nome de base de datos Berkeley DB a usar"
+
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Database name"
-msgstr "Nome da base de datos"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Directory where the database file is stored"
 msgstr "Directorio onde està o ficheiro de base de datos"
 
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Database name"
+msgstr "Nome da base de datos"
+
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
 msgstr "Nome da base de datos a usar no ficheiro de base de datos"
@@ -4706,7 +4739,7 @@ msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
 msgstr "Produciuse un erro ao acceder à base de datos BDB"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:385
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:557
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
 msgid "Can't open virtual connection"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn virtual"
@@ -4724,687 +4757,688 @@ msgstr "-"
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Provedor de bases de datos Berkeley"
 
-#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
-msgid "Check"
-msgstr "Comprobar"
+msgid "Column's description"
+msgstr "DescriciÃn da columna"
 
-#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
-msgid "Check constraint"
-msgstr "Comprobar a restriciÃn"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+msgid "Table"
+msgstr "TÃboa"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-msgid "Column's description"
-msgstr "DescriciÃn da columna"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
+msgid "Table's name"
+msgstr "Nome da tÃboa"
 
 #. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:1052 ../tools/web-server.c:929
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinido"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome do campo"
 
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
-msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr "Valor predefinido, obrigatorio se a columna à NOT NULL"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Size"
+msgstr "TamaÃo"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalado"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
 msgid "Not NULL"
 msgstr "non NULL"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalado"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/command-exec.c:1160 ../tools/web-server.c:929
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
 
-#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Size"
-msgstr "TamaÃo"
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Valor predefinido, obrigatorio se a columna à NOT NULL"
 
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
-msgid "Table"
-msgstr "TÃboa"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
+msgid "Check"
+msgstr "Comprobar"
 
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Table's name"
-msgstr "Nome da tÃboa"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
+msgid "Check constraint"
+msgstr "Comprobar a restriciÃn"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
 msgid "Database's description"
 msgstr "DescriciÃn da base de datos"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Directorio onde estarà o ficheiro da base de datos"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "O nome da base de datos a crear"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-msgid "The name of a database to create"
-msgstr "O nome da base de datos a crear"
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Directorio onde estarà o ficheiro da base de datos"
 
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
+msgid "Index description"
+msgstr "DescriciÃn do Ãndice"
+
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr "Nome de cotexo (BINARY|NOCASE)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
+#: ../tools/command-exec.c:1083 ../tools/command-exec.c:1158
+#: ../tools/web-server.c:927
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
+#: ../tools/command-exec.c:1082 ../tools/gda-sql.c:3461
+#: ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:4541 ../tools/gda-sql.c:4581
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
-msgid "Compare method"
-msgstr "MÃtodo de comparaciÃn"
+msgid "Index name"
+msgstr "Nome do Ãndice"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear o Ãndice sà se aÃnda non existe"
+msgid "On table"
+msgstr "Na tÃboa"
 
+#. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-msgid "Index description"
-msgstr "DescriciÃn do Ãndice"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "SÃ se aÃnda non existe"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-msgid "Index name"
-msgstr "Nome do Ãndice"
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Crear o Ãndice sà se aÃnda non existe"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Indexed field or expression"
-msgstr "Indexado por campo ou expresiÃn"
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Campo(s) indexado(s)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Campo(s) indexado(s)"
-
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:974 ../tools/gda-sql.c:3184 ../tools/gda-sql.c:4117
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Indexado por campo ou expresiÃn"
 
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-msgid "On table"
-msgstr "Na tÃboa"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr "SÃ se aÃnda non existe"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Compare method"
+msgstr "MÃtodo de comparaciÃn"
 
-#. Index fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:16
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de ordenaciÃn"
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr "Nome de cotexo (BINARY|NOCASE)"
 
-#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:975 ../tools/command-exec.c:1050
-#: ../tools/web-server.c:927
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:908 ../tools/command-exec.c:911
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
-msgid "Auto increment"
-msgstr "Incremento automÃtico"
+msgid "Sort type"
+msgstr "Tipo de ordenaciÃn"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflito"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
+msgid "Table's description"
+msgstr "DescriciÃn da tÃboa"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr "MÃtodo de resoluciÃn de conflitos (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Temporary table"
+msgstr "TÃboa temporal"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
 msgstr "Crear a tÃboa sà se aÃnda non existe"
 
 #. list of fields
-#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predefinido"
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Table's columns"
+msgstr "Columnas da tÃboa"
 
-#. other table constraints
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Global constraints"
-msgstr "RestriciÃns globais"
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../tools/command-exec.c:1016 ../tools/command-exec.c:1019
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Incremento automÃtico"
 
 #. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:1314
+msgid "Unique"
+msgstr "Ãnica"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1160
+#: ../tools/command-exec.c:1268
 msgid "Primary key"
 msgstr "Clave primaria"
 
 #. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:37
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
-msgid "Table's columns"
-msgstr "Columnas da tÃboa"
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predefinido"
 
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
-msgid "Table's description"
-msgstr "DescriciÃn da tÃboa"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
 
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Temporary table"
-msgstr "TÃboa temporal"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgstr "MÃtodo de resoluciÃn de conflitos (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
 
-#. list of fields
+#. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:1206
-msgid "Unique"
-msgstr "Ãnica"
+msgid "Global constraints"
+msgstr "RestriciÃns globais"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear a vista sà se aÃnda non existe"
+msgid "View's description"
+msgstr "DescriciÃn da vista"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-msgid "Definition"
-msgstr "DefiniciÃn"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+msgid "View's name"
+msgstr "Nome da vista"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Temporary view"
 msgstr "VisualizaciÃn temporal"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-msgid "View's definition"
-msgstr "DefiniciÃn da vista"
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Crear a vista sà se aÃnda non existe"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "View's description"
-msgstr "DescriciÃn da vista"
+msgid "Definition"
+msgstr "DefiniciÃn"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-msgid "View's name"
-msgstr "Nome da vista"
+msgid "View's definition"
+msgstr "DefiniciÃn da vista"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr "Eliminar Ãndice sà se existe"
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+msgid "Index"
+msgstr "Ãndice"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
-msgid "If exists"
-msgstr "Se existe"
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Ãndice que borrar"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
-msgid "Index"
-msgstr "Ãndice"
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "If exists"
+msgstr "Se existe"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
-msgid "Index to delete"
-msgstr "Ãndice que borrar"
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Eliminar Ãndice sà se existe"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr "Eliminar a tÃboa sà se existe"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to delete"
+msgstr "TÃboa a eliminar"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to delete"
-msgstr "TÃboa a eliminar"
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Eliminar a tÃboa sà se existe"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr "Eliminar a vista sà se existe"
-
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "View to delete"
+msgstr "Vista a eliminar"
+
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "View to delete"
-msgstr "Vista a eliminar"
-
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
-msgstr ""
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Eliminar a vista sà se existe"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Define REGEXP"
-msgstr "Definir REGEXP"
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "O nome a usar para a base de datos (sen .db)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr "Definir a funciÃn REGEXP"
+msgid "Extra functions"
+msgstr "FunciÃns adicionais"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Activar o uso de algunhas funciÃns adicionais de SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definir REGEXP"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
-msgstr "Activar o uso de algunhas funciÃns adicionais de SQL"
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Definir a funciÃn REGEXP"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr "Activar o uso de algunhas funciÃns adicionais de SQL"
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr "ComparaciÃns localizadas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Forzar claves externas"
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Activar o uso de algunhas funciÃns adicionais de SQL"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "Extra functions"
-msgstr "FunciÃns adicionais"
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Con claves forÃneas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forzar claves externas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "O nome a usar para a base de datos (sen .db)"
+msgid "Allow extensions"
+msgstr "ExtensiÃns permitidas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "Con claves forÃneas"
-
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-msgid "New name"
-msgstr "Novo nome"
+msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-msgid "New table name"
-msgstr "Novo nome da tÃboa"
+msgid "Table to rename"
+msgstr "TÃboa a renomear"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to rename"
-msgstr "TÃboa a renomear"
+msgid "New table name"
+msgstr "Novo nome da tÃboa"
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
@@ -5414,6 +5448,12 @@ msgstr "Non se puido atopar libdb_sql-5."
 msgid "Provider for BDB SQL databases"
 msgstr "Provedor de bases de datos BDB SQL"
 
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
+msgstr "O nome a usar para a base de datos (sen .db)"
+
 #: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Provider for Firebird databases"
@@ -5437,6 +5477,10 @@ msgstr "Argumento incorrecto: NULL"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Non à posÃbel ler BLOB"
 
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "A cadea de conexiÃn debe conter o valor URL"
+
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
@@ -5446,10 +5490,6 @@ msgstr "Data incorrecta: ano %d, mes %d e dÃa %d"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Non foi posÃbel obter o tamaÃo do BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "A cadea de conexiÃn debe conter o valor URL"
-
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Connection URL"
 msgstr "URL de conexiÃn"
@@ -5470,39 +5510,65 @@ msgstr ""
 "Non à posÃbel cargar a biblioteca en tempo de execuciÃn da JVM (libjvm.so), "
 "o provedor JDBC non està dispoÃÃbel."
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:267
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:374
 #, fuzzy
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "A cadea de conexiÃn debe incluir o valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:711
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:415
+msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
+msgstr "Valor invÃlido para 'TLS_REQCERT'"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid schema name"
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Nome de esquema incorrecto"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Parameter"
 msgstr "ParÃmetros DSN"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:925
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1097
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "cerca de \"%s\": error de sintaxe"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1142
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1145
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1277
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1280
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:213
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:490
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get information about '%s' class"
+msgstr "Non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a tabla Â%sÂ"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Falta o nome do provedor"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:856
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1113
-#, c-format
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:412
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Relative distinguished name"
+msgstr "Falta o nome do provedor"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:895
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1152
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr ""
 
@@ -5512,77 +5578,112 @@ msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuario"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Base name"
 msgstr "Nome da base de datos"
 
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cache server data"
-msgstr "Nome do servidor web"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
+msgstr ""
 
 #. Connection parameters
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Database server"
 msgstr "Servidor de bases de datos"
 
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
-msgstr ""
-"Porto do servidor web (deixar este campo en branco de forma predeterminada)"
-
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Host on which the LDAP server is running"
 msgstr "MÃquina na que se està a executar o servidor de bases de datos"
 
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:77
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
+msgstr ""
+"Porto do servidor web (deixar este campo en branco de forma predeterminada)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Require SSL"
 msgstr "Requirir SSL"
 
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
+msgstr "Usar ou non SSL para estabelecer a conexiÃn"
+
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Certificate check type"
+msgstr "Comprobar o tipo de certificado"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Certificates file"
+msgstr "Arquivo de certificados"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
+"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cache server data"
+msgstr "Nome do servidor web"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
 "user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Usar ou non SSL para estabelecer a conexiÃn"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Never: certificate not requested or checked"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid "Demand: certificate requested and checked"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/libmain.c:75
 msgid ""
@@ -5616,7 +5717,7 @@ msgstr "Non à posÃbel asignar a tÃboa Â%sÂ: %s"
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Provedor para os ficheiros de Microsoft Access"
 
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "O nome da base de datos a usar (nome de ficheiro sen .mdb)"
 
