[gnome-control-center] Malayalam translation updated by Sadiq and me



commit 2b1fa69453859c36b9352aa49dd873f3742d535a
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Fri Mar 16 18:06:29 2012 +0530

    Malayalam translation updated by Sadiq and me

 po/ml.po | 8636 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 5848 insertions(+), 2788 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2138818..4c730e7 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,18 +6,18 @@
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Santhosh|ààààààà Thottingal|àààààààààààâ <santhosh00 gmail com>, 2007.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2007, 2009.
-# Praveen|àààààààâ A|à <pravi a gmail com>, 2007.
 # Anivar Aravind|ààààààâ àààààààà <anivar movingrepublic org>, 2007.
 # Ashik Salahudeen|ààààà àààààààààààâ <aashiks gmail com>, 2008.
+# Praveen|àààààààâ A|à <pravi a gmail com>, 2007, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:35+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 17:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:05+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,3549 +25,6609 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "àààààààààà ààààààâàààâàààà àààààà"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Center"
+msgstr "ààààààààààààâ"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "àààà àààààààâ ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Fill"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Primary Color"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgid "Scale"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Span"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ààààààààâ àààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgid "Tile"
+msgstr "ààààâ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "àààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ààààâàààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâàààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
+msgid "Current background"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "àààààààààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "àààààààààààà ààààâàààâ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
+msgid "Flickr"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "àààààâàààààà;ààààààààâ;ààààààà;"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "àààààààâ àààààà ààààààà..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Remove Device"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "àààààààâ ààààààà..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgid "Type"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "àààààààààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ààààâààààâ àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "â%sâààààà ààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà '%s' àààààà ààààààààà?"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "à àààààà àààààààâ àààààà ààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ààààà ààààààààâ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ààààâàààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààààà ààààààààâ:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ààààà àààààààààààààâààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ààà ààààà ààààâàààààààâ àààààà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "àààààààààààààààà ààà ààààâ àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#, fuzzy
+msgid "_Import"
+msgstr "àààààààà/ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+msgid "Calibration"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#, fuzzy
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààààààà àààâààààààààààà àààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
+msgid "No profile"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i àààâàà"
+msgstr[1] "%i àààâààààààâ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààâ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààààààâ"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 ààààààààâ àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààà RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààà CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "àààààà àààààààâ àààààààààààààà."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
+msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "Not specified"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààààààà\n"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1900
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2129
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààâààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2131
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2133
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2135
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "àààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ààààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "àààààààààààà..."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ààà ààà àààààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "àààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "àààààààààààààààâ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "àààààâ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "à ààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "View details"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color management settings"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ ààààààààà àààààààâ"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+msgid "German"
+msgstr "àààâàààâ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "French"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+msgid "Spanish"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààààà (ààààààààààà)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "United States"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "Germany"
+msgstr "àààâààà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+msgid "France"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+msgid "Spain"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+msgid "China"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "àààààààà..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ààà ààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ààà ààà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_àààààààààà"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "_àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-àààààààààâ"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "ààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "ààààâàààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ààà àààààààààâ àààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ààà àààààààààâ ààààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ààà àààààààà àààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "AM PM àààààà àààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "àààâàà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "_àààà:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Region:"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "\"%s\" àààààà ààààààâààààààààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààâàààà àààààâ"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ààààààààààààààà àààà, ààààà, ààà àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+#, fuzzy
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "àààààààààà ààààààà (_R)"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#, fuzzy
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "àààààààààààààâ _ààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#, fuzzy
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
+
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààààààà àààààààà à àààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr "àààààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààààààâ àààààààààààààà; àààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ààààâààààààààâ àààààà àààààààààààààààààâ àààààà: %s\n"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "_àààààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Displays"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-bit"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "àààààààà àààààâ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgstr ""
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#, fuzzy
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ààààâàààààààà ààààààààààà"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#, fuzzy
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "àààààà  ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ààà ààààààâààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+msgid "Open folder"
+msgstr "ààààâàààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "àààààà àà.àààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà àààààâ àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààâ ààààààâààààààààààà àààà."
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààààààà"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "audio DVD"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ààààààà àààà-àà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "àààà-àà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "e-book reader"
+msgstr "à-àààààà àààààâ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ààààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "àààààààâ àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+msgid "Video CD"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Default Applications"
+msgstr "àààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ààààààà %s"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+msgid "Install Updates"
+msgstr "àààààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ààààà ààààààààâààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "àààààààààààààâàààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààà"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ààààààâàààà:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "CD _audio"
+msgstr "ààààà àà.àà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Calculating..."
+msgstr "àààààà àààààààààà..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Disk"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Driver"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààà àààà."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "M_usic"
+msgstr "àà_àààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "ààà ààà àààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Processor"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_àààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Mail"
+msgstr "_ààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Music player"
+msgstr "_àààààààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààâ _ààààààààààà àààààààààààààâ àààààààààà àààâàààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "_àààààà ààààààà..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ààààààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Software"
+msgstr "_ààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ààà:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "_Video"
+msgstr "_àààààààà"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "_Web"
+msgstr "_àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ààààààààààààâàààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "àààààààààà ààààâààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ààààâàààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "à-ààààààâ àààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "àààà àààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà ààààâàààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà ààààâàààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "àààààà àààâàààààààààààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ààà ààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "System"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Increase text size"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ààààààààààâ àààâ àààààààààààâ ààà ààààààààààààààà àààààâàà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ààààààààààâ àààâ àààààààààààâ ààà ààààààààààààààà àààààâàà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ààààâàààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "à_ààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ààààààààà àààààààâ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààâàààààààà ààààà _ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Fast"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "àà ààààâààààààààààààààààâ àààààâ _ààààâààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "àà ààààâààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "S_peed:"
+msgstr "àà_àà:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ààààààààààààâ"
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Slow"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "àààààà àà ààààâààààààâ ààààà àààààààâ àààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà ààààààà. àà àààààà ààààààààâ backspace àààààà ààààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Typing"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_ààààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+msgid "_Name:"
+msgstr "_àààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_àààà:"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<àààààààà àààâààààààâ>"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààâàààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+" \"%s\" àààà ààààààààà ààààààààààààâ àààààààà. ààààà àààààààà à àà ààààààààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààààààààà.\n"
+"Control, Alt àààààààààààâ Shift ààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààààà ààà àà àààààààààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" àààà ààààààààà àààààààâ ààààà  \n"
+" \"%s\"àà àààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ààààààààà \"%s\"-ààà ààààààà àààâààààààâ, \"%s\" ààààààààà ààààààâàààà àààààààààààààà."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+msgid "Action"
+msgstr "ààààààâààààà"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "àààà ààààââààààààâ àààààààààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_ààààààâàààààà:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààààààà _ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ààààà àààààààààààâàààààààààâ ààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "<b>ààààà àààààààààààâàààààààààâ ààààààààààà àààà </b>"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "àààààààààààâ àààà _àààààààààààâ ààààààâààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "_ààààààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Large"
+msgstr "àààà"
+
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààâààààààâ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "àààà ààààââààààààâ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààâààààààà àààààâàààâ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control àà ààààâààààààààààâ àààààààààààààà àààààà _ààààààààà."
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_ààààààààâàà:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "<i>ààààààààà àààààà-ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààààààà, àààààà àààâààààâ àààààà ààà àààààààà ààààààà.</i>"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "àà-_ààààààâ àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_ààààâàààààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "_ààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ààààààààààâ àààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_ààààààààààà:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà. àààààà ààààààâàààâàààà àààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr ""
-"ààààààâ àààààà ààààààààààààâ ààààààààààà àààààâàààâ. àààààààà àààààààààà ààààààààààààààâ àààààà "
-"ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "àààààààà..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ààààààâàààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+msgid "None"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+msgid "Hotspot"
 msgstr ""
-"ààààààâ àààààà àààààààààààààâ ààààààààààà àààààâàààâ. àààààààà àààààààààà ààààààààààààààâ àààààà "
-"ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ààààààààààààà/àààààààààààà àààààà"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+msgid "Proxy"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
-msgid "Alert Type"
-msgstr "ààààààààààààà ààà "
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ààààààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ààààààààà  ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+msgid "Forget"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
-msgid "Show more _details"
-msgstr "àààààààâ àààààààààâ _ààààààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#, fuzzy
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
-msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààà ààààààà"
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "_àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "àààààààààààààà  _ààààâààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Add Device"
+msgstr "àààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "àààààààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Device Off"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "_VPN ààààààààààâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "FTP Port"
+msgstr "FTP àààààààà ààààâàààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Gateway"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "àààààààà àààà: %s\n"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Group Password"
+msgstr "àààààààààààà àààâààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "HTTP àààààààà ààààâàààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "ààààâàààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "à_ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ààààâàààààâ àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Network Name"
+msgstr "_ààààààâàààâàààààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Security"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Security Key"
+msgstr "àààààààààààààààààà àà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Socks Port"
+msgstr "SOCKS àààààààà ààààâàààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "àààâàààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Username"
+msgstr "àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààâàààààààààà URL"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_ààààààààààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "à_ààâàààà àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
+msgstr "_àààààààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_ààààààâàààâàààààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "_Options..."
+msgstr "_àààààààààààâ..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "SOCKS àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "àààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ààààâààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastructure"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ààààààâ ààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ààààà ààààâàààààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "ààààà àààààààà (ààààààààààà)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "%F-ààààààà ààààâ ààààâàààààààààààâ ààààà."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ààààààààààà"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ààààààà (ààà 1)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "ààààààààààààâààààà..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààâ ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààààààâ ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààâàààà àààààààà?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#, fuzzy
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "{0}-àààà ààààààâ àààààà à àààâàààààâ àààà."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "_àààààà ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ààààààààààààâàààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unknown time"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
 #, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 #, c-format
-msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààà àààààààâ àààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààà, ààààààààâ àààà àààààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààààààààààààààààààà, ààààààààâ àààà àààààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "ààààààààà àààààâ àààààà, àààà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
-msgid "Select Image"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
-msgid "No Image"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
-msgid "Images"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààààààààâ"
+msgstr[1] "%i ààààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààààààààâ"
+msgstr[1] "ààààààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ààààààààààà ààààâàà àààààààààààâ àààààâ ààààààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààâàààà ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+msgid "Charging"
+msgstr "ààààâàà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "%s àààààààâ ààààâàààààààààààààà (%.1f%%)\n"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ààààààààààà ààààâàà àààààààààààâ àààààâ ààààààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààâàààà ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààâ ààààààààà ààààâàà àààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààâàà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ààààâàààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "Ekiga àààààààà àààààààààààààà (%d, àààààà %d)"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ààààâààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgid "Media player"
+msgstr "ààààà àààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgid "Tablet"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààààààâ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+msgid "Caution"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+msgid "Good"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+msgid "Tip:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Power management settings"
+msgstr "àààà àààààààààààààâ ààààààààà àààààààâ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 àààààààààâ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ààààà àààâààààààààààààà ààààâààààà (_A)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "On battery power"
+msgstr "àààààààààààâ ààààààâàààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Power off"
+msgstr "ààààâààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ààààâàààààààààààààààààààààâ àààà àààâàààâ àààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ààààààâ àààààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà _àààà àààààààààààààâ:"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Low on toner"
+msgstr "àààààâ àààààààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "àààààâ ààààààààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Low on developer"
+msgstr "àààààààààâ  '%s'-àààâ ààà ààààâàààààâ ààààààààààâ ààààààààâ."
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Out of developer"
+msgstr "àààààààààâ  '%s'-àààâ ààà ààààâàààààâ ààààààààààâ àààà."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "àààààààà àààààààààâ àààààààààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "TV-out _àààà"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Open cover"
+msgstr "BACK COVER"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Open door"
+msgstr "ààà ààà àààààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Low on paper"
+msgstr "àààààààààâ  '%s'-àààâ àààààààâ ààààààààâ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààààààâ ààààâàààààààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "àààâààààâ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ààààâààààààààààà ààààâàààààààààààààààà"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr ""
-"ààààâààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààâ ààà àààààààààààà\n"
-"àààààààààâ àààààà àààààà  ààààâàààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààààààààààààààààà. "
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààâ ààààâààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#, fuzzy
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ààààààâààààààààààâ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààâàààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
 #, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s-àà ààààà"
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààà"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#, fuzzy
+msgid "No printers available"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà."
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+#, fuzzy
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+#, fuzzy
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "Held"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+#, fuzzy
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ààààààâààààààààààâ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààâàààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "àààààààààààâ ààààâàààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ààààâàààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Job Title"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Job State"
+msgstr "ààààààààààààà (ààààà)"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààâààààààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Test page"
+msgstr "ààààààâààà àààààà ààààààààààààààààà àààà"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "Evolution-ààâàà àààààààààààààâ ààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "àààà/ààààààà:"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "<b>ààààààààààààâ</b>"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "_ààààà:"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ààààà àààààààààâ àààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "_ààààâààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ààààâààâààààâ àààààààààâ"
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ààààààààààààààààâ àààààà àààà"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ààààààâàààâàààà ààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ààààà àààààààâ"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ààààâààààâààààà ààààâàààà ; àààààààâ àààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ààààà àààààààààâ àààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Printer"
+msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Add User"
+msgstr "àààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Jobs"
+msgstr "àààààààâ àààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààâ ààààà"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ààààààâààà àààààà ààààààààààààààààà àààà"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ààààààâàààâ ààààààààâ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove User"
+msgstr "àààààààààà àààààâ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààâ ààààà"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Supply"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààààààà (_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "_àààààààààààâ"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Show"
+msgstr "_ààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààâ àààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Region and Language"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà "
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Imperial"
+msgstr "àààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "àààà_ààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "_àààààààâ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààà àààâàààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "ààààààààààà _ààààààà..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ààààààâàà ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "_àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Language"
+msgstr "ààà ààààààààààààâààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Region"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "_àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Currency"
+msgstr "àààà ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "ààààààâàààààà ààààààâ _ààààààâàààà ààààààààààà..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Dates"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "àààààààâ"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Display language:"
+msgstr "àààààààà àààà "
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "ààààààâàààààà ààààààâ _ààààààààààà..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Examples"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "àààààààâ àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "àààà:"
 
