[aisleriot] Updated Kannada Translation



commit 1a2ad445d54c94bcb70236b7fb6143ab4506f6c1
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Mar 16 17:21:12 2012 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po | 3709 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2071 insertions(+), 1638 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9d96ab3..8a13c7e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,40 +6,51 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 15:54+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 17:21+0530\n"
 "Last-Translator: s\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
-"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "àààâàààààà àààààààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "àààà àààà àààààààà ààààààà ààà"
+
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà ààààà."
+msgid "Theme file name"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"ààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà ààààà: ààààà, ààààààààà, ààààà àààà "
-"ààààà, àààààààà ààà (ààààààààààààà) àààà ààààà ààà (ààà àà ààààààààààààà). "
-"àààà "
-"àààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààà."
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "àààààààà(ààààààààâààà)"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
@@ -59,150 +70,210 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààà"
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àà àààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+msgid "Animations"
+msgstr "àààààààà(ààààààààâààà)"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà (ààààààààâ) ààààààà ààà ààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà."
+msgid "The game file to use"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà (ààààààààâ) ààààààà ààà ààààà."
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àà àààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààààà."
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà ààààà: ààààà, ààààààààà, ààààà àààà "
+"ààààà, àààààààà ààà (ààààààààààààà) àààà ààààà ààà (ààà àà ààààààààààààà). "
+"àààà "
+"àààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà"
+msgid "Recently played games"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà"
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà ààààà."
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààà (_C)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààà (_F)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "ààà (_N)"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "ààà àà (_N)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà àààà (_R)"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "àààà ààààààààà (_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "àààà ààààààà (_R)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà (_U)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "àààà (_D)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà (_L)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà (_ P)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"àààâààààààâàààà â%sâ àààààààà ààààâ ààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà "
-"àààâààààààâ "
-"ààààààààààààààà ààààààààà."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1449
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
+#: ../src/game.c:1485
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "ààààààààààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
+#: ../src/game.c:1489
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "àààààààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
+#: ../src/game.c:1493
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "ààààààâàààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
+#: ../src/game.c:1497
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "àààààâààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1501
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "ààààààâàààààààà %s"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "àààâààààààâ àààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààâààààààâà àààà àààà àààààààààààà "
-"àààà "
-"àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà. àààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà "
-"ààààà àààààààààààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "à àààààà ààààà àà ààààààà àààààààààà àààààààà."
 
@@ -210,17 +281,12 @@ msgstr "à àààààà ààààà àà ààààààà à
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "%s ààààà %s àà ààààààààààà."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "àààà àààà %s àààà àààààààààààààààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "à ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
@@ -230,737 +296,730 @@ msgstr "à ààààààà ààààààààà àààààà
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "àààààâ ààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "àààààâ ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "àààààààâ àà"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "ààààààâàààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "ààààààâààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ààààààâàààà"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ààààààâàààà"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àà àààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "àààààâààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "àààààâ ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:182
+#| msgid "Elevator"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "àààààààâ àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ààààààâ àààà"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ààààààà àà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààâàààààà"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ààààààâàààà"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "ààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "àà àààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àààààâ ààà"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "ààààààâàààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "àààààààààààâ ààààà"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "ààààààâ àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààààà àà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ààààààààààâ àààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "ààààààâààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ààààààâàààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààâààààà"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "àààààààâ ààààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "àààààààààààâ ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "àààà à àà ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "ààààà àààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:490
+#| msgid "Sol_ve"
+msgid "Sol"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:497
+msgid "Spider"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ààààâàààà"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "ààààààààààâ àààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààâ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+msgid "Terrace"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "ààààà àààààâ"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
+#: ../src/game-names.h:567
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
@@ -969,43 +1028,43 @@ msgstr "àààà àààà àààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:602
 msgid "Westhaven"
 msgstr "ààààààâààààà"
 