@@ -5662,28 +5763,29 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"Non à posÃbel estabelecer o conxunto de caracteres UTF8 no cliente. Usando "
-"%s. Haberà problemas cos caracteres que non sexan UTF-8"
+"Non à posÃbel estabelecer o conxunto de caracteres UTF8 no cliente. Usando %"
+"s. Haberà problemas cos caracteres que non sexan UTF-8"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "A cadea de conexiÃn debe incluir o valor DB_NAME"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Sen descriciÃn"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1798
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Non se permiten parÃmetros sen nome nas sentencias preparadas."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2552
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Non foi posÃbel ler todo o BLOB na memoria"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2642
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5747,627 +5849,621 @@ msgstr "Non foi asignado o tipo %s para o valo r%s"
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "Provedor de bases de datos MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
-msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr "Engadir a columna despois da columna especificada"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "As first column"
+msgstr "Como primeira columna"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
 msgid "Add the column as the first column of the table"
 msgstr "Engadir a columna como primeira columna da tÃboa"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 msgid "After column"
 msgstr "Despois da columna"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
-msgid "As first column"
-msgstr "Como primeira columna"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+msgid "Add the column after the specified column"
+msgstr "Engadir a columna despois da columna especificada"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
 msgid "Field comment"
 msgstr "Comentario do campo"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
 msgid "Table comment"
 msgstr "Comentario da tÃboa"
 
-#. To translators: Charset name
-#. other table options
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
-msgid "7bit Swedish"
-msgstr "7bit  sueco"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
-msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr "ARMSCII-8 armenio"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
+msgid "Server access parameters"
+msgstr "ParÃmetros de acceso ao servidor"
 
+#. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the database server is running"
+msgstr "MÃquina na que se està a executar o servidor de bases de datos"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port"
+msgstr "Porto do servidor de bases de datos"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Conectador UNIX"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
+msgstr ""
+"Ruta completa do conectador UNIX a usar cando se conecta en forma local"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
 msgid "Administrator login"
 msgstr "Acceso de administrador"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
+msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
+msgstr "Nome de usuario (que teÃa dereitos para crear bases de datos)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
 msgid "Administrator password"
 msgstr "Contrasinal do administrador"
 
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr "Big5 chinÃs tradicional"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-msgid "Binary pseudo charset"
-msgstr "Xogo de caracteres pseudo binario"
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Create database only if it does not yet exist"
+msgstr "Crear a base de datos sà se aÃnda non existe"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Character set"
 msgstr "Conxunto de caracteres"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
 msgid "Character set encoding to use in the new database"
 msgstr "CodificaciÃn do conxunto de caracteres a usar na nova base de datos"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Collation"
 msgstr "Cotexo"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 msgid "Collation method to use in the new database"
 msgstr "MÃtodo de cotexo a usar na base de datos nova"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear a base de datos sà se aÃnda non existe"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
-msgid "DEC West European"
-msgstr "DEC europeo occidental"
-
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
-msgid "DOS Central European"
-msgstr "DOS centroeuropeo"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
-msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr "DOS Kamenicky checo-slovaco"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "Unicode UTF-8"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
-msgid "DOS Russian"
-msgstr "DOS ruso"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
+msgid "ISO 8859-1 West European"
+msgstr "ISO 8859-1 europeo occidental"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "DOS West European"
-msgstr "DOS europeo occidental"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Database server port"
-msgstr "Porto do servidor de bases de datos"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
+msgid "ISO 8859-2 Central European"
+msgstr "ISO 8859-2 centroeuropeo"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
-msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr "EUC xaponÃs"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
+msgid "US ASCII"
+msgstr "ASCII EE.UU."
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:41
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
-msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr "EUC coreano"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr ""
-"Ruta completa do conectador UNIX a usar cando se conecta en forma local"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
+msgid "Big5 Traditional Chinese"
+msgstr "Big5 chinÃs tradicional"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
-msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr "GB2312 chinÃs simplificado"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
+msgid "DEC West European"
+msgstr "DEC europeo occidental"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
-msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr "GBK chinÃs simplificado"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
+msgid "DOS West European"
+msgstr "DOS europeo occidental"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
-msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr "GEOSTD8 xeorxiano"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
+msgid "HP West European"
+msgstr "HP europeo occidental"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
-msgid "HP West European"
-msgstr "HP europeo occidental"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+msgid "KOI8-R Relcom Russian"
+msgstr "KOI8-R relcom ruso"
 
-#. Connection parameters
+#. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr "MÃquina na que se està a executar o servidor de bases de datos"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
+msgid "7bit Swedish"
+msgstr "7bit  sueco"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:96
-msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr "ISO 8859-1 europeo occidental"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
+msgid "EUC-JP Japanese"
+msgstr "EUC xaponÃs"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:98
-msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr "ISO 8859-13 bÃltico"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "XaponÃs Shift-JIS"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:100
-msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr "ISO 8859-2 centroeuropeo"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
+msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
+msgstr "ISO 8859-8 hebreo"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
-msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr "ISO 8859-7 grego"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
+msgid "TIS620 Thai"
+msgstr "TailandÃs TIS620"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
-msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr "ISO 8859-8 hebreo"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
+msgid "EUC-KR Korean"
+msgstr "EUC coreano"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
-msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO 8859-9 turco"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U ucraÃno"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
-msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr "KOI8-R relcom ruso"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
+msgid "GB2312 Simplified Chinese"
+msgstr "GB2312 chinÃs simplificado"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U ucraÃno"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
+msgid "ISO 8859-7 Greek"
+msgstr "ISO 8859-7 grego"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:69
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:54
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
-msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr "Nome de usuario (que teÃa dereitos para crear bases de datos)"
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+msgid "Windows Central European"
+msgstr "Windows centroeuropeo"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:71
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-msgid "Mac Central European"
-msgstr "Mac centroeuropeo"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
+msgid "GBK Simplified Chinese"
+msgstr "GBK chinÃs simplificado"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:73
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
-msgid "Mac West European"
-msgstr "Mac europeo occidental"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
+msgid "ISO 8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO 8859-9 turco"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
-msgid "SJIS for Windows Japanese"
-msgstr "SJIS para windows xaponÃs"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
+msgid "ARMSCII-8 Armenian"
+msgstr "ARMSCII-8 armenio"
 
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
+msgid "UCS-2 Unicode"
+msgstr "Unicode UCS-2"
+
+#. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
-msgid "Server access parameters"
-msgstr "ParÃmetros de acceso ao servidor"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
+msgid "DOS Russian"
+msgstr "DOS ruso"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "XaponÃs Shift-JIS"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
+msgstr "DOS Kamenicky checo-slovaco"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
-msgid "TIS620 Thai"
-msgstr "TailandÃs TIS620"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
-msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr "Unicode UCS-2"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:89
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "Conectador UNIX"
+msgid "Mac Central European"
+msgstr "Mac centroeuropeo"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
-msgid "US ASCII"
-msgstr "ASCII EE.UU."
+msgid "Mac West European"
+msgstr "Mac europeo occidental"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "Unicode UTF-8"
+msgid "DOS Central European"
+msgstr "DOS centroeuropeo"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
+msgid "ISO 8859-13 Baltic"
+msgstr "ISO 8859-13 bÃltico"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+msgid "Windows Cyrillic"
+msgstr "Windows cirÃlico"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
 msgid "Windows Arabic"
 msgstr "Windows Ãrabe"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
 msgid "Windows Baltic"
 msgstr "Windows bÃltico"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
-msgid "Windows Central European"
-msgstr "Windows centroeuropeo"
+msgid "Binary pseudo charset"
+msgstr "Xogo de caracteres pseudo binario"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
-msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr "Windows cirÃlico"
+msgid "GEOSTD8 Georgian"
+msgstr "GEOSTD8 xeorxiano"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
+msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "SJIS para windows xaponÃs"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Method"
+msgstr "MÃtodo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
 msgstr "Tipo de Ãndice (dependendo do motor de almacenamento da tÃboa)"
 
 #. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
 msgid "Length"
 msgstr "Lonxitude"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
-msgid "Method"
-msgstr "MÃtodo"
-
 #. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
 "O nÃmero de caracteres para o que o Ãndice està activo para columnas do tipo "
 "CHAR ou VARCHAR"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
-msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr "Unha aproximaciÃn à lonxitude promediada da fila para a sÃa tÃboa"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Table's comment"
+msgstr "Comentario da tÃboa"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Archive"
-msgstr "Arquivo"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/command-exec.c:1373
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Clave forÃnea"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Auto increment value"
-msgstr "Incrementar valor automaticamente"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Referenced table"
+msgstr "TÃboa referenciada"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Average row length"
-msgstr "Promedio da lonxitude da fila"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Berkeley DB"
-msgstr "Berkeley DB"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Campos da clave forÃnea"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
-msgid "Cascade"
-msgstr "Fervenza"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:28
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de verificaciÃn"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Campo referenciado"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr "Agrupado, tolerante a fallos, baseado en memoria"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
+msgid "Match type"
+msgstr "Tipo de coincidencia"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
-msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr "Valores separados por comas (CSV)"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "MÃtodo de coincidencia se hai mÃis dun campo involucrado"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
+msgid "On update action"
+msgstr "Ao actualizar"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:36
-msgid "Compressed"
-msgstr "Comprimido"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "On delete action"
+msgstr "Ao eliminar"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
-"(DEFAULT: 0)"
-msgstr ""
-"O contador de campos auto incrementados à incrementado por este valor + 1 "
-"(PREDETERMINADO: 0)"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "Table's options"
+msgstr "OpciÃns da tÃboa"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directorio dos datos"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
-msgid "Delay key write"
-msgstr "Atrasar a escritura da clave"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:60
-msgid "Don't pack keys"
-msgstr "Non empaquetar as claves."
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
+msgid "Table's engine (or type)"
+msgstr "Motor da tÃboa (ou tipo)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
-msgid "Dynamic"
-msgstr "DinÃmico"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Auto increment value"
+msgstr "Incrementar valor automaticamente"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:68
-#: ../tools/command-exec.c:449
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+msgid ""
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
+msgstr ""
+"O contador de campos auto incrementados à incrementado por este valor + 1 "
+"(PREDETERMINADO: 0)"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:70
-msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr "FIRST, LAST ou NO: soamente co motor MERGE"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
+msgid "Average row length"
+msgstr "Promedio da lonxitude da fila"
 
+#. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
-msgid "Federated"
-msgstr "Federado"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+msgid "An approximation of the average row length for your table"
+msgstr "Unha aproximaciÃn à lonxitude promediada da fila para a sÃa tÃboa"
 
-#. foreign key spec
+#. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de verificaciÃn"
 
-#. foreign key spec
+#. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
-msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr "Campos da clave forÃnea"
+msgid "Min rows"
+msgstr "MÃnimo de filas"
 
-#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
+#. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixo"
+msgid "Max rows"
+msgstr "MÃximo de filas"
 
-#. foreign key spec
+#. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1265
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Clave forÃnea"
+msgid "Pack keys"
+msgstr "Empaquetar as claves"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:94
-msgid "ISAM"
-msgstr "ISAM"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
+msgid "Delay key write"
+msgstr "Atrasar a escritura da clave"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
-msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr "Na memoria (MEMORY/HEAP)"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
+msgid "Row format"
+msgstr "Formato da fila"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:109
-msgid "Index directory"
-msgstr "Directorio do Ãndice"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+msgid "Union"
+msgstr "UniÃn"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
-msgid "InnoDB"
-msgstr "InnoDB"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
+msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
+msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: soamente co motor MERGE"
 
