[gnome-documents] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Czech translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 16:53:11 +0000 (UTC)
commit 1ea61b295e21b1ac5fa2020edf03e9ebf8a44f40
Author: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>
Date: Fri Mar 16 17:53:04 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8f0b111..2da7d88 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,37 +3,43 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:51+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:54
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "PÅÃstup k dokumentÅm, jejich sprÃva a sdÃlenÃ"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "PDF;Dokument;"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable list view"
-msgstr "Zapnout zobrazenà v podobÄ seznamu"
+#: ../src/application.js:127
+msgid "View as"
+msgstr "Zobrazit jako"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List view"
-msgstr "Seznamovà zobrazenÃ"
+msgid "View as type"
+msgstr "Zobrazit jako typ"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
msgid "The active source filter"
@@ -44,12 +50,12 @@ msgid "The last active source filter"
msgstr "Poslednà aktivnà filtr zdrojÅ"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Maximalizace okna"
+msgid "Window size"
+msgstr "Velikost okna"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Stav maximalizace okna."
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Velikost okna (ÅÃÅka a vÃÅka)."
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window position"
@@ -60,35 +66,35 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Poloha okna (x a y)."
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Window size"
-msgstr "Velikost okna"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maximalizace okna"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Velikost okna (ÅÃÅka a vÃÅka)."
-
-#: ../src/application.js:118
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celà obrazovka"
-
-#: ../src/application.js:119
-msgid "Quit"
-msgstr "UkonÄit"
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stav maximalizace okna."
-#: ../src/application.js:122
+#: ../src/application.js:125
msgid "Grid"
msgstr "MÅÃÅku"
-#: ../src/application.js:123
-#| msgid "List view"
+#: ../src/application.js:126
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/application.js:124
-msgid "View as"
-msgstr "Zobrazit jako"
+#: ../src/application.js:130
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celà obrazovka"
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/application.js:133
+msgid "About Documents"
+msgstr "O Dokumentech"
+
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Quit"
+msgstr "UkonÄit"
+
+#: ../src/documents.js:618
+#: ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
@@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "Prezentace"
#: ../src/documents.js:755
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "SbÃrka"
#: ../src/documents.js:757
msgid "Document"
@@ -128,52 +134,68 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Nelze zÃskat seznam dokumentÅ"
#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
-#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Nelze naÄÃst dokument"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "Nelze najÃt âunoconvâ, zkontrolujte prosÃm svoji instalaci LibreOffice"
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
-#| msgid "Load %d more documents"
-#| msgid_plural "Load %d more documents"
msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "NaÄÃst %d dalÅÃ dokument"
msgstr[1] "NaÄÃst dalÅÃ %d dokumenty"
msgstr[2] "NaÄÃst dalÅÃch %d dokumentÅ"
-#: ../src/mainToolbar.js:150
+#: ../src/mainToolbar.js:119
msgid "Click on items to select them"
msgstr "KlikÃnÃm na poloÅky je vyberete"
-#: ../src/mainToolbar.js:152
+#: ../src/mainToolbar.js:121
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr ""
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vybrÃn"
+msgstr[1] "%d vybrÃny"
+msgstr[2] "%d vybrÃno"
-#: ../src/mainToolbar.js:197
+#: ../src/mainToolbar.js:168
msgid "New and Recent"
msgstr "Novà a nedÃvnÃ"
-#: ../src/mainToolbar.js:219
+#: ../src/mainToolbar.js:190
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d z %d)"
+#: ../src/mainWindow.js:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:297
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "Dokumenty GNOME"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Aplikace pro sprÃvu dokumentÅ"
+
#: ../src/searchbar.js:86
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:91
+#: ../src/searchbar.js:141
+#: ../src/searchbar.js:210
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "VÅe"
@@ -192,67 +214,73 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/searchbar.js:143
msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "SbÃrky"
#: ../src/searchbar.js:147
-#| msgid "Documents"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
#: ../src/searchbar.js:150
-#| msgid "Presentation"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentace"
#: ../src/searchbar.js:153
-#| msgid "Spreadsheet"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "SeÅit s tabulkami"
#: ../src/searchbar.js:156
-#| msgid "Documents"
msgid "Text Documents"
msgstr "Textovà dokumenty"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Shoda"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:658
msgid "Organize"
-msgstr ""
+msgstr "Organizovat"
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:665
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:756
+#: ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "OtevÅÃt pomocà %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:759
+#: ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:772
+#: ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblÃbenÃch"
-#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:776
+#: ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
+#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Nepojmenovanà dokument"
+
#: ../src/sources.js:90
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]