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "_àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Input source:"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "ààà_àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "àààâààààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Language"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Layouts"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "àà_ààààààâ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Measurement"
+msgstr "àà_àààà:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "àà. à. _àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Move Down"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "àà. _à. àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Move Up"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ààààà ààààààààààâ àààààààâ ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà àààà _àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Numbers"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "àààààààààààààà àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Remove Language"
+msgstr "àààààààà àààà "
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "àààà _àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "_àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "ààààà _àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "Zip/_Postal code:"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "_àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "àà_àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Times"
+msgstr "àààà ààà "
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "_ààààààààâàààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà ààà àààààààà _ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "àà_àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ààààààâàà ààààààà àààààààààààâ"
 
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Your settings"
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "_àààààâ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Manager:"
-msgstr "àààààààààààààààâ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "àà_ààààâ:"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ààààààâààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_Profession:"
-msgstr "ààààààâ "
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "2 minutes"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "3 minutes"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 seconds"
+msgstr "%.1f àààààààâàààààâ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Title:"
-msgstr "_àààààààààà:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "àààààààààâ..."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_Work:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ààààâ-ààà àààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "_ààààâàààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààâ àààààààààààààà "
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
 msgstr ""
-"àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààààààààà."
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààààààààààâàààààààààà àààààààâàààààààààààà. "
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Version of this application"
+msgstr "à àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààààâ àààààààààààààà?"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+#, fuzzy
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr "- ààààà àààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "ààààààâàààààààààààâ _àààààààààààààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
 msgstr ""
-"ààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààààâ àààààààààààà àààààààâààààà ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààâàààà "
-"àààààààààààà?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Done!"
-msgstr "ààààâàààààààà!"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ààààâàààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_àààààâàà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_àààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_àààâàààààâ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#, fuzzy
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "àààâàààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ààààààààâ (_P):"
 
 #. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ààààààààààà"
+msgstr[1] "%u ààààààààààààààâ"
 