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
 msgid "Insert method"
 msgstr "MÃtodo de inserciÃn"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
-msgid "Match full"
-msgstr "Coincidencia completa"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
+msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
+msgstr "FIRST, LAST ou NO: soamente co motor MERGE"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
-msgid "Match partial"
-msgstr "Coincidencia parcial"
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
+msgid "Data directory"
+msgstr "Directorio dos datos"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#. other table options
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
+msgid "Index directory"
+msgstr "Directorio do Ãndice"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
 msgid "Match simple"
 msgstr "Coincidencia sinxela"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:125
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
-msgid "Match type"
-msgstr "Tipo de coincidencia"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
+msgid "Match partial"
+msgstr "Coincidencia parcial"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr "MÃtodo de coincidencia se hai mÃis dun campo involucrado"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Match full"
+msgstr "Coincidencia completa"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
-msgid "Max rows"
-msgstr "MÃximo de filas"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+msgid "No action"
+msgstr "Sen acciÃn"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
-msgid "Merge"
-msgstr "Combinar"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid "Restrict"
+msgstr "Restrinxir"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
-msgid "Min rows"
-msgstr "MÃnimo de filas"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+msgid "Cascade"
+msgstr "Fervenza"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
-msgid "MyISAM (default)"
-msgstr "MyISAM (predefinido)"
+#. To translators: Action of setting a value to NULL
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+msgid "Set to NULL"
+msgstr "Definir como NULL"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-msgid "No action"
-msgstr "Sen acciÃn"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
+msgid "Don't pack keys"
+msgstr "Non empaquetar as claves."
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
-msgid "On delete action"
-msgstr "Ao eliminar"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
+msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
+msgstr "Empaquetar sà columnas longas CHAR/VARCHAR"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
-msgid "On update action"
-msgstr "Ao actualizar"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
+msgid "MyISAM (default)"
+msgstr "MyISAM (predefinido)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
+msgid "ISAM"
+msgstr "ISAM"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
-msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr "Empaquetar sà columnas longas CHAR/VARCHAR"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivo"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
-msgid "Pack keys"
-msgstr "Empaquetar as claves"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
+msgid "Berkeley DB"
+msgstr "Berkeley DB"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:150
-msgid "Redundant"
-msgstr "Redundante"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
+msgid "Comma Separated Value (CSV)"
+msgstr "Valores separados por comas (CSV)"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:152
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
-msgid "Referenced field"
-msgstr "Campo referenciado"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
+#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:530
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:154
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
-msgid "Referenced table"
-msgstr "TÃboa referenciada"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
+msgid "Federated"
+msgstr "Federado"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
-msgid "Restrict"
-msgstr "Restrinxir"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
+msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
+msgstr "Na memoria (MEMORY/HEAP)"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
-msgid "Row format"
-msgstr "Formato da fila"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
+msgid "InnoDB"
+msgstr "InnoDB"
 
-#. To translators: Action of setting a value to NULL
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
-msgid "Set to NULL"
-msgstr "Definir como NULL"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
-msgid "Table's comment"
-msgstr "Comentario da tÃboa"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
+msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
+msgstr "Agrupado, tolerante a fallos, baseado en memoria"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
-msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr "Motor da tÃboa (ou tipo)"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
+msgid "Dynamic"
+msgstr "DinÃmico"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:178
-msgid "Table's options"
-msgstr "OpciÃns da tÃboa"
+#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixo"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
-msgid "Union"
-msgstr "UniÃn"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
+msgid "Compressed"
+msgstr "Comprimido"
 
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
-msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: soamente co motor MERGE"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
+msgid "Redundant"
+msgstr "Redundante"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Columns' names"
-msgstr "Nomes das columnas"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
@@ -6379,61 +6475,66 @@ msgstr "SubstituÃr se xa existe"
 msgid "Replace view definition if it already exists"
 msgstr "SubstituÃr a definiciÃn de vista se xa existe"
 
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+msgid "Columns' names"
+msgstr "Nomes das columnas"
+
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
 msgid "column name"
 msgstr "nome da columna"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
-msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr "Eliminar a base de datos sà se existe"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
 msgid "Only if existing"
 msgstr "SÃ se existe"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr "Eliminar automaticamente os obxectos que dependan da tÃboa (FERVENZA)"
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Drop database only if it exists"
+msgstr "Eliminar a base de datos sà se existe"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Drop table only if it is temporary"
 msgstr "Eliminar a tÃboa sà se à temporal"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "What to do with references"
+msgstr "Que facer cas referencias"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
-msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr "Rexeita eliminar a tÃboa se calquera obxecto depende dela RESTRINXIDO)"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
+msgstr "Eliminar automaticamente os obxectos que dependan da tÃboa (FERVENZA)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
-msgid "What to do with references"
-msgstr "Que facer cas referencias"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "Comprimir"
+msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Rexeita eliminar a tÃboa se calquera obxecto depende dela RESTRINXIDO)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to connect to"
 msgstr "O nome da base de datos à que se conectar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Compress"
+msgstr "Comprimir"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid "Use compression protocol"
 msgstr "Usar o protocolo de compresiÃn"
 
@@ -6575,29 +6676,30 @@ msgstr "RepresentaciÃn binaria SQlite"
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
 msgstr "Provedor para bases de datos PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr "Non engadir a columna aos descendentes da tÃboa"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "Ignore descendants"
 msgstr "Ignorar descendentes"
 
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "Don't add the column to descendants of the table"
+msgstr "Non engadir a columna aos descendentes da tÃboa"
 
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
-msgid "Chinese EUC"
-msgstr "ChinÃs EUC"
+#. Connection parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
+"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
+"empty)"
+msgstr ""
+"O equipo anfitriÃn no que o servidor da base de datos està a executarse "
+"(para servidores executÃndose sobre conectadores de dominio UNIX, introduza "
+"a ruta do conectador (usualmente /tmp), ou deixe este campo baleiro)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
@@ -6606,383 +6708,331 @@ msgstr ""
 "conectadores de dominio UNIX, introduza a extensiÃn do nome do conectador do "
 "ficheiro (usualmente 5432), ou deixe este campo baleiro)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Extra connection options"
 msgstr "OpciÃns adicionais de conexiÃn"
 
-#. Connection parameters
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
+msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
+msgstr "Requirir o uso de SSL ao conectar ou non"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:1084
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
+msgid "The name of the database user who will own the new database"
+msgstr "O nome do usuario de base de datos que posuirà a nova base de datos"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
+msgid "The name of the template from which to create the new database"
+msgstr "O nome do modelo desde o que crear a base de datos nova"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Espazo de tÃboas"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
 msgid ""
-"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
-"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
-"empty)"
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr ""
-"O equipo anfitriÃn no que o servidor da base de datos està a executarse "
-"(para servidores executÃndose sobre conectadores de dominio UNIX, introduza "
-"a ruta do conectador (usualmente /tmp), ou deixe este campo baleiro)"
+"O nome do espazo de tÃboas que vai seren asociado coa base de datos nova"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
+msgid "Japanese EUC"
+msgstr "XaponÃs EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
+msgid "Chinese EUC"
+msgstr "ChinÃs EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Korean EUC"
+msgstr "Coreano EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
+msgid "Korean EUC (Hangle base)"
+msgstr "Coreano EUC (base hangle)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.1)"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Taiwan EUC"
+msgstr "Taiwan EUC"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.10)"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.1)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.2)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.3)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.4)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.5)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.6)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.7)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.8)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
 msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.9)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino num.10)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
 msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/CirÃlico)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
 msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Ãrabe)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
 msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Grego)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
 msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Hebreo)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
-msgid "Japanese EUC"
-msgstr "XaponÃs EUC"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
 msgid "KOI8-R(U)"
 msgstr "KOI8-R(U)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
-msgid "Korean EUC"
-msgstr "Coreano EUC"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
-msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr "Coreano EUC (base hangle)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:976
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
-msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
-msgid "Tablespace"
-msgstr "Espazo de tÃboas"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
-msgid "Taiwan EUC"
-msgstr "Taiwan EUC"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
-msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "O nome do usuario de base de datos que posuirà a nova base de datos"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
-"O nome do espazo de tÃboas que vai seren asociado coa base de datos nova"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
-msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr "O nome do modelo desde o que crear a base de datos nova"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:72
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
-msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Requirir o uso de SSL ao conectar ou non"
+msgid "Windows CP866"
+msgstr "Windows CP866"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
-msgid "Windows CP1250"
-msgstr "Windows CP1250"
+msgid "Windows CP874 (Thai)"
+msgstr "Windows CP874 (TailandÃs)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
-msgid "Windows CP1251"
-msgstr "Windows CP1251"
+msgid "Windows CP1250"
+msgstr "Windows CP1250"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
-msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr "Windows CP1256 (Ãrabe)"
+msgid "Windows CP1251"
+msgstr "Windows CP1251"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
-msgid "Windows CP866"
-msgstr "Windows CP866"
+msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
+msgstr "Windows CP1256 (Ãrabe)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
-msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr "Windows CP874 (TailandÃs)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
-msgid "Constraint expression for a partial index"
-msgstr "ExpresiÃn de restriciÃn para un Ãndice parcial"
+msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
-msgid "Can create databases"
-msgstr "Pode crear bases de datos"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Constraint expression for a partial index"
+msgstr "ExpresiÃn de restriciÃn para un Ãndice parcial"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
-msgid "Can create roles"
-msgstr "Pode crear roles"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Role's definition"
+msgstr "DefiniciÃn de roles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
-msgid "Can login"
-msgstr "Non à posÃbel acceder"
-
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
-"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
-"stored encrypted as-is."
-msgstr ""
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+msgid "Role's name"
+msgstr "Nome ddos roles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
-msgid "Database superuser"
-msgstr "Superusuario da base de datos"
+msgid "Role's password"
+msgstr "Contrasinal dos roles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
 msgid "Encrypt password"
 msgstr "Cifrar contrasinal"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
-msgid "Existing role"
-msgstr "Este rol xa existente"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
-msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
-msgstr ""
-"Roles existentes nos que o novo rol vai ser engadido inmediatamente como un "
-"membro novo"
-
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
 msgid ""
-"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
-"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
 msgstr ""
-"Se o rol ten permiso para acceder, define o nÃmero de conexiÃns concorrentes "
-"que o rol pode facer (-1 ou unset para ilimitadas)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:42
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:43
-msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role"
-msgstr ""
-"Lista un ou mÃis roles existentes que son engadidos automaticamente como "
-"membros do novo rol"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
-msgid ""
-"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
-msgstr ""
-"Lista un ou mÃis roles existentes que son engadidos automaticamente como "
-"membros do novo rol, dÃndolle o dereito a permitir a pertenza neste rol a "
-"outros."
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Superusuario da base de datos"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:49
-msgid "Login limit"
-msgstr "LÃmite de acceso"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol à de superusuario da base de datos"
 
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
-msgid "Member of"
-msgstr "Membro de"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
-msgid "Role's admins"
-msgstr "Administrador de rol"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Pode crear bases de datos"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
-msgid "Role's definition"
-msgstr "DefiniciÃn de roles"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol permite crear bases de datos"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
-msgid "Role's members"
-msgstr "Membros do rol"
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Pode crear roles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
-msgid "Role's name"
-msgstr "Nome ddos roles"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol permite crear roles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
-msgid "Role's password"
-msgstr "Contrasinal dos roles"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:83
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
 msgid ""
 "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
 "member of"
@@ -6994,40 +7044,53 @@ msgstr ""
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
-msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
-msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol à de superusuario da base de datos"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
+msgid "Can login"
+msgstr "Non à posÃbel acceder"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
-msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol permite crear bases de datos"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Estabelecer a TRUE e o rol permite acceder"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
-msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
-msgstr "Estabelecer a TRUE se o rol permite crear roles"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
+msgid "Login limit"
+msgstr "LÃmite de acceso"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
-msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr "Estabelecer a TRUE e o rol permite acceder"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Se o rol ten permiso para acceder, define o nÃmero de conexiÃns concorrentes "
+"que o rol pode facer (-1 ou unset para ilimitadas)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "Valid until"
+msgstr "VÃlido ata"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
@@ -7037,79 +7100,143 @@ msgstr ""
 "de usuario en si:  a data de caducidade non se aplica ao iniciar sesiÃn cun "
 "mÃtodo de autenticaciÃn no baseado en contrasinal"
 
