[seahorse/gnome-3-4] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-4] Updated Czech translation
- Date: Sun, 18 Mar 2012 08:30:28 +0000 (UTC)
commit fe533e7af30d2f527843f0ebe02d84839714514c
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 18 09:30:20 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c8a0ad0..5a1530c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright (C) 1996, 2003, 2008, 2011 the author(s) of seahorse.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
+#
# Petr Domansky <doman atlas cz>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Vitezslav Kotrla <vitko post cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
-# Marketa Nykrynova <m nykrynova gmail com>, 2011
-# Maku <m nykrynova gmail com>, 2012.
+# Marketa Nykrynova <m nykrynova gmail com>, 2011, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse\n"
+"Project-Id-Version: seahorse 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 17:19+0200\n"
-"Last-Translator: Maku <m nykrynova gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 08:39+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "PouÅÃvà se pro uklÃdÃnà aplikaÄnÃch a sÃÅovÃch hesel"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
msgid "New password..."
-msgstr "Novà heslo..."
+msgstr "Novà hesloâ"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
msgid "Safely store a password or secret."
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Hesla pro sÃÅovà pÅipojenÃ"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat heslo '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat heslo â%sâ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:86
#, c-format
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "KlÃÄenka slouÅà k uklÃdÃnà hesel"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat klÃÄenku '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat klÃÄenku â%sâ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:83
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -369,11 +371,11 @@ msgstr "Zobrazeny vlastnosti data a/nebo Äasu"
#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode"
-msgstr "\"LÃnÃ\" mÃd"
+msgstr "âLÃnÃâ reÅim"
#: ../libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr "\"LÃnÃ\" reÅim nenormalizuje zadanà hodnoty data a Äasu"
+msgstr "âLÃnÃâ reÅim nenormalizuje zadanà hodnoty data a Äasu"
#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Year"
@@ -650,13 +652,13 @@ msgstr "Hesla a klÃÄe"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"MarkÃta NykrÃnovà <m nykrynova gmail com>\n"
"Petr Domanskà <doman atlas cz>\n"
"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
"VÃtÄzslav Kotrla <vitko post cz>\n"
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"MarkÃta NykrÃnovà <m nykrynova gmail com>"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
msgid "Seahorse Project Homepage"
@@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "_Soubor"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportovat..."
+msgstr "E_xportovatâ"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
msgid "Export to a file"
@@ -710,10 +712,8 @@ msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Zobrazit vlastnosti tÃto poloÅky"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the properties of this item"
msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Zobrazit vlastnosti tÃto poloÅky"
+msgstr "Zobrazit vlastnosti tÃto klÃÄenky"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
msgid "Prefere_nces"
@@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "VytvÃÅenà klÃÄe"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Opravdu chcete navÅdy smazat %s?"
+msgstr "Opravdu chcete trvale smazat %s?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr[0] "Opravdu chcete navÅdy smazat %d klÃÄ?"
-msgstr[1] "Opravdu chcete navÅdy smazat %d klÃÄe?"
-msgstr[2] "Opravdu chcete navÅdy smazat %d klÃÄÅ?"
+msgstr[0] "Opravdu chcete trvale smazat %d klÃÄ?"
+msgstr[1] "Opravdu chcete trvale smazat %d klÃÄe?"
+msgstr[2] "Opravdu chcete trvale smazat %d klÃÄÅ?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "Wrong password"
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Åpatnà heslo."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadejte novà heslo pro '%s'"
+msgstr "Zadejte novà heslo pro â%sâ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadejte heslo pro '%s'"
+msgstr "Zadejte heslo pro â%sâ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
@@ -1108,10 +1108,8 @@ msgstr ""
"nebo je datum v poÄÃtaÄi nastaveno do budoucnosti."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG keyring"
msgid "GnuPG keys"
-msgstr "GnuPG klÃÄenka"
+msgstr "KlÃÄe GnuPG"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
msgid "GnuPG: default keyring directory"
@@ -1244,7 +1242,7 @@ msgid ""
"\"%s\""
msgstr ""
"Tento klÃÄ byl jiÅ podepsÃn\n"
-"\"%s\""
+"â%sâ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
msgid "Couldn't sign key"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nebylo moÅno spojit se s '%s': %s"
+msgstr "Nelze komunikovat se serverem â%sâ: %s"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1129
msgid "HTTP Key Server"
@@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr "ZavÅÃt toto okno"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_Hledat vzdÃlenà klÃÄe..."
+msgstr "_Hledat vzdÃlenà klÃÄeâ"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
@@ -1322,7 +1320,7 @@ msgstr "VzdÃlenà klÃÄe"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "VzdÃlenà klÃÄe obsahujÃcà '%s'"
+msgstr "VzdÃlenà klÃÄe obsahujÃcà â%sâ"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
msgid "The search for keys failed."
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgstr[2] "<b>Pro synchronizaci je vybrÃny %d klÃÄÅ</b>"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Synchronizujà se klÃÄe..."
+msgstr "Synchronizujà se klÃÄeâ"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
msgid "Sync Keys"
@@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "_Synchronizovat"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nebylo moÅno komunikovat s '%s': %s"
+msgstr "Nelze komunikovat s â%sâ: %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
@@ -1514,7 +1512,7 @@ msgstr "Nebylo moÅno zmÄnit primÃrnà ID uÅivatele"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Opravdu chcete navÅdy smazat ID uÅivatele '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete trvale smazat ID uÅivatele â%sâ?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
msgid "Couldn't delete user ID"
@@ -1554,7 +1552,7 @@ msgstr "NÃzev"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Opravdu chcete navÅdy smazat podklÃÄ %d z %s?"