 #. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ààààààààâ àààààààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u àààâàààààà"
+msgstr[1] "%u àààâàààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "à_ààààààâ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Peak detect"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "àààâà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s àâà ààààààààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "_ààààààààààà àààààà: "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "àààà àààààààààààààààà ààà àààààà _àààààààààààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "_àààâàààààà àààààà: "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+msgid "Input level:"
+msgstr "àààâàààààà àààààâ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "àààà àààâààààààààààà ààà àààààà _àààààààààààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààà _àààààààààààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "àààà àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "_àààààààààààààààààà ààààà: "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ààààà ààààààààâàà ààààààààààààà àààààààààààâ àààààààâ ààà ààààààààà ààààààâààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Built-in"
+msgstr "ààààâààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "àààà ààààâààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+#, fuzzy
+msgid "From theme"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà _àààààààààààààà:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ààààâààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "àààâàààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "àààà ààààâààààààâ ààààààâàààààààààààààààààààâ ààààààààààààà: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "_ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_àààà ààààâààààààâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ààààààâàààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+#, fuzzy
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "(àààààààà ààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà."
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "àààà ààààà ààààâààààààâ"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ààààààààâààààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "àà ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "_ààààààààâ ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "àà _àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "àà _àààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ààààâàà àààààâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "à àààààààààààààà ààààà àà ààààâàààààààà àààààààààà(_I)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Caribou"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "àààààà ààààààààààà _àààààààààâ àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "D_elay:"
+msgstr "à_àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Dasher"
+msgstr "àààààâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "_ààààààààâ àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Hearing"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "à àààààààààààààà ààààà àà ààààâàààààààà _àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_ààààààààààààà ààààààààâàà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "àààà àààààâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Nomon"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "àààâ ààààààààâ ààààààâàà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "OnBoard"
 msgstr ""
-"ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààààààààààààààà, ààààààààà ààààààààà '%s' àààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "àààààààâ àààààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Options..."
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "àààààààâ àààààâ àààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ààààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ààààààà ààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "àààâ ààààààààâ ààààààâàà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "àààààààà  ààààààà àààààààâàààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "àààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Seeing"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ààààà àààààâ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààâààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ààààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ààààààà ààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "àààààà àààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "àààààààààâ àààààà ààààâààààààààààâ àààààààà _àààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ààààààà ààààààâ ààààâààààààààààààà àààààààààà àààààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
-msgid "Select finger"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ààààâàààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "àààààààààâ àààà ààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "_àààààààà àààààààààààààà "
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààà. àààààààâàààààà ààààààâàààààààà àààààâ "
-"ààààààààààà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
-msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààâààààà àààààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ààààâàààààà àààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin IO àààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdout IO àààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
-msgid "Authenticated!"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààààààà!"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:552
-msgid ""
-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
-"authenticate."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààààààà! àààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
-msgid "That password was incorrect."
-msgstr "à ààààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààâààààààààâ àààààààààà ààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Test flash"
+msgstr "àààààà àààààâàà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_Text size:"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "ààààààâàà ààààààààààààâ ààààààààààà _àààààààààààààà àààààààààâ ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààà."
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "accepted"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààâàààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "rejected"
+msgstr "àààâàààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ààààà"
 
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
-#, c-format
-msgid "System error: %s."
-msgstr "àààààààààààààâ àààààà: %s."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "Inverse Cosine [J]"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
-msgid "The password is too short."
-msgstr "ààààààààààà  àààà àààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
-msgid "The password is too simple."
-msgstr "ààààààààààà  àààà àààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
-msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "àààààà àààààààà àà ààààààààààààààâ àààààààâ àààà ààààààààààà."
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààâààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
-msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààààâ ààààà ààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "àààà"
 
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
-#, c-format
-msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "%1$s: %2$s àààààààààâ àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "ààààààààâàà àààààààààààâ àààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
-msgid "A system error has occurred"
-msgstr "àààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
-msgid "Checking password..."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà..."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#, fuzzy
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
-msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà <b>ààààààààààà ààààààà</b> àààààà àààààààà ààààààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#, fuzzy
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
-msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "àààààà <b>ààààà ààààààààààà</b> ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààâààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr ""
-"àààààà <b>ààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà</b> àààà ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà "
-"ààààààà àààâààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
-msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "ààààààààààààààâ àààààà ààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Color:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "ààààààààààà _ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
-msgid "Change password"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "àààà àààâàààâ ààààâàààààààààààààà àààààààà (àààààààààààâ):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-msgid "Change your password"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
-msgid "Current _password:"
-msgstr "ààààààààà _ààààààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà, àààààààà ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààâààà "
-"àààà, <b>ààààààààà àààààà ààààààààâ</b> àààààààà ààààààà.\n"
-"ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà, ààààà ààààààààààà àààâàà, ààà ààààààà àààààà àààààà "
-"àààààà ààààààà <b>ààààààààààà ààààààà</b> àààààààà ààààààà."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_ààààààààà àààààààààààâ "
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "_ààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Left Half"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "ààààà _ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Length:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "àààààààààààààààà _àààààâ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Magnification:"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "àààâàààâ àààààà"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr "àààààà ààààààààâ ààààààà à ààààààààààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààà."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "àààààà _ààààààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ààààààààâ àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "àààà àààâàààâ ààààâàààààààààààààà àààààààà (àààààààààààâ):"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Right Half"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Screen part:"
+msgstr "\"%s\" %s ààààààà àààà"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Thick"
+msgstr "àààààààààà àààâààà ààààààâààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Thickness:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Thin"
+msgstr "ààààààâ (_t)"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Top Half"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ààààâ ààààààààâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààààààààààààààâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#, fuzzy
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "àà_ààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create new account"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Account Type"
+msgstr "ààààààà (ààà 1)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Full name"
+msgstr "ààààààà àààà (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "ààààâàààà àààààà àààààààààààààà ààààà."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààâ àààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "ààààààâàà ààààààààààààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "ààààààâàà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààâààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààâ _ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "_ààààààâàààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "àààà  _àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "_ààààâàààààààà àààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààà. àààààààâàààààà ààààààâàààààààà àààààâ ààààààààààà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "ààààààâ àààààààààààâ àààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ààààà àààààâ:"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
-msgid "All files"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààâààààààà àààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
-"ààààààààààààâ ààààààààààààààà. %d ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
-"ààààààààààààâ ààààààààààààààà. %d ààààààààà ààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
-"ààààààààààààâ ààààààààààààààà. ààààà ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
-"ààààààààààààâ ààààààààààààààà. ààààà ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
-msgid "Use previous font"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
-msgid "Use selected font"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
-#, c-format
-msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà: %s"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "àààâààààààààâ ààààààààààààà àààààààà ààààâ àààààààààààààà"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
-msgid "filename"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(ààààààààà|àààààààààà|àààààààààààààààâ|ààààààààà)"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
-msgid "page"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
-msgid "[WALLPAPER...]"
-msgstr "[ààààààààààààààà...]"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
-msgid "Install"
-msgstr "_àààâààààààààâ ààààààà..."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "User Accounts"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "àààààààààààà àààâààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "à_ààààà:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Changing password for"
+msgstr "%s-àààà ààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "àààààà àààà ààààâààààâàà àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
 msgstr ""
-"àààààààààà GTK+ ààà àààààààâ '%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ "
-"ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
-msgid "Apply Background"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààâàààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Current _password"
+msgstr "ààààààààà _ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
-msgid "Apply Font"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààâàààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "<i>àààà '%s' àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà</i> ."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
-msgid "Revert Font"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable this account"
+msgstr "<i>àààà '%s' àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà</i> ."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
-msgid ""
-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà "
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
-msgid ""
-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-"suggestion can be reverted."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
 msgstr ""
-"à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà "
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
-msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
-msgid ""
-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-"can be reverted."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààà: "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà. àààààà, ààààààààààààààààà àààààààâ àààâààà "
-"àààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
-msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "à ààààààààà ààà àààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
+msgstr "ààààààâàààà (_A)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
-msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààâ àààâààà àààààà àààààààààà ààààààà."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààà (_H)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
-msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "à ààààààààà ààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_New password"
+msgstr "_ààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Show password"
+msgstr "àààààààààààà _ààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "ààààààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "ààààààà ààààààà _ààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "%s-àààà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "ààààààà àààà _àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "àà_ààààààâ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Gallery"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà..."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Photograph"
+msgstr "<b>ààààà ààààààààààà àààààà</b>"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "<b>ààààà ààààààààààà àààààà</b>"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "àààààà ààààààâ ààààààà:%s%s%s"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account _type"
+msgstr "ààààààà (ààà 1)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Login Options"
+msgstr "ààààâ ààààààààâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "User Icon"
+msgstr "<b>ààààààààààààààààà àààààààààà</b>"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ààààààâàààààà ààààààâ _ààààààâàààà ààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_ààààààààààà ààààààààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Language"
+msgstr "ààà (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_ààààâààààâàà"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr " ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ààààààààààà  àààà àààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Center"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ààààààààààà  àààà àààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààâ àààààà ààà àààààà àààààààààà ààà àààààààâààààààààà."
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "àààààà àààààààà àà ààààààààààààààâ àààààààâ àààà ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ààààâààààâàà àààààààâ ààààààààààààààààààà. ààààààààà àààâààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "ààààààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààààâ ààààà ààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "_ààààààààààààâ..."
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààààààà! àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "_àààààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "àààààààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "'%s' àààà ààààààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààààâ àààâàààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààâ àààâààààâ ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "àààààà àààààààâ àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "_ààààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+#, fuzzy
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààààààààà"
 