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
-msgid "Valid until"
-msgstr "VÃlido ata"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Copy default expressions"
-msgstr "Copiar as expresiÃns predeterminadas"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Roles existentes nos que o novo rol vai ser engadido inmediatamente como un "
+"membro novo"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
-msgid "Copy defaults"
-msgstr "Copiar as predeterminadas"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Deferrable"
-msgstr "DiferÃbel"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
+msgid "Existing role"
+msgstr "Este rol xa existente"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
-msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr "DiferÃbel inicialmente diferido"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
+msgid "Role's members"
+msgstr "Membros do rol"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr "DiferÃbel inicialmente inmediato"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Lista un ou mÃis roles existentes que son engadidos automaticamente como "
+"membros do novo rol"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administrador de rol"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Lista un ou mÃis roles existentes que son engadidos automaticamente como "
+"membros do novo rol, dÃndolle o dereito a permitir a pertenza neste rol a "
+"outros."
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
+msgid "With OIDs"
+msgstr "Con OIDs"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+msgid "Parent table(s)"
+msgstr "TÃboa(s) nai"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Inheritance"
 msgstr "Herdanza"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Parent table"
+msgstr "TÃboa nai"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Keep coupled"
 msgstr "Manter acopladas"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
-msgid "Not deferrable"
-msgstr "Non diferÃbel"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
+msgstr "Usar INHERIT no canto de LIKE"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "Parent table"
-msgstr "TÃboa nai"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Copy defaults"
+msgstr "Copiar as predeterminadas"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
-msgid "Parent table(s)"
-msgstr "TÃboa(s) nai"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+msgid "Copy default expressions"
+msgstr "Copiar as expresiÃns predeterminadas"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Deferrable"
+msgstr "DiferÃbel"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
 msgid "Set to default"
 msgstr "Estabelecer como predeterminada"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Not deferrable"
+msgstr "Non diferÃbel"
+
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
-msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
-msgstr "Usar INHERIT no canto de LIKE"
+msgid "Deferrable initially immediate"
+msgstr "DiferÃbel inicialmente inmediato"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
-msgid "With OIDs"
-msgstr "Con OIDs"
+msgid "Deferrable initially deferred"
+msgstr "DiferÃbel inicialmente diferido"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "User's definition"
+msgstr "DefiniciÃn de usuarios"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+msgid "User's name"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "User's password"
+msgstr "Contrasinal de usuarios"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do usuario"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
 msgstr ""
 "Podese usar para escoller o ID do usuario de PostgreSQL do novo usuario"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr "Estabelecer a TRUE e o usuario pode crear bases de datos"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Can create users"
 msgstr "Pode crear usuarios"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr "Estabelecer a TRUE se o usuario pode crear usuarios"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
 "member"
@@ -7117,84 +7244,58 @@ msgstr ""
 "Os grupos existentes aos que o novo usuario vai serà engadido inmediatamente "
 "como un novo membro"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
-msgid "Existing user"
-msgstr "Este usuario xa exiete"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
-msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr "Estabelecer a TRUE e o usuario pode crear bases de datos"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
-msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
-msgstr "Estabelecer a TRUE se o usuario pode crear usuarios"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
-msgid "User ID"
-msgstr "ID do usuario"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
-msgid "User's definition"
-msgstr "DefiniciÃn de usuarios"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
-msgid "User's name"
-msgstr "Nome de usuario"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Existing user"
+msgstr "Este usuario xa exiete"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
-msgid "User's password"
-msgstr "Contrasinal de usuarios"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+msgid "What to do with references on the column to delete"
+msgstr "Que facer cas referencias da columna que se vai eliminar"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
 msgstr "Elimina automaticamente os obxectos dependentes da columna (FERVENZA)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
 "Rexeita a eliminaciÃn da columna se algÃn obxecto depende dela (RESTRINXIDO)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
-msgid "What to do with references on the column to delete"
-msgstr "Que facer cas referencias da columna que se vai eliminar"
-
 #. DSN parameters
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
 msgid "The name of a database to drop"
 msgstr "O nome da base de datos a borrar"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
 msgid "Drop role only if it exists"
 msgstr "Eliminar o rol sà se existe"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
 msgid "Drop user only if it exists"
 msgstr "Eliminar o usuario sà se existe"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+msgid "What to do with objects referencing the view"
+msgstr "Que facer cos obxectos que referencian à vista"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
 msgstr "Eliminar automÃticamente os obxectos que dependen da vista (FERVENZA)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
 "Rexeitar o borrado de vista se calquera obxecto depende dela (RESTRINXIR)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
-msgid "What to do with objects referencing the view"
-msgstr "Que facer cos obxectos que referencian à vista"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Search Path"
 msgstr "Ruta de busca"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
 msgstr ""
 "Ruta de busca dentro dos esquemas da base de datos (variÃbel Âsearch_pathÂ)"
@@ -7216,15 +7317,14 @@ msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "RequÃrese polo menos a versiÃn 5.0 de MySQL"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:215
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Non foi posÃbel importar os datos dende o servidor web"
 
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
-#, c-format
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "non à posÃbel determinar as columnas indexadas para o Ãndice"
 
@@ -7234,22 +7334,22 @@ msgstr "Provedor para SQLCipher"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
-msgid "Encryption passphrase"
-msgstr "Frase de paso de cifrado"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase de paso"
 
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
+msgid "Encryption passphrase"
+msgstr "Frase de paso de cifrado"
+
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:75
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Provedor para bases de datos SQLite"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "ANFITRIÃN/SCRIP Â%s non vÃlido"
@@ -7295,24 +7395,24 @@ msgstr "Non foi posÃbel analizar a resposta do servidor"
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Resposta hash non vÃlida"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Comezar un novo fÃo de execuciÃn"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "Non foi posÃbel executar o script PHP no servidor"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
 msgstr "A transacciÃn foi vota atrÃs automaticamente"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesiÃn %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
 msgid "Non detailled error"
 msgstr "Erro non detallado"
 
@@ -7320,39 +7420,39 @@ msgstr "Erro non detallado"
 msgid "Provider for web server proxies"
 msgstr "Provedor para proxies de servidor web"
 
-#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Connection password as defined on the web server"
 msgstr "Contrasinal da conexiÃn tal e como se definiu no servidor web"
 
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Web server name"
+msgstr "Nome do servidor web"
+
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Path to PHP script"
-msgstr "Ruta ao script PHP"
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr "O nome do servidor web con conexiÃns de proxy"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgstr ""
+"Porto do servidor web (deixar este campo en branco de forma predeterminada)"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Server secret"
-msgstr "Servidor secreto"
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "Ruta ao script PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "The name of a database to use"
-msgstr "O nome da base de datos a usar"
-
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "O nome do servidor web con conexiÃns de proxy"
-
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr "A ruta do script a usar se o servizo non està na raÃz do servidor web"
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Web server name"
-msgstr "Nome do servidor web"
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Server secret"
+msgstr "Servidor secreto"
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
-msgstr ""
-"Porto do servidor web (deixar este campo en branco de forma predeterminada)"
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "O nome da base de datos a usar"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
 #, c-format
@@ -7447,7 +7547,6 @@ msgid "Executing a query"
 msgstr "Executando unha consulta"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
-#, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "AÃnda non se abriu a conexiÃn"
 
@@ -7459,22 +7558,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:553
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:559
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:986
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:993
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
+#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
+#: ../tools/tools-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Non foi posÃbel inicializar a transacciÃn para acceder a favoritos"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:732
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1044
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
+#: ../tools/tools-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Non foi posÃbel confirmar a transacciÃn para acceder a favoritos"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Non foi posÃbel executar o programa do examinador"
 
@@ -7485,11 +7581,11 @@ msgstr "Executando unha consulta"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
 msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando atributos da entrada LDAP"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
 msgid "Fetching LDAP entry's children"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando fillos da entrada LDAP"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
 #, c-format
@@ -7523,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "ConexiÃns abertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3188
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3465
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista das conexiÃns abertas"
 
@@ -7551,11 +7647,6 @@ msgstr "Conectar"
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Abrir unha nova conexiÃn"
 
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:186
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:195
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr "Non foi posÃbel inicializar o dicionario para almacenar os favoritos"
-
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
@@ -7595,11 +7686,11 @@ msgstr "Engadir tÃboas"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Reixa"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
 msgid "Bound connection is used"
@@ -7675,7 +7766,7 @@ msgstr "Pechar esta conexiÃn"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_SaÃr"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2559
 msgid "Quit"
 msgstr "SaÃr"
 
@@ -7727,351 +7818,137 @@ msgstr "Nova xanela para a _conexiÃn"
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Abrir unha nova xanela para a conexiÃn"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Comezar unha nova transacciÃn"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Confirmar a transacciÃn actual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Volver atrÃs na transacciÃn actual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:847
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
-#, fuzzy
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Navegador de bases de datos"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
-#, c-format
-msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "Desexa pechar a conexiÃn Â%sÂ?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Desexa saÃr do aplicativo?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "pecharanse todas as conexiÃns."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "pecharase a conexiÃn."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
-#, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a transacciÃn: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
-#, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Produciuse un erro confirmando a transacciÃn: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
-#, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao volver atrÃs a transacciÃn: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Prema a tecla ÂEsc para saÃr da pantalla completa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
-#, c-format
-msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a conexiÃn asociada: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn asociada: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
-msgid "Database browser"
-msgstr "Navegador de bases de datos"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Non mostrar esta mensaxe de novo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
-#, c-format
-msgid ""
-"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
-"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
-"'%s' shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
-msgid "New virtual connection"
-msgstr "Nova conexiÃn virtual"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
-msgid "Create connection"
-msgstr "Crear conexiÃn"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
-msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Propiedades da conexiÃn virtual"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
-msgid ""
-"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
-"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
-"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
-msgid "Add binding"
-msgstr "Engadir asociaciÃn"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
-msgid "Bind a connection"
-msgstr "Asociar unha conexiÃn:"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
-msgid "Bind a data set"
-msgstr "Estabelecer os datos da asociaciÃn"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
-msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
-msgid "Import a data set and make it appear as a table"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
-msgid "Remove this bind"
-msgstr "Retirar esta asociaciÃn"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
-#, c-format
-msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Nome de esquema incorrecto"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
-msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
-msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
-"connection using the specified schema as a prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
-msgid ""
-"Name of the schema the\n"
-"tables will be in"
-msgstr ""
-"Nome do esquema no que\n"
-"han estar as tÃboas"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
-msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Examine os contidos das sÃas bases de datos"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
-msgid "Connection opening:"
-msgstr "Apertura de conexiÃn:"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
-msgid ""
-"Select a named data source, or specify\n"
-"parameters to open a connection to a \n"
-"non defined data source"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
-#, c-format
-msgid "Cancelled by the user"
-msgstr "Cancelada polo usuario"
-
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:174
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DNS|cadea de conexiÃn]..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erro: %s\n"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "_Help"
+msgstr "A_xuda"
 