@@ -1014,410 +1073,451 @@ msgstr "ààààààâààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ààààâàààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-msgid "Solitaire"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "àààà à àà ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME àààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "àààà ààà àààààààà ààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "àààâàààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààâàààààà àààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "àààà àààà àààààààà ààààààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ààààààâààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ààààààâ ààà"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààààààâ ààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "àààààà ààà â%s.%sâ àààà ààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "â%sâ àààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window width"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window height"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "àààà ààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "àààâàààààà"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "ààààà:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ààààààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "ààààà:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
 msgstr "àààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1429,1545 +1529,1884 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ààààààààà, àààà àààààààààààà!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "àà àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "ààààà àà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààâààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "àààâàààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:469
+#: ../src/window.c:421
+#| msgid ""
+#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played.\n"
+#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
+"different games to be played."
 msgstr ""
 "àààâàààààà ààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà-ààààà àààààààà "
 "àààààà "
-"àààààà ààààà ààààààààààà \n"
-"àààâàààààà ààààààààà GNOME àààà àààà ààààààààà."
+"àààààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà ààààààà àà. àà. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME àààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
+#: ../src/window.c:1288
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "ààààààààà â%sâ ààà àààààààâààààààà àààààà"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "àààààààà à àààààààà àààààààààààà àààà àààà."
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
 msgstr "àààà ààà ààà (_D)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
 msgstr "àààà àààà (_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
 msgstr "àà (_G)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "ààà (_V)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
 msgstr "àààà ààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ààààààà ààààà (_S)..."
+#: ../src/window.c:2004
+#| msgid "Select Game"
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "ààààààà ààààà (_S)â"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "àààààààààà (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "à àààààààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "àààâààààààâààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
 msgstr "à àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
 msgstr "à ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
 msgstr "àààà àààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "àààààààààà (_T)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ààààààààààà (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "àààààà àààààà àààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
 msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "àà àààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "_Animations"
 msgstr "àààààààà(ààààààààâààà)(_A)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà (ààààààààâ) ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
+#: ../src/window.c:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "à àààààà ààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààà (_F)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààààà (_H)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "ààà (_N)"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "ààà àà (_N)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà àààà (_R)"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "àààà ààààààààà (_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "àààà ààààààà (_R)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (_U)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "àààà (_D)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà (_L)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "àààààà àà (_G)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_e)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "àààààà ààààà (_L)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà (_ P)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "àààà ààààààà (_u)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "ààààààààà (_S)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "ààààààà àààààà (_E)"
-
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "ààà ààààà (_A)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààà àààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "àààààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà (_O)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "àààâààààààâ àààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
+#: ../src/window.c:2643
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "àààààà ààà â%s.%sâ àààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "àààà ààà"
+"àààà ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààâààààààâà àààà àààà àààààààààààà "
+"àààà "
+"àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà. àààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "àààà ààà: ~a"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "àààà ààà: ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "àààà àààà àààààà:"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ààààààâ ààà"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "àààà àààà àààààà: 0"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
+#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:284
+msgid "Unknown color"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:402
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:403
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:404
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../games/api.scm:405
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:406
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:407
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:408
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:409
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+msgid "the unknown card"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the ace of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the two of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the three of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the four of spades"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the five of spades"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the six of spades"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the seven of spades"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
+#: ../games/api.scm:423
+msgid "the eight of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
+#: ../games/api.scm:424
+msgid "the nine of spades"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ten of spades"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the jack of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the queen of spades"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the king of spades"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà .desktop àààààààààà"
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà: %d"
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà àààààààà ID ààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
+#: ../games/api.scm:438
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
+#: ../games/api.scm:439
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "àààà ààà: ààà"
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "àààà ààà: ~a"
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà"
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "àààà àààà àààààà:"
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "àààà àààà àààààà: 0"
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààààààà"
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "àààà àààààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ààààààâ ààà"
+
+#: ../games/api.scm:453
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:454
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "~a ààààà ààààààààâàà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "~a ààààà àààà àààà ààààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "~a ààààà àààààâàà ààààààààà"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà ~a ààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:466
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:467
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "~a ààààà ààààààààà àààà àààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:468
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "~a ààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:469
+#, scheme-format
+#| msgid "an empty bottom slot"
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "~a ààààà àààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:470
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:471
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:472
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "~a ààààà ààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "~a ààààà ààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:483
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:484
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:486
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "~a ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "~a ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:500
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:501
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:515
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:516
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "~a ààààà àààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:530
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:531
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
 msgid "Deal another round"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààààâàààà àààà ààà àààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "àààà àààà ààà ààààâààà:"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "ààààààààâàààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààà"
