[network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Latvian translation.
- Date: Fri, 16 Mar 2012 22:24:57 +0000 (UTC)
commit 3523c9f84f84e0b171acc4500fd24cfc813a311e
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Mar 17 00:24:51 2012 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 178 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5ba1dbd..4e163f4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
#
# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 13:53+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,17 +33,27 @@ msgstr "_Parole:"
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "RÄdÄt par_oles"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Jums ir jÄautentificÄjas, lai piekÄÅtu virtuÄlajiem privÄtajiem tÄkliem '%s'."
-#: ../auth-dialog/main.c:158
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:213
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "AutentificÄt VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
+#: ../auth-dialog/main.c:197
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:199
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Grupas parole:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:215
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grupas parole:"
@@ -56,13 +66,13 @@ msgid "Request VPN authentication"
msgstr "PieprasÄt VPN autentificÄÅanos"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Pievienot, noÅemt un rediÄÄt VPN savienojumus"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN savienojumu pÄrvaldnieks (vpnc)"
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "Pievienot, noÅemt un rediÄÄt VPN savienojumus"
+
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco savietojams VPN (vpnc)"
@@ -87,59 +97,82 @@ msgstr "VienmÄr jautÄt"
msgid "Not Required"
msgstr "Nav nepiecieÅams"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:494
msgid "Secure (default)"
msgstr "DroÅs (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:495
+#: ../properties/nm-vpnc.c:497
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "VÄjÅ (izmantojiet uzmanÄgi)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:503
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nav (pilnÄgi nedroÅi)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (noklusÄtais)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:598
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kad pieejams (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:575
+#: ../properties/nm-vpnc.c:605
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T vienmÄr"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:582
+#: ../properties/nm-vpnc.c:612
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:589
+#: ../properties/nm-vpnc.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄgts"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:639 ../properties/nm-vpnc.c:706
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupa 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:646
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH grupa 2 (noklusÄtais)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:653 ../properties/nm-vpnc.c:720
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupa 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
+#: ../properties/nm-vpnc.c:692
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Serveris (noklusÄtais)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:713
+#| msgid "DH Group 1"
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "DH grupa 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:760
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "IzvÄlieties sertificÄÅanas institÅcijas (CA) sertifikÄtu..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:685
+#: ../properties/nm-vpnc.c:764
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM sertifikÄti (*pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunelÄÅana nav atbalstÄta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -159,74 +192,160 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "PaplaÅinÄtÄs opcijas"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Advanced..."
-msgstr "PaplaÅinÄti..."
+msgid "Identification"
+msgstr "IdentifikÄcija"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "CA File:"
-msgstr "CA fails:"
+msgid "Domain:"
+msgstr "DomÄns:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "AtslÄgt miruÅu dalÄbnieku noteikÅanu"
+msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)DomÄna nosaukuma autentifikÄcija config: DomÄns <domain>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "DomÄns:"
+msgid "Vendor:"
+msgstr "RaÅotÄjs:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ÅifrÄÅanas metode:"
+msgid "Vendor of your IPsec gateway config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr "JÅsu IPsec vÄrtejas raÅotÄjs config: RaÅotÄjs <cisco/netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupas nosaukums:"
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transports un droÅÄba"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>General</b>"
-msgid "General"
-msgstr "VispÄrÄgi"
+msgid ""
+"Encryption method config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
+"Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+"ÅifrÄÅanas metode config: nekas droÅai, 'AktivÄt vienu DES' "
+"vÄjai, 'NeaktivÄt ÅifrÄÅanu' nekÄdai"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_upas parole:"
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "ÅifrÄÅanas metode:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
-msgid "IKE DH Group:"
-msgstr "IKE DH grupa:"
+msgid "NAT traversal:"
+msgstr "NAT apvads:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
-msgid "Identification"
-msgstr "IdentifikÄcija"
+msgid ""
+"NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"KÄdu NAT ÅÄÄrsoÅanas metodi izmantot config: NAT ÅÄÄrsoÅanas reÅÄms <"
+"natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT apvads:"
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "IKE DH grupa:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
-msgid "Show passwords"
-msgstr "RÄdÄt paroles"
+msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "IKE DH grupas nosaukums config: IKE DH grupa <dh1/dh2/dh5>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Transports un droÅÄba"
+msgid "Perfect Forward Secrecy:"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Use hybrid authentication"
-msgstr "Lietot hibrÄda autentificÄÅanos"
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS config: Perfect Forward Secrecy "
+"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Diffie-Hellman grupa, ko lietot PFS config: Perfect Forward Secrecy "
+"<nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "User name:"
-msgstr "LietotÄjvÄrds:"
+msgid "Disable Dead Peer Detection"
+msgstr "AtslÄgt miruÅu dalÄbnieku noteikÅanu"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout "
+"(our side) 0"
+msgstr ""
+"DeaktivÄt DPD pakeÅu sÅtÄÅanu (iestata noildzi uz 0) config: DPD "
+"dÄkstÄves noildze (mÅsu puse) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "General"
+msgstr "VispÄrÄgi"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+msgid "Show passwords"
+msgstr "RÄdÄt paroles"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "Grupas parole config: IPSec noslÄpums <group_password>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Gr_upas parole:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "_Gateway:"
msgstr "_VÄrtejas:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupas nosaukums:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+"IP/servera nosaukums IPsec vÄrtejai config: IPSec vÄrteja <gateway>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "Grupas nosaukums config: IPSec ID <group_name>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "_User password:"
msgstr "_LietotÄja parole:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+msgstr "Savienojumam lietot paroli config: Xauth parole <password>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User name for the connection config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"LietotÄja vÄrds savienojumam config: Xauth lietotÄja vÄrds <user_name>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+msgid "User name:"
+msgstr "LietotÄjvÄrds:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "Use hybrid authentication"
+msgstr "Lietot hibrÄda autentificÄÅanos"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
+" config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"AktivÄt hibrÄda autentifikÄciju, t.i. lietot sertifikÄtu kopÄ ar paroli."
+" config: IKE Authmode hibrÄds"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "CA File:"
+msgstr "CA fails:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
+msgstr "CA sertifikÄts PEM formÄtÄ config: CA-fails"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid "Advanced..."
+msgstr "PaplaÅinÄti..."
+
#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
@@ -249,7 +368,6 @@ msgstr "nederÄga bÅla ÄpaÅÄba '%s' (nav jÄ vai nÄ)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "neapstrÄdÄts ÄpaÅÄbas '%s' tips %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]