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "àààààààààààâ ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "ààààààâàààààààààààâ _àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "ààààààààààâ àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààààâ àààààààààààà àààààààâààààà ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààâàààà àààààààààààà?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr "ààààâàààààààà!"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "_àààààààààà"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààà"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ààààààààâ àààààààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Pointer"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ààààààâàààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_ààààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "Rendering"
-msgstr "àààààààààà"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#, c-format
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "ààààààâàààààààà ààààààâ ààààààààààààààààààà, ààààààààà ààààààààà '%s' àààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâ ààààààààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ààààà àààààâ:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâ ààààààààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ààààààâàààààààààààâ _àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
-msgstr "_ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "More choices..."
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "àààààà <b>ààààà ààààààààààà</b> ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààâààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "NIS ààààâààààâàà ààààààààààâ àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Span"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ààààà _ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Stretch"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#, fuzzy
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "ààà _àààààààâ (àààâàààààààâ)"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#, fuzzy
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "àààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "ààà _àààààààâ àààààààààâ (àààâàààààààâ)"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#, fuzzy
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ààààâààààâàààààà àààààà ààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ààààààààààà  àààà àààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text below items"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+#, fuzzy
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "àààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password"
+msgstr "àààààààààààà àààâààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Disable image"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ààà àààààà _àààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâàààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "à ààààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
+#, fuzzy
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "àààààààà â%sâ àààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "'%s' àààà ààààààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text beside items"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "ààààààà àààààààààà  ààààààà ààààà ààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Text only"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "ààààààààààà àààààààâ _àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Theme"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Tile"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "- àààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#, fuzzy
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ààààâàààààààààâ ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#, fuzzy
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ààààâàààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Window Border"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "'ààààà' àààààààààà, ààààààâ àààààààààâ ààààààààâàààààâ ààààààâààààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "_Add..."
-msgstr "ààààààààààààâààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "àààààààâ àààâàààà ààààààààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "_Application font:"
-msgstr "_àààààààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà"
 
-#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Description:"
-msgstr "àà_àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Document font:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "_àààààààà àààààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "àààààààâàà àààààààààààâàà ààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Full"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "_àààâàààààà ààààààààâ:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "My Account"
+msgstr "ààààààààààà ID:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Install..."
-msgstr "_àààâààààààààâ ààààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Medium"
-msgstr "à_àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "à ààààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "à_ààâààâàààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "àààà àààà ààààààà!"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#, fuzzy
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààà:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_None"
-msgstr "à_ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
 
-#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààâààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "àààààà àààààààààààà _àààààà àààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "_ààààààààààààà:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ààààààà:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Slight"
-msgstr "_ààààâààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Style:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "_ààààààààààààâ:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "_àààà àààààààààààààà ààààààààààà:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "àà.àà.àà ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Windows:"
-msgstr "_àààààààààâ:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààààààâ "
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Appearance"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "àààààâàààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "àààâàààààààà:"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ààààààà ààààààâ àààààààâ ààààâàà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Firm"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Forward"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ààààààâàà àààààà ààààààààâ àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ààààâààààààààààààà ààààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "No Action"
+msgstr "ààà ààààààâààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ààààâààààààààààààà ààààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààâ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Soft"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Stylus"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Top Button"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààâààààààà àààààààà àààààààààààâ àààààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "àààààààààààààààà àààâàààààààààâ"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "àààààààààà àààâàààààààààààààààààà ààààààààààà ààààâààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
-msgid "Slide Show"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààà àààà."
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààà àààà."
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààâ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààâ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààà"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
-msgid "Image"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
-#, c-format
-msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr "%d %s / %d %s"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "àààààààâ"
-msgstr[1] "ààààààààààâ"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"ààààâàààâ: %s"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "_ààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Down"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "àààààààààààààààâ ààààââààààààààààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ààààààààâàà àààà ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Show the overview"
+msgstr "_ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:60
+#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "àààà ààààààààâ ààààààààà"
 
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
-#, c-format
+#: ../shell/control-center.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ààààààâààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:85
+#, fuzzy
+msgid "- System Settings"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../shell/control-center.c:93
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
 "%s\n"
-"Folder: %s"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
 "%s\n"
-"ààààâàààâ: %s"
+" '%s --help' àààâ ààààààà ààààààà àààà-ààà ààààààààààààà àààààà ààààààâ..\n"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
-msgid "Image missing"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
-msgid "Cannot install theme"
-msgstr "à ààààààààà àààààààààààâ ààààààààâ àààààààà "
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
-#, c-format
-msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "%s ààààà àààâààààààààâ ààààààààààààà."
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
-msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààâ ààààà àààààààààààààà."
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "<b>ààààâàààà àààààààààààààâ</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
-msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "àààààààààààà ààààâ àààâààààààààâ ààààààààààààâ ààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààâàààâàààà àààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "\"%s\" ààà àààààà ààààààà àààà."
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààààààâààààààà àààààâàààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-"you need to compile."
-msgstr ""
-"\"%s\" ààà àààààà ààààààà àààà. àààà ààà ààààà, ààààààâ ààààààààààààà ààà ààà àààààààâ àààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà. àààààà ààààààâàààâàààà àààààààà "
+#~ "ààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
-#, c-format
-msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààâààààààààâ ààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààâ àààààà ààààààààààààâ ààààààààààà àààààâàààâ. àààààààà àààààààààà ààààààààààààààâ àààààà "
+#~ "ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
-#, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "ààààààààà  \"%s\"  àààâààààààààâ àààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààâ àààààà àààààààààààààâ ààààààààààà àààààâàààâ. àààààààà àààààààààà ààààààààààààààâ àààààà "
+#~ "ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "àààààààâàààà à ààààààààà àààààààâàààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààâààààà?"
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "ààààààààààààà/àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààâààààà"
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààâ àààààààà"
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà %s ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "ààààààààà  ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "ààààâààààààà ààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà"
+#~ msgid "Place your left thumb on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
-msgid "New themes have been successfully installed."
-msgstr "ààààà àààààààààààààâ àààààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "àààâààààààààâ ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààâààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà àààààààààààâ àààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
-msgid "Select Theme"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
-msgid "Theme Packages"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
-#, c-format
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "àààààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà. àààààààâàààà àà àààààààà?"
+#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_ààààààààààààà"
+#~ msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
-msgid "Would you like to delete this theme?"
-msgstr "àààààààâàààà à ààààààààà àààààà àààààààà?"
+#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Place your right thumb on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
-msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààâààààààààâ ààààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"'gnome-settings-daemon' àààààààà àààààààâ àààààààààâ àààààààààà.\n"
-"ààààà àààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààà ààà ààààâààààààâ àààààààâàààààààààààààààààà. ààà  DBus "
-"àààààààààààâ àààààààààààà (àààà ààààà)  àààààààà ààààààà àààààààâ àààààààààààà ààààà "
-"àààààààà ààààààààààà ààààààààààâààààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "'%s' àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà\n"
+#~ msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààâ àààààààààààà: %s"
+#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ààààâ ààààâàààààààà: %2$u àà %1$u"
+#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "'%s' ààààâàààààààà"
+#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
-msgid "Copying files"
-msgstr "àààààààâ ààààâàààààààà"
+#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
-msgid "Parent Window"
-msgstr "ààààààààà "
+#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
-msgid "From URI"
-msgstr "àààààâàààààâ ààààààà"
+#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààâ %s-ààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààààààààààà àààààâà"
+#~ msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààà àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
-msgid "To URI"
-msgstr "àààààâààààààààààà"
+#~ msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "àààààààâ ààààà ààààààààààààààààà àààààâà"
+#~ msgid "Swipe was too short, try again"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààà, ààààààààâ àààà àààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
-msgid "Fraction completed"
-msgstr "ààà àààà ààààâàààààààà"
+#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààààààààààààààààààà, ààààààààâ àààà àààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "àààààààâ ààààâààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ àààààà, àààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
-msgid "Current URI index"
-msgstr "ààààààààà àààààâà ààààà"
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
-msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "ààààààààà àààààâà ààààà - 1 àààààâ ààààààààààààà"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
-msgid "Total URIs"
-msgstr "ààà àààààâààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààâààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààâ ààà àààààààààààà\n"
+#~ "àààààààààâ àààààà àààààà  ààààâàààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
-msgid "Total number of URIs"
-msgstr "ààà àààààâàààààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to open address book"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà àààààààààààààààààà. "
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' àààà ààààâ ààààààà ààààà ààààà . àààààààâàààà ààà àààààà àààààààâ àààà ààààâ ààààààà ?"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s-àà ààààà"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
-msgid "_Skip"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "A_IM/iChat:"
+#~ msgstr "àààà/ààààààà:"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "Overwrite _All"
-msgstr "àààààà _ààààààààààààà"
+#~ msgid "C_ompany:"
+#~ msgstr "àààà_ààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "Change Passwo_rd..."
+#~ msgstr "ààààààààààà _ààààààà..."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "_àààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Callback"
+#~ msgid "Cou_ntry:"
+#~ msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "ààààààâàààààà ààààààâ _ààààààâàààà ààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "ààààààâàààààà ààààààâ _ààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Conversion to widget callback"
+#~ msgid "Hom_e:"
+#~ msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Conversion from widget callback"
+#~ msgid "IC_Q:"
+#~ msgstr "ààà_àààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "àààâààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI àààààààààà"
+#~ msgid "M_SN:"
+#~ msgstr "àà_ààààààâ:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgid "P.O. _box:"
+#~ msgstr "àà. à. _àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Property editor object data"
+#~ msgid "P._O. box:"
+#~ msgstr "àà. _à. àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Property editor data freeing callback"
+#~ msgid "Select your photo"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgid "State/Pro_vince:"
+#~ msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ààààâ '%s' àààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààààà, àààààààààààâ ààààààà àààààà "
-"àààààààààààààà."
+#~ msgid "Web _log:"
+#~ msgstr "àààà _àààà:"
+
+#~ msgid "Wor_k:"
+#~ msgstr "_àààà:"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ààààâ '%s' àààààààààààâ àààààààà.\n"
-"àààààààà àààààààààààààààà ààà àààààààààà ààà \n"
-"\n"
-"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Work _fax:"
+#~ msgstr "ààààà _àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
-msgid "Please select an image."
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Zip/_Postal code:"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
-msgid "_Select"
-msgstr "_àààààààààààààà"
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "àààààà ààààà - ààààààààà"
+#~ msgid "_Groupwise:"
+#~ msgstr "_ààààààààâàààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
-msgid "White Pointer"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "_Home page:"
+#~ msgstr "àà_àààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "ààààà ààààà - ààààààààà"
+#~ msgid "_Home:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "_Jabber:"
+#~ msgstr "_àààààâ:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "àààà ààààà - ààààààààà"
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "àààà ààààà ààààà - ààààààààà"
+#~ msgid "_Work:"
+#~ msgstr "_àààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "_Yahoo:"
+#~ msgstr "_àààà:"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"àààààààààà GTK+ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ ààààààààà "
-"ààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "_Zip/Postal code:"
+#~ msgstr "_ààààâàààà"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required window manager "
-"theme '%s' is not installed."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààâàà àààààààâ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ "
-"ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Set your personal information"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààâ àààààààààààààà "
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààâ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ ààààààààà "
-"ààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Swipe finger on reader"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ààààâàààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Place finger on reader"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Child exited unexpectedly"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààâààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "àààààààààà àààààààâ ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdin IO àààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "_àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdout IO àààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "àààààààààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààà: %s"
+#~ msgid "System error: %s."
+#~ msgstr "àààààààààààààâ àààààà: %s."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s àààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "Unable to launch backend"
+#~ msgstr "ààààààààâàà àààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgid "A system error has occurred"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
-msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- ààààààààâ àààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà <b>ààààààààààà ààààààà</b> àààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà <b>ààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà</b> àààà ààààààààâ ààààààààà "
+#~ "ààààààààààà ààààààà àààâààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "%s ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Change pa_ssword"
+#~ msgstr "ààààààààààà _ààààààà"
 