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "ààààâàààà àààà ààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
+#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
+#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "àààà ààà: "
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "àà-àààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
+#: ../games/bear-river.scm:160
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "àààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
+#: ../games/bear-river.scm:209
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "àà-àààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:168
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "~a ààààà ààààààâ àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:169
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:170
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:171
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ààààà"
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
+#: ../games/zebra.scm:220
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:257
 msgid "empty space on tableau"
 msgstr "àààààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààâàà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "ààààààààà ààààà "
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm:177
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààààà?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "àààà ààààààààààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àà.  ààààààààà."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààà ààààààà àààà"
+"àààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "àààà ààààààààààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr ""
 "àààààà àààààààààà ààààààà àà ààààà ààààààààààà -- àààà àààààà ààààà "
 "ààààààààààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àà.  ààààààààà."
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "ààààààààà ààààà "
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
+#: ../games/clock.scm:193
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
 msgid "Cards remaining: ~a"
 msgstr "àààà àààà àààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
+#: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
 msgstr "ààà àààà."
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
+#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
+#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
+#: ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm:253
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààà"
+#: ../games/doublets.scm:157
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:158
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:159
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:160
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:161
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:162
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:163
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:164
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:165
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:166
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:167
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:168
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:169
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm:269
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
 msgstr "~a ààààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm:302
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+msgid "Deal a card"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../games/easthaven.scm:224
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
-msgstr "àà àààààà àààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àà àààààà àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
+#: ../games/eliminator.scm:176
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ààà ààààààààààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:177
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "ààà ààààààààààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:178
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:196
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààâàà ààààà."
+
+#: ../games/eliminator.scm:197
+#| msgid "Track moves"
+msgid "No moves."
+msgstr "àààààà ààààààààà."
+
+#: ../games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ààààâàààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "ààààâàààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
+#: ../games/first-law.scm:185
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "~a ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ààà! àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà."
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà. ààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààààà ààà àààà ààààààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm:633
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
+#: ../games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "~a àààààà àààààààààààà àààààà."
+#: ../games/freecell.scm:635
+msgid "an open tableau"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm:278
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààà àààà àààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm:284
 msgid "No hint available."
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm:293
+#, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "~a ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "~a àààààà àààààààààààà àààààà."
+
+#: ../games/gaps.scm:316
+#, scheme-format
 msgid "Place the ~a next to ~a."
 msgstr "~a ààààà ~a à ààààà ààààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm:325
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "àààà àààààà ààààâààààà àà àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "àààà àààà ààààâààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
 msgstr "àààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "àààà àààà ààààâààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
+#: ../games/giant.scm:287
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "àààà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm:258
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
+#: ../games/glenwood.scm:359
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../games/glenwood.scm:361
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "Stock left: ~a"
+msgstr "ààààààààà àààààà: ~a"
+
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ààààààààà àààààà: ~a"
+#: ../games/gypsy.scm:216
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+msgstr "àààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
+#: ../games/gypsy.scm:339
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "àààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/hopscotch.scm:128
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
+#: ../games/lady-jane.scm:409
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "àààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "àààà àààà àààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../games/kings-audience.scm:229
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "àààà ààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "àààà ààààà ààààâààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
 msgstr ""
 "ààààâàààààà àààà àààààâàà àààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "ààààâàààà ààà àààààààà àààà àààà"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "àààà àààà ààà ààààâààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "ààààâàààà ààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
 msgid "something"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "àààààààààà ~a ààààà àààà àààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~a ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm:144
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "àààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "àààààà ààààâààà"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm:277
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààààààà."
+#: ../games/spider.scm:305
+msgid "Four Suits"
+msgstr "àààààà ààààâààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
+#: ../games/spider.scm:306
 msgid "Two Suits"
 msgstr "àààà ààààâààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../games/spider.scm:307
+msgid "One Suit"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm:251
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm:252
 msgid "No hint available"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààààà"
 
+#: ../games/ten-across.scm:288
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà"
+
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààâààà"
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm:43
 msgid "Falling Stars"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm:47
 msgid "Redheads"
 msgstr "ààààâààààâààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "ààààà"
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààâààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm:51
 msgid "Wood"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "ààààâàààà àààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
+#: ../games/zebra.scm:182
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààâààààààâàààà â%sâ àààààààà ààààâ ààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà àààâààààààâ "
+#~ "ààààààààààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ààààààâààà"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "àà àààààààà"
+
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà (_S)..."
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "à àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "àààààà àà (_G)"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà (_e)"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "àààààà ààààà (_L)"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "àààà ààààààà (_u)"
+
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "ààààààààà (_S)"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà (_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààà ààààà (_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ààààà àààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "àààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààà .desktop àààààààààà"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ID ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "ààà! àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "àààààààààà ~a ààààà àààà àààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+
 #~ msgid "A flag to enable 3D mode"
 #~ msgstr "3D àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà"
 
@@ -4818,9 +5257,6 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 #~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 #~ msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "ààà àà"
 
@@ -5370,9 +5806,6 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "ààààà (_S)"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "àààààà (_v)"
-
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]