+msgstr "Opravdu chcete trvale smazat podklÃÄ %d z %s?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn't delete subkey"
@@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr "ÃroveÅ vaÅÃ dÅvÄry je ruÄnÄ zadÃna v zÃloÅce <i>Podrobnosti</
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "DÅvÄÅuji podpisÅm, kterÃmi '%s' opatÅuje jinà klÃÄe"
+msgstr "DÅvÄÅuji podpisÅm, kterÃmi â%sâ opatÅuje jinà klÃÄe"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
#, no-c-format
@@ -1832,7 +1830,7 @@ msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr ""
-"Pokud vÄÅÃte, Åe osoba vlastnÃcà tento klÃÄ je '%s', mÅÅete tento klÃÄ "
+"Pokud vÄÅÃte, Åe osoba vlastnÃcà tento klÃÄ je â%sâ, mÅÅete tento klÃÄ "
"<i>podepsat</i>:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
@@ -1844,8 +1842,8 @@ msgstr "_Podepsat klÃÄ"
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Pokud nadÃle nevÄÅÃte, Åe '%s' tento klÃÄ vlastnÃ, mÅÅete <i>odvolat</i> "
-"svÅj podpis:"
+"Pokud nadÃle nevÄÅÃte, Åe osoba â%sâ tento klÃÄ vlastnÃ, mÅÅete <i>odvolat</"
+"i> svÅj podpis:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "_Revoke Signature"
@@ -2051,9 +2049,9 @@ msgstr "X.509 certifikÃty a pÅÃsluÅnà klÃÄe"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Chcete opravdu navÅdy smazat %d certifikÃt?"
-msgstr[1] "Chcete opravdu navÅdy smazat %d certifikÃty?"
-msgstr[2] "Chcete opravdu navÅdy smazat %d certifikÃtÅ?"
+msgstr[0] "Chcete opravdu trvale smazat %d certifikÃt?"
+msgstr[1] "Chcete opravdu trvale smazat %d certifikÃty?"
+msgstr[2] "Chcete opravdu trvale smazat %d certifikÃtÅ?"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
msgid "Couldn't generate private key"
@@ -2224,7 +2222,7 @@ msgstr "UkonÄit program"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:521 ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "_New..."
-msgstr "_NovÃ..."
+msgstr "_NovÃâ"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Create a new key or item"
@@ -2236,7 +2234,7 @@ msgstr "PÅidat novà klÃÄ nebo poloÅku"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importovat..."
+msgstr "_Importovatâ"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Import from a file"
@@ -2247,14 +2245,12 @@ msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importovat ze schrÃnky"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyring:"
msgid "By _keyring"
-msgstr "_KlÃÄenka:"
+msgstr "Podle _klÃÄenky"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit postrannà panel se seznamem klÃÄenek"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
msgid "Show _personal"
@@ -2324,11 +2320,11 @@ msgstr "_Odemknout"
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Konfigurace klÃÄe pro _SSH..."
+msgstr "Nastavit klÃÄe pro _SSHâ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:89
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2373,12 +2369,12 @@ msgstr "KlÃÄe pouÅÃvanà k bezpeÄnÃmu pÅipojenà k jinÃm poÄÃtaÄÅm"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat klÃÄ k SSH '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat klÃÄ SSH â%sâ?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:92
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat %d klÃÄe k SSH?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat %d klÃÄe SSH?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
msgid "Ssh Key"
@@ -2434,10 +2430,8 @@ msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
msgstr "<i>VaÅe e-mailovà adresa nebo jinà pouÅità klÃÄe.</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "RSA"
msgid "DSA"
-msgstr "RSA"
+msgstr "DSA"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid ""
@@ -2494,7 +2488,7 @@ msgstr "VlastnÃk tohoto klÃÄe je autorizovÃn pro pÅipojenà k to_muto poÄ
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>Platà pouze pro ÃÄet \"%s\"</i>."
+msgstr "<i>Platà pouze pro ÃÄet â%sâ</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>Algorithm:</b>"
@@ -2542,10 +2536,8 @@ msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Import klÃÄe. Zadejte heslo"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
-#, fuzzy
-#| msgid "OpenSSH: %s"
msgid "OpenSSH keys"
-msgstr "OpenSSH: %s"
+msgstr "KlÃÄe OpenSSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
#, c-format
@@ -2562,7 +2554,7 @@ msgstr "Na vzdÃlenÃm poÄÃtaÄi nebylo moÅno nastavit SSH klÃÄe."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "Konfigurace SSH klÃÄÅ..."
+msgstr "Nastavujà se klÃÄe SSHâ"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2591,15 +2583,3 @@ msgstr "PÅihlaÅovacà _jmÃno:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_Nastavit"
-
-#~ msgid "Show the properties of this place"
-#~ msgstr "Zobrazit vlastnosti tohoto mÃsta"
-
-#~ msgid "P_laces"
-#~ msgstr "MÃsta"
-
-#~ msgid "Show places sidebar"
-#~ msgstr "Zobrazit postrannà panel"
-
-#~ msgid "OpenSSH directory"
-#~ msgstr "OpenSHH adresÃÅ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]