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "à_ààà:"
+#~ msgid "Change your password"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "à_ààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
+#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+#~ "verification and click <b>Change password</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà, àààààààà ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààâààà "
+#~ "àààà, <b>ààààààààà àààààà ààààààààâ</b> àààààààà ààààààà.\n"
+#~ "ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà, ààààà ààààààààààà àààâàà, ààà ààààààà àààààà "
+#~ "àààààà àààààà ààààààà <b>ààààààààààà ààààààà</b> àààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "_ààààààààààààà àààà àààà:"
+#~ msgid "_Authenticate"
+#~ msgstr "_ààààààààà àààààààààààâ "
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ààààààààâàààà"
+#~ msgid "Accessible Lo_gin"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà _àààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "àààâààààààààà ààààààààâ"
+#~ msgid "Assistive Technologies"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "ààààààâàààààà"
+#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ààààààâ àààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+#~ "next log in."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààâ ààààààà à ààààààààààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Close and _Log Out"
+#~ msgstr "àààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "àààâààààààààà"
+#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààà àààààààààààààà ààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "àààâààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààâ àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "ààààà _ààààààààààààâ ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+#~ msgstr "ààààààâàà ààààààààààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "ààààà _ààààààààààâ ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+#~ msgstr "ààààààâàà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "_àààààà àààà àààààààààâ ààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Enable assistive technologies"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààààâ _ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "_ààààààààààààâ àààààààâààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
+#~ msgstr "_ààààààâàààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_ààààâàààààààâ ààààààâààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Mouse Accessibility"
+#~ msgstr "àààà  _àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "_Preferred Applications"
+#~ msgstr "_ààààâàààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ààààâàààààâ ààààààààààâ"
+#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+#~ msgstr "ààààààâ àààààààààààâ àààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Font may be too large"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "ààààààààà àààâàààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààâ ààààààààààààààà. %d ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ "
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààààà. %d ààààààààà ààààààà ààààààààààààâ ààààààâà "
+#~ "àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
+#~ "smaller sized font."
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+#~ "sized font."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààâ ààààààààààààààà. ààààà ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààâà àààààààààà."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààààà %d àààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààààâ "
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààààà. ààààà ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààâà "
+#~ "àààààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-msgid "Visual"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Use previous font"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "àààà àààààààâ"
+#~ msgid "Use selected font"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
-msgid "_Run at start"
-msgstr "_ààààààààààààâ ààààà ààààààâààààààààààààààà"
+#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
+#~ msgstr "àààâààààààààâ ààààààààààààà àààààààà ààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "àààâà"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(ààààààààà|àààààààààà|àààààààààààààààâ|ààààààààà)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "ààààâàà àààààààààààà"
+#~ msgid "[WALLPAPER...]"
+#~ msgstr "[ààààààààààààààà...]"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "àààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "_àààâààààààààâ ààààààà..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "àààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
+#~ "engine '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà GTK+ ààà àààààààâ '%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ "
+#~ "ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "àààààààâ ààààâààààààâ àààààààâ"
+#~ msgid "Apply Background"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààâàààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "àààààààâ ààààâàààààâ ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Apply Font"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààâàààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
+#~ "applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà "
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "àààâààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+#~ "suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà "
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààâ"
+#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
+#~ msgstr "à ààààààààà  ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "àààààààààâ ààààààâ àààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+#~ "can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà. àààààà, ààààààààààààààààà àààààààâ àààâààà "
+#~ "àààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "ààààâààààâàà"
+#~ msgid "The current theme suggests a background."
+#~ msgstr "à ààààààààà ààà àààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààâ àààâààà àààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "The current theme suggests a font."
+#~ msgstr "à ààààààààà ààà ààààààààààà ààààââàààààààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "ààààà àààâ ààààààààâ ààààààâàà "
+#~ msgid "Best _shapes"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà _ààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "ààààà ààààâàààààâ"
+#~ msgid "Best co_ntrast"
+#~ msgstr "ààààààà àààà _àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "C_ustomize..."
+#~ msgstr "_ààààààààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "àààààààààâààààààà"
+#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààâ àààààà ààà àààààà àààààààààà ààà àààààààâààààààààà."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà  àààààààààâààààààà "
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Customize Theme"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "D_etails..."
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Des_ktop font:"
+#~ msgstr "_àààààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "àààâàààààâ"
+#~ msgid "Font Rendering Details"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Get more backgrounds online"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààààààààâ àààâàààààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "Get more themes online"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààààààâ àààâààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Gra_yscale"
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "àààâààààâ (Konsole)"
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "ààààààà ààààààààâ àààààààààààâ"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààà ààààààààâ àààààààààààâ"
+#~ msgid "N_one"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "àààààâ"
+#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "R_esolution:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Save Theme As..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâ ààààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "ààààààà 1.6"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâ ààààààààààààà..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+#~ msgstr "ààà _àààààààâ (àààâàààààààâ)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "àààààààà ààààààâààààâàà "
+#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+#~ msgstr "ààà _àààààààâ àààààààààâ (àààâàààààààâ)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Subpixel Order"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Text below items"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "àààâàààààààà"
+#~ msgid "Text beside items"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "àààâààà"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààâààà"
+#~ msgid "VB_GR"
+#~ msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "àààâàààààâàààà"
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "_BGR"
+#~ msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "àà_àààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "_Document font:"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "àààààà àààààààààâàààààâ"
+#~ msgid "_Fixed width font:"
+#~ msgstr "_àààààààà àààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "à_àààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "ààààâàààà-àààààààà"
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "à_ààâààâàààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "ààààâàààààààààâ"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "à_ààààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "ààààààâààààâàà "
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "àààààà ààààààààààààâàààà"
+#~ msgid "_Reset to Defaults"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà _àààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Selected items:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Include _panel"
-msgstr "_àààààâ àààâààààààààààà"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
-msgid "Left"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Slight"
+#~ msgstr "_ààààâààà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_àààà:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "àààààààààâ ààààââààààààâ"
+#~ msgid "_Tooltips:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_VRGB"
+#~ msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Off"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "_Window title font:"
+#~ msgstr "_àààà àààààààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "On"
-msgstr "àààâ "
+#~ msgid "_Windows:"
+#~ msgstr "_àààààààààâ:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "Panel icon"
-msgstr "àààààâ àààààà"
+#~ msgid "dots per inch"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àààààààààâ "
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "R_otation:"
-msgstr "_àààààà:"
+#~ msgid "Customize the look of the desktop"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "_àààààààààâ ààààààà:"
+#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààâààààààà àààààààà àààààààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
-msgid "Right"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Theme Installer"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààâàààààààààâ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà _ààà àààààà"
+#~ msgid "Gnome Theme Package"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Upside-down"
-msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr "ààààààààààààâ _ààààààààààà"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "_ààààààààààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "ààààâàààâ: %s"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "ààààààâààà àààààààâ _ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ààààâàààâ: %s"
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Cannot install theme"
+#~ msgstr "à ààààààààà àààààààààààâ ààààààààâ àààààààà "
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Monitors"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#~ msgid "The %s utility is not installed."
+#~ msgstr "%s ààààà àààâààààààààâ ààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-msgid "Upside Down"
-msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààâ ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#~ msgid "There was an error installing the selected file"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààâ àààâààààààààâ ààààààààààààâ ààààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1643
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà"
+#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+#~ msgstr "\"%s\" ààà àààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "àààààààààâ: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
+#~ "which you need to compile."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ààà àààààà ààààààà àààà. àààà ààà ààààà, ààààààâ ààààààààààààà ààà ààà àààààààâ "
+#~ "àààà."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+#~ msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààâààààààààâ ààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1499
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"àààààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààààààâ àààààààààààààà; àààààà ààààààààààààààà àààààààààà "
-"àààààààààà."
+#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+#~ msgstr "ààààààààà  \"%s\"  àààâààààààààâ àààààà."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2061
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+#~ msgstr "àààààààâàààà à ààààààààà àààààààâàààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààâààààà?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2072
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààâ ààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Keep Current Theme"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààâààààà"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2114
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Apply New Theme"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà %s ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "New themes have been successfully installed."
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààâ àààààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
-msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààà ààà."
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ààààâààâàààààà àà"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ààààâààâàààààà ààààààààààààààâ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ààààâààâàààààà àà àààà"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ààààâààâààààà àààà"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ààààâààâàààààà ààà"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:431
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààâàààààààààààà"
+#~ msgid "No theme file location specified to install"
+#~ msgstr "àààâààààààààâ ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<àààààààà àààâààààààâ>"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààâààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà àààààààààààâ àààà:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Select Theme"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààà"
+#~ msgid "Theme Packages"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-" \"%s\" àààà ààààààààà ààààààààààààâ àààààààà. ààààà àààààààà à àà ààààààààààà àààààà "
-"ààààààààâ ààààààààààààààààà.\n"
-"Control, Alt àààààààààààâ Shift ààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààààà ààà àà àààààààààààà."
+#~ msgid "Theme name must be present"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààààààààà àààààààâ ààààà  \n"
-" \"%s\"àà àààààà àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà. àààààààâàààà àà àààààààà?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ààààààààà \"%s\"-ààà ààààààà àààâààààààâ, \"%s\" ààààààààà ààààààâàààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
+#~ msgstr "àààààààâàààà à ààààààààà àààààà àààààààà?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
-msgid "_Reassign"
-msgstr "_ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Theme cannot be deleted"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "ààààâààâàààààà ààààààààààààààààààààààâ àààààààààààààààààààâ ààààà: %s"
+#~ msgid "Could not install theme engine"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààâààààààààâ ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
+#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
+#~ "GNOME settings manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "'gnome-settings-daemon' àààààààà àààààààâ àààààààààâ àààààààààà.\n"
+#~ "ààààà àààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààà ààà ààààâààààààâ àààààààâàààààààààààààààààà. ààà  "
+#~ "DBus àààààààààààâ àààààààààààà (àààà ààààà)  àààààààà ààààààà àààààààâ àààààààààààà "
+#~ "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààâààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
-msgid "Action"
-msgstr "ààààààâààààà"
+#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà\n"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ààààààààààààâ àààààààààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "ààààâ ààààâàààààààà: %2$u àà %1$u"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ààààààâàà àààààààààààààâ "
+#~ msgid "Parent Window"
+#~ msgstr "ààààààààà "
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààâààààààâ ààààà àààààààâ àààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà ààààààà. àà "
-"àààààà ààààààààâ backspace àààààà ààààààà."
+#~ msgid "Parent window of the dialog"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "àààààààâàààà  àààààààààààâ àààâààà"
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "àààààâàààààâ ààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
-msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#~ msgid "URI currently transferring from"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààààààààààà àààààâà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "àààààâààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
+#~ msgid "URI currently transferring to"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààà ààààààààààààààààà àààààâà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
-msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààâàà ààààââààààààâ"
+#~ msgid "Fraction completed"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààâàààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "àà ààààâààààâ à_àààààààààâ àààâ àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààâààààààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "_ààààààààâ ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Current URI index"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâà ààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "_ààààààâ àà ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâà ààààà - 1 àààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "àà ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Total URIs"
+#~ msgstr "ààà àààààâààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "àà _àààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Total number of URIs"
+#~ msgstr "ààà àààààâàààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "àà _àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' àààà ààààâ ààààààà ààààà ààààà . àààààààâàààà ààà àààààà àààààààâ àààà ààààâ ààààààà ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "àà _àààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ààààâàà àààààâ"
+#~ msgid "Overwrite _All"
+#~ msgstr "àààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "_àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "àà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "_ààààààààâ àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "GConf key to which this property editor is attached"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "ààààààâàà àààààààààààààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "Conversion to widget callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààâààààààààâ _àààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "Conversion from widget callback"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà àààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààààààà àààààâ"