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:239
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Todos os ficheiros estÃn no directorio: %s\n"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
 
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Non à posÃbel obter a lista de ficheiros usados ââpara almacenar informaciÃn "
-"sobre cada conexiÃn: %s\n"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
 
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao purgar os ficheiros usados ââpara almacenar informaciÃn "
-"sobre cada conexiÃn: %s\n"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
-msgid "Multiple statements"
-msgstr "MÃltiplas sentencias"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Comezar unha nova transacciÃn"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
-msgid "SELECT statement"
-msgstr "Sentencia SELECT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Confirmar a transacciÃn actual"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
-msgid "INSERT statement"
-msgstr "Sentencia INSERT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Volver atrÃs na transacciÃn actual"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
-msgid "UPDATE statement"
-msgstr "Sentencia UPDATE"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+#, fuzzy
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Navegador de bases de datos"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
-msgid "DELETE statement"
-msgstr "Sentencia DELETE"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#, c-format
+msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
+msgstr "Desexa pechar a conexiÃn Â%sÂ?"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
-msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Sentencia COMPOUND SELECT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+msgid "Do you want to quit the application?"
+msgstr "Desexa saÃr do aplicativo?"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
-msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Sentencia BEGIN"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+msgid "all the connections will be closed."
+msgstr "pecharanse todas as conexiÃns."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
-msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Sentencia ROLLBACK"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+msgid "the connection will be closed."
+msgstr "pecharase a conexiÃn."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
-msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Sentencia COMMIT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
-msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr "Sentencia ADD SAVEPOINT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Produciuse un erro confirmando a transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
-msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr "Sentencia ROLLBACK SAVEPOINT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao volver atrÃs a transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
-msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr "Sentencia DELETE SAVEPOINT"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Prema a tecla ÂEsc para saÃr da pantalla completa"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
-msgid "Unknown statement"
-msgstr "Sentencia descoÃecida"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a conexiÃn asociada: %s"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
-msgid ""
-"Getting\n"
-"favorites..."
-msgstr ""
-"Obtendo os\n"
-"favoritos..."
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#, c-format
+msgid "Could not open binding connection: %s"
+msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn asociada: %s"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
-msgid ""
-"No favorite:\n"
-"drag item to\n"
-"define one"
-msgstr ""
-"Sen favoritos:\n"
-"arrastre un\n"
-"elemento aquÃ\n"
-"para definir un"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Navegador de bases de datos"
 
-#: ../tools/browser/support.c:193
-msgid "Information:"
-msgstr "InformaciÃn:"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrar esta mensaxe de novo"
 
-#: ../tools/browser/support.c:246
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
 msgstr ""
-"Non à posÃbel mostrar a axuda. AsegÃrese de que foi instalado o paquete de "
-"documentaciÃn."
 
-#: ../tools/browser/support.c:263
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Non à posÃbel abrir o ficheiro de axuda"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+msgid "Linear layout"
+msgstr "DisposiciÃn lineal"
 
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "A axuda estase a cargar, espere..."
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+msgid "Radial layout"
+msgstr "DisposiciÃn radial"
 
-#: ../tools/browser/support.c:321
-msgid "Close tab"
-msgstr "Pechar o separador"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Gardar o diagrama como"
 
-#: ../tools/browser/support.c:439
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imaxe PNG"
 
-#: ../tools/browser/support.c:441
-msgid "Structural"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+msgid "SVG file"
+msgstr "Ficheiro SVG"
 
-#: ../tools/browser/support.c:443
-msgid "Auxilliary"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro SVG"
 
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "Non se recoÃeceu o formato de ficheiro no que se vai gardar."
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro PNG"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
 #, c-format
@@ -8130,21 +8007,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Escolla Ãs tÃboas que engadir ao diagrama"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1263
+#: ../tools/command-exec.c:1371
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Clave externa declarada"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1295
+#: ../tools/command-exec.c:1403
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "PolÃtica de UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1299
+#: ../tools/command-exec.c:1407
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "PolÃtica de DELETE"
 
@@ -8190,53 +8067,21 @@ msgstr "NÃmero de pÃxinas usadas:"
 msgid "horizontally"
 msgstr "Horizontalmente"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
-msgid "vertically"
-msgstr "Verticalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Factor de ampliaciÃn:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
-msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "<b>NÃmeros de pÃxina</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
-msgid "Print page numbers"
-msgstr "Imprimir os nÃmeros de liÃa"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
-msgid "Linear layout"
-msgstr "DisposiciÃn lineal"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
-msgid "Radial layout"
-msgstr "DisposiciÃn radial"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Gardar o diagrama como"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imaxe PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
-msgid "SVG file"
-msgstr "Ficheiro SVG"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+msgid "vertically"
+msgstr "Verticalmente"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro SVG"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Factor de ampliaciÃn:"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "Non se recoÃeceu o formato de ficheiro no que se vai gardar."
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>NÃmeros de pÃxina</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro PNG"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Imprimir os nÃmeros de liÃa"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
@@ -8264,12 +8109,10 @@ msgid "Referenced column"
 msgstr "Columna referenciada"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-#, c-format
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Falta a informaciÃn para declarar a clave externa"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-#, c-format
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Falta a informaciÃn para retirar a declaraciÃn da clave externa"
 
@@ -8400,37 +8243,36 @@ msgstr[1] "%d tÃboas no esquema Â%sÂ"
 msgid "None"
 msgstr "NingÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:342
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Activar ou desactivar a actualizaciÃn automÃtica dos datos"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:360
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Alternar entre presentaciÃns de grella e  formulario"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:501
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
 msgid "Execute action"
 msgstr "Executar acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:549
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
 msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles da entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:575
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
 msgid "Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom..."
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:652
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
-#, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "A sentencia a executar non à unha sentencia de selecciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:660
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:688
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:719
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
@@ -8442,29 +8284,98 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao executar a consulta:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:778
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "A acciÃn foi executada correctamente"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:799
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
 "action '%s'"
 msgstr ""
+"Configura ou confirma os parÃmetros para executar\n"
+"a acciÃn '%s'"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
 msgid "Execution of action"
 msgstr "ExecuciÃn da acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:830
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao executar a consulta: %s"
 
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Nova conexiÃn virtual"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+msgid "Create connection"
+msgstr "Crear conexiÃn"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Propiedades da conexiÃn virtual"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+msgid ""
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+msgid "Add binding"
+msgstr "Engadir asociaciÃn"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Asociar unha conexiÃn:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Estabelecer os datos da asociaciÃn"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Retirar esta asociaciÃn"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Nome de esquema incorrecto"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+msgid ""
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
+msgstr ""
+"Nome do esquema no que\n"
+"han estar as tÃboas"
+
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
 msgid "Obtain referenced data in table "
 msgstr "Obter datos referenciados na tÃboa "
@@ -8613,75 +8524,75 @@ msgstr "Al_ternar o modo"
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Cambiar entre os modos de executar e composiciÃn"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
 #, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel retirar o favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel engadir o favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Propiedades do favorito"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
 msgid "Specifications"
 msgstr "EspecificaciÃns"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
 msgid "Saved"
 msgstr "Gardado..."
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Xestor de datos sen nome"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
 msgid "_Show favorites"
 msgstr "_Mostrar favoritos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
 msgid "Show or hide favorites"
 msgstr "Mostrar ou agochar favoritos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
 msgid "_Manager"
 msgstr "_Xestor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
 msgid "Manager"
 msgstr "Xestor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "_New data manager"
 msgstr "_Novo xestor de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "New data manager"
 msgstr "Novo xestor de datos"
 
@@ -8693,7 +8604,6 @@ msgstr "O nodo debe ser table ou ÂqueryÂ, e à Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
-#, c-format
 msgid "Not ready"
 msgstr "Non està listo"
 
@@ -8714,7 +8624,6 @@ msgstr "O obxecto Â%s non à unha tÃboa"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
-#, c-format
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Falta o atributo Âname na tÃboa"
 
@@ -8729,13 +8638,12 @@ msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Non se coÃecen os campos da clave forÃnea a Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
-#, c-format
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Non hai ningunha sentencia SELECT para executar"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
 msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar datos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
 #, c-format
@@ -8743,12 +8651,10 @@ msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Contido de Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
-#, c-format
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Non se puido construÃr a sentencia SELECT"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
-#, c-format
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "DetectÃronse varias sentencias, sà se vai usar a primeira"
 
@@ -8841,7 +8747,6 @@ msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Propiedades das orixes de datos seleccionadas:"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
-#, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar as especificaciÃns de XML"
 
@@ -8855,6 +8760,10 @@ msgstr "Esperando o nodo raÃz <%s>"
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "CÃdigo SQL a executar:"
 
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Browse your database's contents"
+msgstr "Examine os contidos das sÃas bases de datos"
+
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Could not get information about LDAP class"
@@ -8862,11 +8771,11 @@ msgstr "Non foi posÃbel obter informaciÃn sobre a tabla Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
 msgid "Class OID:"
-msgstr ""
+msgstr "Clase OID:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
 msgid "Class kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de clase:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
 #, fuzzy
@@ -8877,25 +8786,25 @@ msgstr[1] "Nome do lenzo"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
 msgid "This LDAP class is obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clase LDAP està obsoleta"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atributo requerido:"
+msgstr[1] "Atributos requeridos:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atributo opcional:"
+msgstr[1] "Atributos opcionais:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Clase filla:"
+msgstr[1] "Clases fillas:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
 #, fuzzy
@@ -8924,7 +8833,7 @@ msgstr "Sen acciÃn"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
 
 #. DN
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
@@ -8933,7 +8842,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
 msgid "Can't display attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode mostrar o valor do atributo"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
@@ -8958,48 +8867,49 @@ msgstr "Non se atopou o atributo Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
 msgid "Search scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Alcance de bÃsqueda:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
 msgstr "Non se puido atopar ningÃn DSN chamado Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
 msgid "_LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/gda-sql.c:2896 ../tools/gda-sql.c:2909
 msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
 msgid "_New LDAP entries browser"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "_New LDAP classes browser"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 msgid "_New LDAP search"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Open a new LDAP search form"
 msgstr "Abrir un novo editor de consultas"
@@ -9012,7 +8922,7 @@ msgstr "Navegador de bases de datos"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
 msgid "LDAP classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clases LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
 #, fuzzy
@@ -9032,19 +8942,19 @@ msgstr "Engadir a tÃboa a favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
 msgid "Previous class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase anterior"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
 msgid "Move back to previous LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Volver à anterior clase LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
 msgid "Next class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase seguinte"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
 msgid "Move to next LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Mover à seguinte clase LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
 #, fuzzy
@@ -9057,7 +8967,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
 msgid "LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle da entrada LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
 #, fuzzy
@@ -9066,33 +8976,33 @@ msgstr "Engadir a tÃboa a favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
 msgid "Previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior entrada"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Volver à anterior entrada LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
 msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Seguinte entrada"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
 msgid "Move to next LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Mover à seguinte entrada LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
 msgid "LDAP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
 msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "PÃxina de bÃsqueda LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
 #, fuzzy
@@ -9120,7 +9030,7 @@ msgstr "Executar a consulta"
 #. results
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
 #, fuzzy, c-format
@@ -9139,11 +9049,11 @@ msgstr "TÃboa referenciada"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
 msgid "Define search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a bÃsqueda como unha tabla virtual"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
 msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "BÃsqueda LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
@@ -9170,6 +9080,125 @@ msgstr "Nome da tÃboa"
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "SubstituÃr se xa existe"
 
