[network-manager-pptp] Updated Polish translation



commit c2bce82e09f20291fea8ae7def0f84b886a75996
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Mar 16 22:16:38 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d90bcd9..48afe8b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -36,25 +36,29 @@ msgstr "WyÅwi_etlanie haseÅ"
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:145
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Aby uzyskaÄ dostÄp do wirtualnej sieci prywatnej \"%s\", naleÅy siÄ "
 "uwierzytelniÄ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie poÅÄczeÅ PPTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "Password:"
+msgstr "HasÅo:"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "MenedÅer poÅÄczeÅ PPTP VPN"
 
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie poÅÄczeÅ PPTP VPN"
+
 #: ../properties/advanced-dialog.c:187
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Wszystkie dostÄpne (domyÅlnie)"
@@ -88,99 +92,176 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Uwierzytelnianie</b>"
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅlne"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Echo</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>OgÃlne</b>"
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "PPTP server IP or name.&#10;config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"Adres IP lub nazwa serwera PPTP.&#10;konfiguracja: pierwszy parametr pptp"
+
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcjonalne</b>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brama:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>Zabezpieczenia i kompresja</b>"
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Opcjonalne</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Zaa_wansowane..."
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.&#10;config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"DoÅÄcza nazwÄ domeny <domena> do lokalnej nazwy komputera w celach "
+"uwierzytelniania.&#10;konfiguracja: domain <domena>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Kompresja danych _BSD"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domena NT:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Kompresja danych _Deflate"
+msgid "Show password"
+msgstr "WyÅwietlanie hasÅa"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Szyfrowanie st_ateful"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Zezwolenie na nastÄpujÄce metody uwierzytelniania:"
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "HasÅo przekazywane do PPTP."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "DomyÅlne"
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>."
+"&#10;config: user <name>"
+msgstr ""
+"Ustawia nazwÄ uÅywanÄ do uwierzytelniania lokalnego systemu z partnerem na "
+"<nazwÄ>.&#10;konfiguracja: user <nazwa>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domena NT:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nazwa uÅytkownika:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr ""
-"Uwaga: szyfrowanie MPPE jest dostÄpne tylko razem z metodami "
-"uwierzytelniania MSCHAP. Aby zaznaczyÄ te pole wyboru, naleÅy wybraÄ jednÄ "
-"lub wiÄcej z tych metod uwierzytelniania MSCHAP: MSCHAP lub MSCHAPv2."
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Zaa_wansowane..."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "Zaawansowane opcje PPTP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "HasÅo:"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Uwierzytelnianie</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "WysyÅanie pakietÃw _echo PPP"
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Zezwolenie na nastÄpujÄce metody uwierzytelniania:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "WyÅwietlanie hasÅa"
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.&#10;config: refuse-pap, refuse-chap, "
+"refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"UmoÅliwia/wyÅÄcza metody uwierzytelniania.&#10;konfiguracja: refuse-pap, "
+"refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Kompresja _nagÅÃwkÃw TCP"
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Zabezpieczenia i kompresja</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Nazwa uÅytkownika:"
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"Uwaga: szyfrowanie MPPE jest dostÄpne tylko razem z metodami "
+"uwierzytelniania MSCHAP. Aby zaznaczyÄ te pole wyboru, naleÅy wybraÄ jednÄ "
+"lub wiÄcej z tych metod uwierzytelniania MSCHAP: MSCHAP lub MSCHAPv2."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brama:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "_Security:"
 msgstr "Za_bezpieczenia:"
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.&#10;config: "
+"require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"Wymaga uÅycia MPPE, z 40/128-bitowym szyfrowaniem lub wszystkich.&#10;"
+"konfiguracja: require-mppe, require-mppe-128 lub require-mppe-40"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Szyfrowanie st_ateful"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first."
+"&#10;config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"UmoÅliwia MPPE uÅywanie trybu stanowego. Tryb bezstanowy jest nadal "
+"prÃbowany jako pierwszy.&#10;konfiguracja: mppe-stateful (kiedy jest wybrane)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Kompresja danych _BSD"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.&#10;config: nobsdcomp (when "
+"unchecked)"
+msgstr ""
+"UmoÅliwia/wyÅÄcza kompresjÄ BSD-Compress.&#10;konfiguracja: nobsdcomp (kiedy "
+"nie jest wybrane)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Kompresja danych _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.&#10;config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"UmoÅliwia/wyÅÄcza kompresjÄ Deflate.&#10;konfiguracja: nodeflate (kiedy nie "
+"jest wybrane)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Kompresja _nagÅÃwkÃw TCP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.&#10;config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"UmoÅliwia/wyÅÄcza kompresjÄ nagÅÃwkÃw TCP/IP w stylu Van Jacobsona w obu "
+"kierunkach (wysyÅanie i pobieranie).&#10;konfiguracja: novj (kiedy nie jest "
+"wybrane)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Echo</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "WysyÅanie pakietÃw _echo PPP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.&#10;config: lcp-"
+"echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"WysyÅa ÅÄdania echa LCP, aby stwierdziÄ, czy partner jest aktywny.&#10;"
+"konfiguracja: lcp-echo-failure i lcp-echo-interval"
+
 #: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "ProtokÃÅ tunelowania Point-to-Point (PPTP)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]