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "Object that controls the property (normally a widget)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "Property editor object data"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààâ ààààààààààà (_o)"
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "Custom data required by the specific property editor"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ààààà _ààààààààà..."
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "Property editor data freeing callback"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "ààààààààààààâ àààààààààààààâ àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààâ '%s' àààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààààà, àààààààààààâ ààààààà àààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààâàààààààà ààààà _ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààâ '%s' àààààààààààâ àààààààà.\n"
+#~ "àààààààà àààààààààààààààà ààà àààààààààà ààà \n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "à_àààà:"
+#~ msgid "Default Pointer - Current"
+#~ msgstr "àààààà ààààà - ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààâààààààààâ àààààààààà ààààà ààààààâààààààààààààààà"
+#~ msgid "White Pointer"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "White Pointer - Current"
+#~ msgstr "ààààà ààààà - ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "ààà ààààààààààààààà ààààâàààààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Large Pointer - Current"
+#~ msgstr "àààà ààààà - ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Fast"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Large White Pointer - Current"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà - ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "àà ààààâààààààààààààààààâ àààààâ _ààààâààààààààà"
+#~ msgid "Large White Pointer"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "ààààààâàààààà ààààâààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà GTK+ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ ààààààààà "
+#~ "ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "ààààààâàààààà _ààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
+#~ "theme '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààâàà àààààààâ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ "
+#~ "ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Layouts"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààâ ààà'%s' àààâààààààààâ àààààààààààààààààààààààâ, à ààààààà àààààààâ ààààààààà "
+#~ "ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààâàà àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààâ ààààààà ààààààààà àààà ààààààààâ "
-"ààààààà "
+#~ msgid "Preferred Applications"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Long"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààâ ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà àààààâ"
+#~ msgid "Visual Assistance"
+#~ msgstr "_àààààààà ààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Move _Up"
-msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(internet|multimedia|system|a11y)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "ààààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà àààà _àààààààààààààà"
+#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+#~ msgstr "%s ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "àà ààààâààààààààà"
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "à_ààà:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "E_xecute flag:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà àààà àààà:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "_àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "ààààààààâàààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "S_peed:"
-msgstr "àà_àà:"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "àààâààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Short"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Mail Reader"
+#~ msgstr "ààààààâ àààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Slow"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Mobility"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Open link in new _tab"
+#~ msgstr "ààààà _ààààààààààààâ ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_ààààààâàààààà:"
+#~ msgid "Open link in new _window"
+#~ msgstr "ààààà _ààààààààààâ ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"ààààààâàà ààààààààààààâ ààààààààààà _àààààààààààààà àààààààààâ ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààà."
+#~ msgid "Open link with web browser _default"
+#~ msgstr "_àààààà àààà àààààààààâ ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "ààààààààààààà ààà_ààààà:"
+#~ msgid "Run at st_art"
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ àààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_ààààà:"
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "_ààààâàààààààâ ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "à àààààààààààààà ààààà àà ààààâàààààààà _àààààààààà"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "ààààâàààààâ ààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "<b>àààààààààà ààààààààà ààààâààààààààààààâ ààààààààâ _ààààààà,</b>"
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààâààààààààààààâ _àààààà àà àààààààààààà:"
+#~ msgid "_Run at start"
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ ààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Options..."
-msgstr "_àààààààààààâ..."
+#~ msgid "Balsa"
+#~ msgstr "àààâà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "àààààà ààààààààààà _àààààààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "ààààâàà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààà _àààààààà"
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààâ _àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Debian Sensible Browser"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààâààààààâ àààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_àààà:"
+#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààâàààààâ ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààâ _àààààà àààààà ààààààà:"
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_àààà ààààààààààà àààààààà:"
+#~ msgid "Encompass"
+#~ msgstr "àààâààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-msgid "minutes"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "Evolution Mail Reader"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààâ àààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "_àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "âààà àààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "ààààà ààààâàààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#~ msgid "Gnopernicus"
+#~ msgstr "àààààààààâààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "_àààààà:"
+#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà  àààààààààâààààààà "
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "_ààà:"
+#~ msgid "Iceape"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "_Variants:"
+#~ msgid "Iceape Mail"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "ààà àà ààààâàà àààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Icedove"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "_ààààààààâ:"
+#~ msgid "Iceweasel"
+#~ msgstr "àààâàààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "_ààààààààààààâ"
+#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ààààààâàà ààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "ààààâààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "àààâààààâ (Konsole)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
-msgid "Layout"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ààààààà ààààààààâ àààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
-msgid "Vendors"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
-msgid "Models"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgid "Midori"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààâàà"
+#~ msgid "Mozilla 1.6"
+#~ msgstr "ààààààà 1.6"
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "ààààààâàà ààààâàààààâ ààààààààààààààà"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "ààààâàààààààààààà"
+#~ msgid "Mozilla Mail"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(general|accessibility)"
+#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààâààààâàà "
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
-msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààââààààààâ"
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "àààâàààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "àààààààààààà ààà _ààààààà ààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Netscape Communicator"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "_àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Orca"
+#~ msgstr "àààâààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "_àààààà ààà àààààààà:"
+#~ msgid "Orca with Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààâààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "àààààààà _àààààààààà:"
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "àààâàààààâàààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààààààà _ààààààâàààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ààààà àààààààààààâàààààààààâ ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "SeaMonkey"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "SeaMonkey Mail"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "ààààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Sylpheed"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "àààààààààààâ àààà _àààààààààààâ ààààààâààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "ààààâàààà-àààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "_ààààààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Thunderbird"
+#~ msgstr "ààààààâààààâàà "
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààâàààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Include _panel"
+#~ msgstr "_àààààâ àààâààààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Monitor Preferences"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààââààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "àààâ "
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààââààààààâ"
+#~ msgid "Panel icon"
+#~ msgstr "àààààâ àààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Re_fresh rate:"
+#~ msgstr "_àààààààààâ ààààààà:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà _ààà àààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "_ààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Control àà ààààâààààààààààâ àààààààààààààà àààààà _ààààààààà."
+#~ msgid "_Detect monitors"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ _ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà _ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Show monitors in panel"
+#~ msgstr "ààààààâààà àààààààâ _ààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààâààà àààààààà"
+#~ msgid "Monitors"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_ààààààààâàà:"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà-ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààààààà, àààààà àààâààààâ "
-"àààààà ààà àààààààà ààààààà."
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "àà-_ààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "Monitor: %s"
+#~ msgstr "àààààààààâ: %s"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààâààààà àààààâ àààààààà àààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààâ ààà ààààààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ààààâàààààààààààà"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "_ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ààààâààâàààààà àà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "àààààààààâ àààààà ààààâààààààààààâ àààààààà _àààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ààààâààâàààààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ààààààààààâ àààà"
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ààààâààâàààààà àà àààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "_ààààààààààààà ààààààààâàà:"
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ààààâààâàààààà ààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ààààààààààà:"
+#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgstr "ààààâààâàààààà ààààààààààààààààààààààâ àààààààààààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
+#~ msgstr "àààààààâàààà  àààààààààààâ àààâààà"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ààààààà ààààààâ ààààâààààààààààààà àààààààààà àààààààà _ààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "àààà ààààââààààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
-msgid "New Location..."
-msgstr "ààààà ààààà..."
+#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààààààâàà ààààââààààààâ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
-msgid "Location already exists"
-msgstr "ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+#~ msgstr "àà ààààâààààâ à_àààààààààâ àààâ àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+#~ msgstr "_ààààààâ àà ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààâààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Beep when key is _accepted"
+#~ msgstr "àà _àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà ààààààâàààààà ààààà</b> (_r)"
+#~ msgid "Beep when key is _rejected"
+#~ msgstr "àà _àààààààààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ààààààâàààâàààà àààààààààààà _àààààààààààààà</b>"
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+#~ msgstr "ààààààâàà àààààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà àààààààààààà _ààààààààààààà ààààààààà</b> (_M)"
+#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààâààààààààâ _àààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà _àààààà àààààààà</b>"
+#~ msgid "Visual cues for sounds"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà _àààààâàààâ:"
+#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààâ ààààààààààà (_o)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "_àààààààààà"
+#~ msgid "Audio _Feedback..."
+#~ msgstr "ààààà _ààààààààà..."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ àààààààààààààâ àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà:"
+#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààààààà ààààâàààààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "ààààààâàààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "<b>ààààààààààààààà àààààààààààâ</b>"
+#~ msgid "Keyboard _model:"
+#~ msgstr "ààààààâàààààà _ààààà:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
+#~ "use injuries"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààâàà àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààâ ààààààà ààààààààà àààà ààààààààâ "
+#~ "ààààààà "
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààâààààààâ"
+#~ msgid "_Break interval lasts:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààà_ààààà:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "ààààâàààà:"
+#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà ààààààààà ààààâààààààààààààâ ààààààààâ _ààààààà,</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Only accept long keypresses"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààâààààààààààààâ _àààààà àà àààààààààààà:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "_àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Separate layout for each window"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà àààààààà _àààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààâ _àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "_àààààààààààààà àààà:"
+#~ msgid "_Work interval lasts:"
+#~ msgstr "_àààà ààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "ààààà _àààààà ààààààà:"
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "_Variants:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "_ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
+#~ msgstr "ààà àà ààààâàà àààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "àààâàààà àààààààà:"
+#~ msgid "_Vendors:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààâ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "_àààààààààààà ààààà:"
+#~ msgid "Set your keyboard preferences"
+#~ msgstr "ààààààâàà ààààâàààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ààààààààààà:"
+#~ msgid "gesture|Move left"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààà:"
+#~ msgid "gesture|Move right"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààà ààà àààààààà _ààààààààààà."
+#~ msgid "gesture|Move up"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààâàààà àààààà ààààâààààààààààà àààààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "gesture|Move down"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#~ msgid "gesture|Disabled"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
-msgid "H_yper"
-msgstr "H_yper"
+#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà(general|accessibility)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
+#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààââààààààâ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
+#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà _ààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "ààààààààâàààààà àà"
+#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+#~ msgstr "_àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "ààààààààâ ààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "D_ouble click:"
+#~ msgstr "_àààààà ààà àààààààà:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ààààà ààààààààààâ à àà ààààâàààààààààààààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "D_rag click:"
+#~ msgstr "àààààààà _àààààààààà:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "àààà ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Show click type _window"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà _ààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-msgid "Window Selection"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààâààààà àààààâ àààààààà àààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "à ààààààâàààà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààâ _ààààà ààà àààààààà ààààààà:"
+#~ msgid "_Single click:"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "ààààâààààààààààà ààààààààà _ààààà:"
+#~ msgid "Location already exists"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà àààà _ààààâààààà"
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààâààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààâ ààà _àààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà ààààààâàààààà ààààà</b> (_r)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà àààààààààààà _ààààààààààààà ààààààààà</b> (_M)"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà _àààààà àààààààà</b>"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "àààààààààààà àààààààâ \"%s\" àààààààààààààààà ààààààà ààààààààâ ààààààààààààà\n"
+#~ msgid "Ignore Host List"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
-msgid "Maximize"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Ignored Hosts"
+#~ msgstr "<b>ààààààààààààààà àààààààààààâ</b>"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
-msgid "Minimize"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "U_sername:"
+#~ msgstr "_àààààààààààààà àààà:"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_Delete Location"
+#~ msgstr "ààààà _àààààà ààààààà:"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
-msgid "None"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "_Location name:"
+#~ msgstr "_àààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../shell/control-center.c:49
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "àà àààààààà [%s]\n"
+#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../shell/control-center.c:143
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "àààààààààààààààâ ààààààààààà (ààààâ àààààààà àààààààààà)"
+#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààààâàààà àààààà ààààâààààààààààà àààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Filter"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Groups"
-msgstr "ààààààààààâ:"
+#~ msgid "H_yper"
+#~ msgstr "H_yper"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààâàààààààâ "
+#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+#~ msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
 