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Apertura de conexiÃn:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+msgid ""
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Cancelada polo usuario"
+
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:181
+msgid "[DSN|connection string]..."
+msgstr "[DNS|cadea de conexiÃn]..."
+
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erro: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:282
+#, c-format
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Todos os ficheiros estÃn no directorio: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Non à posÃbel obter a lista de ficheiros usados ââpara almacenar informaciÃn "
+"sobre cada conexiÃn: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao purgar os ficheiros usados ââpara almacenar informaciÃn "
+"sobre cada conexiÃn: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+msgid "Multiple statements"
+msgstr "MÃltiplas sentencias"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+msgid "SELECT statement"
+msgstr "Sentencia SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+msgid "INSERT statement"
+msgstr "Sentencia INSERT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr "Sentencia UPDATE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+msgid "DELETE statement"
+msgstr "Sentencia DELETE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr "Sentencia COMPOUND SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr "Sentencia BEGIN"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr "Sentencia ROLLBACK"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr "Sentencia COMMIT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr "Sentencia ADD SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr "Sentencia ROLLBACK SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr "Sentencia DELETE SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+msgid "Unknown statement"
+msgstr "Sentencia descoÃecida"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+msgid ""
+"Getting\n"
+"favorites..."
+msgstr ""
+"Obtendo os\n"
+"favoritos..."
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
+msgstr ""
+"Sen favoritos:\n"
+"arrastre un\n"
+"elemento aquÃ\n"
+"para definir un"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "ExecuciÃn de consultas (SQL)"
@@ -9263,7 +9292,7 @@ msgid "Favorite's name"
 msgstr "Nome do favorito"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Consulta sen nome"
 
@@ -9338,7 +9367,7 @@ msgstr "Desfacer o Ãltimo cambio"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
 msgid "Copy all in a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar todo nunha liÃa"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
 msgid "In the future:\n"
@@ -9369,36 +9398,36 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "Hai %lu dÃa:\n"
 msgstr[1] "Hai %lu dÃas:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:310
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
 msgid "_Query"
 msgstr "_Consulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:310
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "_New editor"
 msgstr "_Novo editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Abrir un novo editor de consultas"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not add action: %s"
 msgstr "Non à posÃbel engadir a acciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
 msgid "SQL Code"
 msgstr "CÃdigo SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
 msgid "Is action"
 msgstr "Ã acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9412,15 +9441,15 @@ msgstr "Sentencia:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:614
-#: ../tools/gda-sql.c:696 ../tools/gda-sql.c:1894
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:657
+#: ../tools/gda-sql.c:739 ../tools/gda-sql.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Resultados da execuciÃn:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:607
-#: ../tools/gda-sql.c:689
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:650
+#: ../tools/gda-sql.c:732
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "O nÃmero de filas afectadas"
 
@@ -9442,12 +9471,10 @@ msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Erro de execuciÃn:\n"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
-#, c-format
 msgid "Table not found"
 msgstr "Non se atopou a tÃboa"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
-#, c-format
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "O obxecto solicitado non à unha tÃboa nin unha vista"
 
@@ -9484,7 +9511,6 @@ msgid "Relations diagram"
 msgstr "Diagrama de relaciÃns"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
-#, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o contido do favorito"
 
@@ -9495,7 +9521,6 @@ msgid "'%s' diagram"
 msgstr "Diagrama de Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
-#, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Falta o atributo de tÃboa nos contidos de favorito"
 
@@ -9513,7 +9538,7 @@ msgid "_Schema"
 msgstr "_Esquema"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:973
+#: ../tools/command-exec.c:1081
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
@@ -9545,6 +9570,8 @@ msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr ""
+"tipos incompatibles: '%s' para a chave forÃnea e '%s' para a chave primaria "
+"referenciada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
 #, c-format
@@ -9712,9 +9739,63 @@ msgid ""
 "data entry"
 msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/support.c:193
+msgid "Information:"
+msgstr "InformaciÃn:"
+
+#: ../tools/browser/support.c:246
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Non à posÃbel mostrar a axuda. AsegÃrese de que foi instalado o paquete de "
+"documentaciÃn."
+
+#: ../tools/browser/support.c:263
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Non à posÃbel abrir o ficheiro de axuda"
+
+#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "A axuda estase a cargar, espere..."
+
+#: ../tools/browser/support.c:321
+msgid "Close tab"
+msgstr "Pechar o separador"
+
+#: ../tools/browser/support.c:439
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracto"
+
+#: ../tools/browser/support.c:441
+msgid "Structural"
+msgstr "Estructural"
+
+#: ../tools/browser/support.c:443
+msgid "Auxilliary"
+msgstr "Auxiliar"
+
+#: ../tools/browser/support.h:117
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+
 #: ../tools/browser/text-search.c:264
 msgid "Hide search toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar a barra de bÃsqueda"
 
 #: ../tools/browser/text-search.c:269
 #, fuzzy
@@ -9726,83 +9807,84 @@ msgstr "Ruta de busca"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "As cabeceiras de entrada son sensÃbeis a maiÃsculas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:447 ../tools/command-exec.c:558
+#: ../tools/command-exec.c:458 ../tools/command-exec.c:650
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso"
 
-#: ../tools/command-exec.c:520
+#: ../tools/command-exec.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command '%s' not found\n"
 msgstr "Non se atopou a columna Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:652
+#: ../tools/command-exec.c:760
 msgid "History is not supported"
 msgstr "O historial non està admitido"
 
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/command-exec.c:703
-#: ../tools/command-exec.c:747 ../tools/command-exec.c:790
-#: ../tools/command-exec.c:923 ../tools/gda-sql.c:3090 ../tools/gda-sql.c:4584
-#: ../tools/gda-sql.c:4824 ../tools/gda-sql.c:5049 ../tools/gda-sql.c:5150
+#: ../tools/command-exec.c:774 ../tools/command-exec.c:811
+#: ../tools/command-exec.c:855 ../tools/command-exec.c:898
+#: ../tools/command-exec.c:1031 ../tools/gda-sql.c:3367
+#: ../tools/gda-sql.c:5360 ../tools/gda-sql.c:5915 ../tools/gda-sql.c:6140
+#: ../tools/gda-sql.c:6243
 msgid "No current connection"
 msgstr "Non hai conexiÃn actual"
 
-#: ../tools/command-exec.c:730
+#: ../tools/command-exec.c:838
 msgid "List of tables"
 msgstr "Lista de tÃboas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:773
+#: ../tools/command-exec.c:881
 msgid "List of views"
 msgstr "Lista de vistas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:814
+#: ../tools/command-exec.c:922
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista de esquemas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:888 ../tools/command-exec.c:1019
+#: ../tools/command-exec.c:996 ../tools/command-exec.c:1127
 msgid "No object found"
 msgstr "Non se atopou ningÃn obxecto"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1049 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:1157 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1051 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:1159 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
 msgstr "Pode ser Null"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1053 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:1161 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
 msgstr "Adicional"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1056
+#: ../tools/command-exec.c:1164
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Lista de columnas da vista Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1060
+#: ../tools/command-exec.c:1168
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Lista de columnas da tÃboa Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1072 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1180 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1072 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1180 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1103
+#: ../tools/command-exec.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel sobrescribir o contido do ficheiro Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1107
+#: ../tools/command-exec.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar a columna Â%s na tÃboa Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1120
+#: ../tools/command-exec.c:1228
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "DefiniciÃn de vista: %s"
@@ -9810,7 +9892,7 @@ msgstr "DefiniciÃn de vista: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1277
+#: ../tools/command-exec.c:1385
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "referencias %s"
@@ -9818,7 +9900,7 @@ msgstr "referencias %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1283
+#: ../tools/command-exec.c:1391
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "referencias %s.%s"
@@ -9833,6 +9915,7 @@ msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar a tÃboa Â%s.%sÂ"
 
 #: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
+#: ../tools/gda-sql.c:5748
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
@@ -9863,7 +9946,7 @@ msgstr "ParÃmetros DSN"
 
 #: ../tools/config-info.c:388
 msgid "System DSN?"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema DNS?"
 
 #: ../tools/config-info.c:394
 #, fuzzy
@@ -9932,17 +10015,40 @@ msgstr "OperaciÃn non admitida\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Non foi posÃbel analizar o ficheiro Â%sÂ, ignÃrase"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:184
+#: ../tools/gda-sql.c:191
 #, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "VersiÃn da consola SQL de GDA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:209
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:215
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:221
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:227
+msgid ""
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:231
+msgid ""
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:333
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Benvido à consola de SQL GDA, versiÃn "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:292
+#: ../tools/gda-sql.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -9959,114 +10065,114 @@ msgstr ""
 "      ou unha consulta rematada por un punto e coma\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:342
+#: ../tools/gda-sql.c:385
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "Abrindo a conexiÃn Â%s para: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:347
+#: ../tools/gda-sql.c:390
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:360
+#: ../tools/gda-sql.c:403
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "Abrindo a conexiÃn Â%s para: %s (variÃbel de contorno GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:365
+#: ../tools/gda-sql.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir a conexiÃn definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:380
+#: ../tools/gda-sql.c:423
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "Non foi posÃbel executar o servidor HTTP no porto %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:906
+#: ../tools/gda-sql.c:949
 msgid "Connection closed"
 msgstr "ConexiÃn pechada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:919
+#: ../tools/gda-sql.c:962
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Orde sen nome non vÃlida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1035
+#: ../tools/gda-sql.c:1078
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Orde interna descoÃecida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1041
+#: ../tools/gda-sql.c:1084
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "A orde interna non està definida correctamente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1047
+#: ../tools/gda-sql.c:1090
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Orde interna incompleta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1158
+#: ../tools/gda-sql.c:1201
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Non foi posÃbel interpretar o valor do parÃmetro Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1175
+#: ../tools/gda-sql.c:1218
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Falta un parÃmetro interno chamado Â%s requirido pola consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1293
+#: ../tools/gda-sql.c:1336
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro Â%s para escribir: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1306
+#: ../tools/gda-sql.c:1349
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir a canalizaciÃn Â%sÂ: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1345
+#: ../tools/gda-sql.c:1388
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro Â%s para ler: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1412 ../tools/gda-sql.c:3332
+#: ../tools/gda-sql.c:1455 ../tools/gda-sql.c:3609
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "O nome de conexiÃn Â%s non à vÃlido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1478
+#: ../tools/gda-sql.c:1521
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tNome de usuario para Â%sÂ: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1485
+#: ../tools/gda-sql.c:1528
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Sen nome de usuario para Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1502
+#: ../tools/gda-sql.c:1545
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tContrasinal para Â%sÂ: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1511
+#: ../tools/gda-sql.c:1554
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Sen contrasinal para Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1606
+#: ../tools/gda-sql.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1636
+#: ../tools/gda-sql.c:1679
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter os metadatos en segundo plano: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1644 ../tools/gda-sql.c:1797
+#: ../tools/gda-sql.c:1687 ../tools/gda-sql.c:1840
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -10075,56 +10181,56 @@ msgstr ""
 "Obtendo a informaciÃn do esquema da base de datos para a conexiÃn Â%sÂ, isto "
 "poderÃa tardar... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1651 ../tools/gda-sql.c:1804 ../tools/gda-sql.c:3146
+#: ../tools/gda-sql.c:1694 ../tools/gda-sql.c:1847 ../tools/gda-sql.c:3423
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "erro: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1658 ../tools/gda-sql.c:1811 ../tools/gda-sql.c:3153
+#: ../tools/gda-sql.c:1701 ../tools/gda-sql.c:1854 ../tools/gda-sql.c:3430
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1963
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d fila)"
 msgstr[1] "(%d filas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166 ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2457
-#: ../tools/gda-sql.c:2469
+#: ../tools/gda-sql.c:2282 ../tools/gda-sql.c:2519 ../tools/gda-sql.c:2610
+#: ../tools/gda-sql.c:2623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [FICHEIRO]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2167
+#: ../tools/gda-sql.c:2283
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostrar o historial de ordes, ou gardalo nun ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201
-#: ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2237
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2274
+#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2306 ../tools/gda-sql.c:2319
+#: ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2345 ../tools/gda-sql.c:2358
+#: ../tools/gda-sql.c:2371 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2398
 msgid "Information"
 msgstr "InformaciÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2295
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../tools/gda-sql.c:2296
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2308
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nome-clave-externa> <tÃboaA>(<colA>,...) <tÃboaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2191
+#: ../tools/gda-sql.c:2309
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10132,301 +10238,321 @@ msgstr ""
 "Declarar unha nova clave externa (realmente non na base de datos): tÃboaA "
 "referencias tÃboaB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2321
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <nome-clave-externa> <tÃboaA> <tÃboaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2203
+#: ../tools/gda-sql.c:2322
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr ""
 "Retirar a declaraciÃn a unha clave externa (realmente non na base de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [TÃBOA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2335
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Listar todas as tÃboas (ou a tÃboa nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [VISTA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2227
+#: ../tools/gda-sql.c:2348
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Listar todas as vistas (ou a vista nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [ESQUEMA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2361
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Listar todos os esquemas (ou o esquema nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
+#: ../tools/gda-sql.c:2373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [NOME_OBXECTO|ESQUEMA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/gda-sql.c:2374
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Describir un obxecto ou lista de obxectos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [TÃBOA1 [TÃBOA2...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2387
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crear unha grÃfica de todas as tÃboas listadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2275
+#: ../tools/gda-sql.c:2400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [porto [elemento de autenticaciÃn]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/gda-sql.c:2401
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Iniciar/deter o servidor HTTP incrustado (no porto especificado, ou o porto "
 "predeterminado 12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2289
+#: ../tools/gda-sql.c:2415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [NOME_CNC [DSN|CADEA DE CONEXIÃN]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2290
+#: ../tools/gda-sql.c:2416
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Abre unha conexiÃn nova ou lista as conexiÃns abertas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2301
+#: ../tools/gda-sql.c:2428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [NOME_CNC]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2302
+#: ../tools/gda-sql.c:2429
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Pechar unha conexiÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2313
+#: ../tools/gda-sql.c:2441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s <CNC_NAME> <CNC_NAME1> <CNC_NAME2> [<CNC_NAME> ...]"
+msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2314
+#: ../tools/gda-sql.c:2442
 msgid ""
-"Bind two or more connections into a single new one (allowing SQL commands to "
-"be executed across multiple connections)"
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2324 ../tools/gda-sql.c:2336 ../tools/gda-sql.c:2348
-#: ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/gda-sql.c:2452 ../tools/gda-sql.c:2465 ../tools/gda-sql.c:2478
+#: ../tools/gda-sql.c:2491
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "AdministraciÃn DSN (oroxes de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/gda-sql.c:2454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/gda-sql.c:2455
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Listar todos os DSN (ou os atributos do DSN nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2337
+#: ../tools/gda-sql.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s NOME_DSN DEFINICIÃN_DSN [DESCRICIÃN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2338
+#: ../tools/gda-sql.c:2468
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crear (ou modificar) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/gda-sql.c:2480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2350
+#: ../tools/gda-sql.c:2481
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Retirar un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/gda-sql.c:2493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [PROVEDOR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2362
+#: ../tools/gda-sql.c:2494
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Listar todos ls provedores de bases de datos instalados (ou os atributos do "
 "provedor especificado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2372 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2396
-#: ../tools/gda-sql.c:2408
+#: ../tools/gda-sql.c:2504 ../tools/gda-sql.c:2517 ../tools/gda-sql.c:2530
+#: ../tools/gda-sql.c:2543 ../tools/gda-sql.c:2725
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/SaÃda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2505
+#: ../tools/gda-sql.c:2506 ../tools/gda-sql.c:2662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2374
+#: ../tools/gda-sql.c:2507
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Executar ordes desde o ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2386
+#: ../tools/gda-sql.c:2520
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Enviar a saÃda a un ficheiro ou |canalizaciÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2397 ../tools/gda-sql.c:2409
+#: ../tools/gda-sql.c:2532 ../tools/gda-sql.c:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [TEXTO]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#: ../tools/gda-sql.c:2533
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2410
+#: ../tools/gda-sql.c:2546
 #, fuzzy
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Enviar a saÃda a un fluxo de saÃda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2433
+#: ../tools/gda-sql.c:2571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [DIR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2434
+#: ../tools/gda-sql.c:2572
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambiar o directorio de traballo actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2446
+#: ../tools/gda-sql.c:2585
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostrar o modo de uso e os termos da distribuciÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2468 ../tools/gda-sql.c:2480
-#: ../tools/gda-sql.c:2492 ../tools/gda-sql.c:2504 ../tools/gda-sql.c:2516
-#: ../tools/gda-sql.c:2528 ../tools/gda-sql.c:2540 ../tools/gda-sql.c:2552
-#: ../tools/gda-sql.c:2589
-msgid "Query buffer"
-msgstr "BÃfer de consulta"
+#: ../tools/gda-sql.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]"
+msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "Set or show an option, or list all options "
+msgstr ""
+"Estabelecer ou mostrar o parÃmetro interno, ou listar todos se non se "
+"fornece un parÃmetro"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2608 ../tools/gda-sql.c:2621 ../tools/gda-sql.c:2634
+#: ../tools/gda-sql.c:2647 ../tools/gda-sql.c:2660 ../tools/gda-sql.c:2673
+#: ../tools/gda-sql.c:2686 ../tools/gda-sql.c:2699 ../tools/gda-sql.c:2712
+#: ../tools/gda-sql.c:2752
+#, fuzzy
+#| msgid "Query buffer name"
+msgid "Query buffer & query favorites"
+msgstr "Nome do bÃfer de consultas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2458
+#: ../tools/gda-sql.c:2611
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editar o bÃfer de consulta (ou ficheiro) cun editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
-msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
-"Reestabelecer o bÃfer de consultas (encher o bÃfer co contido dun ficheiro)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2624
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
+msgstr "Editar o bÃfer de consulta (ou ficheiro) cun editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2482
+#: ../tools/gda-sql.c:2637
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostrar o contido do bÃfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2493
+#: ../tools/gda-sql.c:2649
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
-msgstr "%s [NOME_DO_BÃFER_DE CONSULTA]"
+msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
+msgstr "%s [NOME]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2494
-msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+#: ../tools/gda-sql.c:2650
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Executar o contido do bÃfer de consulta, ou do bÃfer de consulta nomeado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2506
+#: ../tools/gda-sql.c:2663
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Escribir o bÃfer de consulta nun ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2517 ../tools/gda-sql.c:2529 ../tools/gda-sql.c:2541
+#: ../tools/gda-sql.c:2675 ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:2701
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
-msgstr "%s NOME_DO_BÃFER_DE CONSULTA"
+msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
+msgstr "%s [NOME]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2518
-msgid "Save query buffer to dictionary"
+#: ../tools/gda-sql.c:2676
+#, fuzzy
+#| msgid "Save query buffer to dictionary"
+msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Gardar o bÃfer de consultas no diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2530
-msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr "Cargar o bÃfer de consultas desde o diccionario"
+#: ../tools/gda-sql.c:2689
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgid "Load a query favorite into query buffer"
+msgstr "Mostrar o contido do bÃfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2542
-msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr "Eliminar do diccionario o bÃfer de consultas"
+#: ../tools/gda-sql.c:2702
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay key write"
+msgid "Delete a query favorite"
+msgstr "Atrasar a escritura da clave"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2553
+#: ../tools/gda-sql.c:2714 ../tools/gda-sql.c:2820
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2554
-msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr "Listar todos os bÃferes de consultas gardados no diccionario"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatando"
+#: ../tools/gda-sql.c:2715
+#, fuzzy
+msgid "List all query favorites"
+msgstr "Engadir a tÃboa a favoritos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2566
+#: ../tools/gda-sql.c:2728
 msgid "Set output format"
 msgstr "Estabelecer o formato de saÃda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [NOME|TÃBOA COLUMNA CONDICIÃN_DA_FILA] FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2591
+#: ../tools/gda-sql.c:2755
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Exportar o valor do parÃmetro interno ou tÃboa ao ficheiro FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2601 ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2625
-#: ../tools/gda-sql.c:2637
+#: ../tools/gda-sql.c:2765 ../tools/gda-sql.c:2778 ../tools/gda-sql.c:2791
+#: ../tools/gda-sql.c:2804
 #, fuzzy
 msgid "Execution context"
 msgstr "ExecuciÃn da acciÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2602
+#: ../tools/gda-sql.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2768
 #, fuzzy
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Estabelecer ou mostrar o parÃmetro interno, ou listar todos se non se "
 "fornece un parÃmetro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2614
+#: ../tools/gda-sql.c:2780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [NOME]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/gda-sql.c:2781
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Desmarcar (eliminar) o parÃmetro interno especificado (ou todos os "
 "parÃmetros)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2626
+#: ../tools/gda-sql.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s NOME [FICHEIRO|TÃBOA COLUMNA CONDICIÃN_DA_FILA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2627
+#: ../tools/gda-sql.c:2794
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10434,225 +10560,430 @@ msgstr ""
 "Estabelecer o parÃmetro interno co contido do ficheiro FICHEIRO, ou co valor "
 "dunha tÃboa existente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2638
+#: ../tools/gda-sql.c:2806
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2639
+#: ../tools/gda-sql.c:2807
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2652
+#: ../tools/gda-sql.c:2818 ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:2844
+#: ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:2870 ../tools/gda-sql.c:2883
+#, fuzzy
+#| msgid "Database's description"
+msgid "Datasets' manipulations"
+msgstr "DescriciÃn da base de datos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2821
+msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2833
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2834
+msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2846
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2847
+msgid ""
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2860
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider for PostgreSQL databases"
+msgid "Remove one or more datasets"
+msgstr "Provedor para bases de datos PostgreSQL"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2873
+msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s CSV <FILE NAME>"
+msgstr "%s FICHEIRO"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2886
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Import a dataset from a file"
+msgstr "_Cargar a imaxe desde un ficheiro"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2898
+#, c-format
+msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2899
+#, fuzzy
+msgid "Search LDAP entries"
+msgstr "Navegador de bases de datos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2911
+#, c-format
+msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2912
+msgid ""
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2929
 #, c-format
 msgid "%s [command]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2653
+#: ../tools/gda-sql.c:2930
 msgid "List all available commands or give help for the specified command"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2718
+#: ../tools/gda-sql.c:2995
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr ""
 "Formato de saÃda Â%s descoÃecido, restabelecido ao seu valor predeterminado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2873
+#: ../tools/gda-sql.c:3150
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/gda-sql.c:5173
+#: ../tools/gda-sql.c:3203 ../tools/gda-sql.c:6266
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Faltan argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2947
+#: ../tools/gda-sql.c:3224
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Falta o nome do provedor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2971
+#: ../tools/gda-sql.c:3248
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Falta o nome DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3036 ../tools/gda-sql.c:3327
+#: ../tools/gda-sql.c:3313 ../tools/gda-sql.c:3604
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Xa existe unha conexiÃn chamada Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3140
+#: ../tools/gda-sql.c:3417
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Obtendo informaciÃn do esquema da base de datos, isto poderÃa tardar... "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3175
+#: ../tools/gda-sql.c:3452
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Non hai ningunha conexiÃn aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3186
+#: ../tools/gda-sql.c:3463
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN ou cadea de conexiÃn"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3278
+#: ../tools/gda-sql.c:3555
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "Non hai ningunha conexiÃn neste momento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3319
+#: ../tools/gda-sql.c:3596
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Faltan os nomes das conexiÃns"
 