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Movement Key"
+#~ msgstr "ààààààààâàààààà àà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "ààà àààààà àààààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààâ à àà ààààâàààààààààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgid "Window Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Window Selection"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+#~ msgstr "à ààààààâàààà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààâ _ààààà ààà àààààààà ààààààà:"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "_Interval before raising:"
+#~ msgstr "ààààâààààààààààà ààààààààà _ààààà:"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà àààà _ààààâààààà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààâ ààà _àààààààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
-msgstr "ààààâààààà àààààà ààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Set your window properties"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà .desktop àààààààà"
+#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààâ \"%s\" àààààààààààààààà ààààààà ààààààààâ ààààààààààààà\n"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà , ààààà àààà ààààâààààààààààà àààààààà  "
-"\";\"  àààààà à ààààààâàààààààà àààààà àààààààààààààà  .desktop àààààààà ààààà."
+#~ msgid "Maximize Vertically"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-"[ààààààààà ààààààà;gnome-appearance-properties.desktop,ààààâàààà àààààààààààâ "
-"ààààààààààà;gnome-default-applications.desktop,àààààààààâ ààààâààààà;system-config-"
-"printer.desktop]"
+#~ msgid "Maximize Horizontally"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ààà àààààààààààààâ ààà \"àààààà ààààààâàààà\" ààààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "àà àààààààà [%s]\n"
 
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ ààààààààààà (ààààâ àààààààà àààààààààà)"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
-msgid "_Postpone Break"
-msgstr "ààààà _ààààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "ààààààààààâ:"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
-msgid "Take a break!"
-msgstr "ààààààààà!"
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààâàààààààâ "
 
-#: ../typing-break/drwright.c:116
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "_ààààààààà"
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:440
-#, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "àààààà ààààààààààààààà àààààà %d àààààààà"
-msgstr[1] "àààààà ààààààààààààààà àààààà %d àààààààààààâ"
+#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:444
-#, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Exit shell on help action performed"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààâ à ààààà ààààà: %s  "
+#~ msgid "Exit shell on start action performed"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:543
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "àààààààà ààààààààâàà ààààà <richard imendio com>"
+#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààà"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:544
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "ààààààà ààààààâààà ààààâààààà àààâààààâàà ààààâàààâ "
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:553
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà àààààààâààààààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:555
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààâ <santhosh00 gmail com>\n"
-"ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
-"àààààààâ à <pravi a gmail com>\n"
-"ààààààâ àààààààà <anivar movingrepublic org>."
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "performed."
+#~ msgstr "ààààâààààà àààààà ààààààà ààààààààààààâ ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../typing-break/main.c:61
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààààààààààâàààààààààà àààààààâàààààààààààà. "
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààâ ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../typing-break/main.c:63
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà .desktop àààààààà"
 
-#: ../typing-break/main.c:89
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+#~ "that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà , ààààà àààà ààààâààààààààààà "
+#~ "àààààààà  \";\"  àààààà à ààààààâàààààààà àààààà àààààààààààààà  .desktop àààààààà ààààà."
 
-#: ../typing-break/main.c:105
-msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààâààààààààààààâ àààààààààâ ààààààààààâ ààààààààà àààà àààààààààààààà. ààààààààà "
-"àààààààâ ààààààààà àààà àààà. àààààààâ àààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ààààààààà ààààààà;gnome-appearance-properties.desktop,ààààâàààà àààààààààààâ "
+#~ "ààààààààààà;gnome-default-applications.desktop,àààààààààâ ààààâààààà;system-config-"
+#~ "printer.desktop]"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "àààà true àààààààààâ, OpenType àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààààààâ ààà \"àààààà ààààààâàààà\" ààààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "àààà true àààààààààâ, PCF àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "The GNOME configuration tool"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "àààà true àààààààààâ, TrueType àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "_Postpone Break"
+#~ msgstr "ààààà _ààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "àààà true àààààààààâ, Type1 àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "_Take a Break"
+#~ msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr "OpenType àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
+#~ msgid "%d minute until the next break"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "PCF àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
+#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
+#~ msgstr[0] "àààààà ààààààààààààààà àààààà %d àààààààà"
+#~ msgstr[1] "àààààà ààààààààààààààà àààààà %d àààààààààààâ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "TrueType àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
+#~ msgid "Less than one minute until the next break"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "Type1 àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+#~ "error: %s"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààâ à ààààà ààààà: %s  "
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "OpenType àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
+#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààâàà ààààà <richard imendio com>"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
+#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâààà ààààâààààà àààâààààâàà ààààâàààâ "
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "TrueType àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
+#~ msgid "A computer break reminder."
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà àààààààâààààààààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1 àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààààààâ <santhosh00 gmail com>\n"
+#~ "ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
+#~ "àààààààâ à <pravi a gmail com>\n"
+#~ "ààààààâ àààààààà <anivar movingrepublic org>."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "OpenType àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Typing Monitor"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "TrueType àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààâààààààààààààâ àààààààààâ ààààààààààâ ààààààààà àààà àààààààààààààà. ààààààààà "
+#~ "àààààààâ ààààààààà àààà àààà. àààààààâ àààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
+#~ "ààààâààààà"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1 àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "àààà true àààààààààâ, OpenType àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:289
-msgid "Name:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "àààà true àààààààààâ, PCF àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
-msgid "Style:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "àààà true àààààààààâ, TrueType àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:305
-msgid "Type:"
-msgstr "àààà ààà:"
+#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "àààà true àààààààààâ, Type1 àààààààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
-msgid "Size:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenType àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
-msgid "Version:"
-msgstr "àààààààà:"
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr "PCF àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ààààâàààààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrueType àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:361
-msgid "Description:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgstr "Type1 àààààààààààààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààâààààà à àà ààààààààààà."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:441
-msgid "Installed"
-msgstr "àààâààààààààâ àààààà"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+#~ msgstr "OpenType àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:444
-msgid "Install Failed"
-msgstr "àààâààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:516
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "ààààààààààààà àààà: %s fontfile\n"
+#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+#~ msgstr "TrueType àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:591
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "ààààààààààà _àààâààààààààâ ààààààà"
+#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 àààààààààààààààâààààààà ààààààà àààààâàà"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+#~ msgstr "OpenType àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "àààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà (àààààààààààààà: Aa)"
+#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+#~ msgstr "TrueType àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà (àààààààààààààà: 64)"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "ààààâàààààààà:"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "àààâàààààààààààààâ àààààà àààààààààààààâ ààààà: %s\n"
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "àààâààààààààâ àààààà"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr "ààààààààà ààààââàààààâ \"%s\" ààà ààààààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà: %s fontfile\n"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:756
-msgid "No matches found."
-msgstr "àààààààà àààààààà."
+#~ msgid "I_nstall Font"
+#~ msgstr "ààààààààààà _àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:905
-msgid "Other"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
-#, c-format
-msgid "Start %s"
-msgstr "%s àààààààà"
+#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà (àààààààààààààà: Aa)"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:395
-msgid "Help"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXT"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Font size (default: 64)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà (àààààààààààààà: 64)"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "SIZE"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "ààààààààààààààààâ àààààà  àààààà ààààààà"
+#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààââàààààâ \"%s\" ààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libslab/application-tile.c:871
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààà ààààààà."
+#~ msgid "Start %s"
+#~ msgstr "%s àààààààà"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:873
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààâààààà "
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "ààààààâ"
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààà ààààààà."
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "ààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààâààààà "
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààâ"
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
-msgid "Rename..."
-msgstr "àààà ààààààà."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
-msgid "Send To..."
-msgstr "ààààààà..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
-msgid "Delete"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ààààààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà?"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààààààààâ, àààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ààààâ àààààààà"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:193
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààà àààààààà"
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:207
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "àààà ààààààà."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:218
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "ààààâ àààààààààâ àààààààà."
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:617
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààààààààààâ, àààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:624
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" àààààà àààààààà"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:632
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "àààààà %l:%M %p"
+#~ msgid "Open in File Manager"
+#~ msgstr "ààààâ àààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:642
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "àààààà %l:%M %p"
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:654
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:662
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today %l:%M %p"
+#~ msgstr "àààààà %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:664
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#~ msgstr "àààààà %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "àààààààâààààà àààààà "
+#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:127
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>%s àààààààà</b>"
+#~ msgid "%b %d %Y"
+#~ msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:140
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "àààààààâààààà àààààà "
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "àààà ààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b>%s àààààààà</b>"
+
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààâ àààààà ààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]