+#: ../tools/gda-sql.c:3619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection named '%s' found"
+msgid "No connection or dataset named '%s' found"
+msgstr "Non se atopou ningunha conexiÃn con nome Â%sÂ"
+
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3359
+#: ../tools/gda-sql.c:3640
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "As conexiÃns asociadas estÃn definidas como:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3463
+#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
+#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Views in the '%s' schema"
+msgid "%s in the '%s' namespace"
+msgstr "Vistas do esquema Â%sÂ"
+
+#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
+#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgid "%s mapped to the %s table"
+msgstr "Columnas da tÃboa Â%sÂ:"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection named '%s' found"
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Non se atopou ningunha conexiÃn con nome Â%sÂ"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3758
+#, fuzzy
+#| msgid "List of opened connections"
+msgid "List of options"
+msgstr "Lista das conexiÃns abertas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3839
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel obter o directorio de inicio: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3489
+#: ../tools/gda-sql.c:3865
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "O directorio de traballo actual Ã: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3493
+#: ../tools/gda-sql.c:3869
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel cambiar o directorio de traballo a Â%sÂ: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3520 ../tools/gda-sql.c:3623 ../tools/gda-sql.c:3666
-#: ../tools/gda-sql.c:3695 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3788
-#: ../tools/gda-sql.c:3841 ../tools/gda-sql.c:3932 ../tools/gda-sql.c:4004
-#: ../tools/gda-sql.c:4349 ../tools/gda-sql.c:4435
+#: ../tools/gda-sql.c:3896 ../tools/gda-sql.c:3999 ../tools/gda-sql.c:4042
+#: ../tools/gda-sql.c:4071 ../tools/gda-sql.c:4113 ../tools/gda-sql.c:4157
+#: ../tools/gda-sql.c:4266 ../tools/gda-sql.c:4330 ../tools/gda-sql.c:4414
+#: ../tools/gda-sql.c:5125 ../tools/gda-sql.c:5211
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Non hai ningunha conexiÃn aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3538
+#: ../tools/gda-sql.c:3914
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel escribir no ficheiro temporal Â%sÂ: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3574
+#: ../tools/gda-sql.c:3950
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "non foi posÃbel iniciar o editor Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3579
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3955
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Non foi posÃbel iniciar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3745
+#: ../tools/gda-sql.c:4121
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Falta o FICHEIRO no que escribir"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3797 ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:3945
-#: ../tools/gda-sql.c:4017
-msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-msgstr ""
-"Non foi posÃbel inicializar o dicionario para almacenar os bÃfers de consulta"
+#: ../tools/gda-sql.c:4163
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorite's name"
+msgid "Favorite name"
+msgstr "Nome do favorito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3816
-msgid "Query buffer name"
-msgstr "Nome do bÃfer de consultas"
+#: ../tools/gda-sql.c:4164
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3817
+#: ../tools/gda-sql.c:4165
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3854 ../tools/gda-sql.c:3983 ../tools/gda-sql.c:4044
+#: ../tools/gda-sql.c:4280 ../tools/gda-sql.c:4393 ../tools/gda-sql.c:4468
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Falta o nome do bÃfer de consultas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3911
+#: ../tools/gda-sql.c:4309
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "O bÃfer de consulta està baleiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3978
-#, c-format
-msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-msgstr "Non foi posÃbel atopar o bÃfer de consulta chamado Â%sÂ"
+#: ../tools/gda-sql.c:4361 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not add favorite: %s"
+msgid "Could not find favorite"
+msgstr "Non foi posÃbel engadir o favorito: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4862 ../tools/gda-sql.c:4940
+#: ../tools/gda-sql.c:4532 ../tools/gda-sql.c:5953 ../tools/gda-sql.c:6031
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Non hai definido ningÃn parÃmetro chamado Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4119
+#: ../tools/gda-sql.c:4543
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Lista dos parÃmetros definidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4186
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4582
+msgid "dimensions (columns x rows)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4583
+#, fuzzy
+#| msgid "List of tables"
+msgid "List of kept data"
+msgstr "Lista de tÃboas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4628 ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4814
+#: ../tools/gda-sql.c:4856 ../tools/gda-sql.c:4900
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing arguments"
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Faltan argumentos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4638 ../tools/gda-sql.c:4756 ../tools/gda-sql.c:4822
+#: ../tools/gda-sql.c:4909
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find object named '%s'"
+msgid "Could not find dataset named '%s'"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o obxecto de nome Â%sÂ"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgid "Could not identify column '%s'"
+msgstr "Non foi posÃbel identificar a tÃboa do campo Â%sÂ"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown import format '%s'"
+msgstr "Provedor Â%s descoÃecido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4868
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load file '%s'"
+msgid "Could not import file '%s'"
+msgstr "Non foi posÃbel cargar o ficheiro Â%sÂ"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4962
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Falta a especificaciÃn de declaraciÃn da clave externa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4303
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5079
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "EspecificaciÃn de declaraciÃn da clave externa mal formada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4335
+#: ../tools/gda-sql.c:5111
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "EspecificaciÃn de nome de tÃboa mal formada Â%sÂ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4423 ../tools/gda-sql.c:4497
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5199 ../tools/gda-sql.c:5273
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Falta o argumento do nome da clave externa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4529 ../tools/gda-sql.c:5201
+#: ../tools/gda-sql.c:5305 ../tools/gda-sql.c:6294
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "CondiciÃn errÃnea de fila"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4557
+#: ../tools/gda-sql.c:5333
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Non se identificou ningunha fila Ãnica"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4598 ../tools/gda-sql.c:4840 ../tools/gda-sql.c:5164
+#: ../tools/gda-sql.c:5374 ../tools/gda-sql.c:5931 ../tools/gda-sql.c:6257
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4646 ../tools/gda-sql.c:4868
+#: ../tools/gda-sql.c:5422 ../tools/gda-sql.c:5959
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "NÃmero errÃneo de argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4679
+#: ../tools/gda-sql.c:5455
 #, fuzzy
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Falta o nome da base de datos ou o directorio"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4684
+#: ../tools/gda-sql.c:5460
 #, fuzzy
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Falta a especificaciÃn de declaraciÃn da clave externa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4702
+#: ../tools/gda-sql.c:5478
 #, fuzzy
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argumentos de filtro errÃneos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4740 ../tools/gda-sql.c:4768
+#: ../tools/gda-sql.c:5516 ../tools/gda-sql.c:5544
 #, fuzzy
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argumentos de filtro errÃneos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4880 ../tools/gda-sql.c:4894
+#: ../tools/gda-sql.c:5593 ../tools/gda-sql.c:5702
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgid "Connection is not an LDAP connection"
+msgstr "Cadea de conexiÃn a usar na conexiÃn interna"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5614
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown query '%s'"
+msgid "Unknown search scope '%s'"
+msgstr "Consulta Â%s descoÃecida"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5624
+#, fuzzy
+msgid "Missing filter which to operate"
+msgstr "Falta o nome da base de datos ou o directorio"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5716
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing foreign key name argument"
+msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
+msgstr "Falta o argumento do nome da clave externa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown statement"
+msgid "Unknown '%s' argument"
+msgstr "Sentencia descoÃecida"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find entry with DN '%s'"
+msgstr "Non se puido atopar ningÃn DSN chamado Â%sÂ"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5749
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires:"
+msgid "Required?"
+msgstr "Require:"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5751
+#, fuzzy
+msgid "LDAP entry's Attributes"
+msgstr "Engadir a tÃboa a favoritos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5971 ../tools/gda-sql.c:5985
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Non foi posÃbel escribir o ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/gda-sql.c:6110
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "GrÃfico escrito en Â%sÂ\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5022
+#: ../tools/gda-sql.c:6113
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10667,23 +10998,23 @@ msgstr ""
 "Nota: para ver o grÃfico, estabeleza a variÃbeis de contorno "
 "GDA_SQL_VIEWER_PNG ou GDA_SQL_VIEWER_PDF\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5093
+#: ../tools/gda-sql.c:6186
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "DetÃvose o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5112
+#: ../tools/gda-sql.c:6205
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Non foi posÃbel iniciar o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5116
+#: ../tools/gda-sql.c:6209
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Iniciouse o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5121
+#: ../tools/gda-sql.c:6214
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "DefiniciÃn de porto incorrecta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5336
+#: ../tools/gda-sql.c:6429
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "A orde està incompleta"
@@ -10696,6 +11027,10 @@ msgstr "Xerado pola consola SQL GDA"
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
+#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Non foi posÃbel inicializar o dicionario para almacenar os favoritos"
+
 #: ../tools/tools-input.c:321
 #, c-format
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
@@ -10703,7 +11038,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel gardar o ficheiro de historial en Â%sÂ: %s"
 
 #: ../tools/tools-utils.c:37
 msgid "not enforced"
-msgstr ""
+msgstr "non aplica"
 
 #: ../tools/tools-utils.c:39
 msgid "stop with error"
@@ -10839,6 +11174,45 @@ msgstr "Obxectos"
 msgid "Triggers"
 msgstr "Activadores"
 
+#~ msgid "Could not retreive row to delete"
+#~ msgstr "Non à posÃbel obter a fila para eliminar"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Formatando"
+
+#~ msgid "Query buffer"
+#~ msgstr "BÃfer de consulta"
+
+#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reestabelecer o bÃfer de consultas (encher o bÃfer co contido dun "
+#~ "ficheiro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
+#~ msgstr "%s [NOME_DO_BÃFER_DE CONSULTA]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
+#~ msgstr "%s NOME_DO_BÃFER_DE CONSULTA"
+
+#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Cargar o bÃfer de consultas desde o diccionario"
+
+#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Eliminar do diccionario o bÃfer de consultas"
+
+#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
+#~ msgstr "Listar todos os bÃferes de consultas gardados no diccionario"
+
+#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posÃbel inicializar o dicionario para almacenar os bÃfers de "
+#~ "consulta"
+
+#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
+#~ msgstr "Non foi posÃbel atopar o bÃfer de consulta chamado Â%sÂ"
+
 #~ msgid "(%d row)\n"
 #~ msgid_plural "(%d rows)\n"
 #~ msgstr[0] "(%d fila)\n"
@@ -10847,9 +11221,6 @@ msgstr "Activadores"
 #~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
 #~ msgstr "Non foi posÃbel estabelecer o valor.do iterador: %s"
 
-#~ msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
-#~ msgstr "Non foi posÃbel obter o valor da fila %d e columna %d"
-
 #~ msgid "Unhandled data type '%s'"
 #~ msgstr "Tipo de datos non manexado Â%sÂ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]