[aisleriot] Assamese translation completed



commit 31df6e6a701dc2171802e6d9bcff3bd1dc64038f
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Mar 16 15:35:09 2012 +0530

    Assamese translation completed

 po/as.po | 4815 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2594 insertions(+), 2221 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 27817ac..ea80530 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,670 +5,737 @@
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:43+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
-"Language: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:32+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "Aisleriot àààààààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààà  à"
+msgid "Theme file name"
+msgstr "ààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ( ààààààà ) ààààà ààà àààà àààâàààà àààààà: ààà, àà, ààà àààà, àààà "
-"ààà ( àààààààà àààààààà ) ààààààààà ààààà ààà ( àààà àààààààà àààààààà ) à  "
-"ààààààààà àààààà àà ààààààà ààààà ààààààà ààà à"
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "àà àààààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
 
+#
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
-msgstr "àààààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
 "destination."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà ààààà à'à, àààà àààààà ààà à ààà ààààààààà "
-"ààà ààààà ààà à'à, ààààà àààà à"
+"ààà ààààààààààà ààà ààààààààààààà ààà àààà àààà à'à, àààà àààààà ààà ààà àààà ààààààààà "
+"àààà ààààà ààà à'à, ààààà ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
 msgid "Sound"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "à ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà"
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà à'à àà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà ààà à'à"
+msgid "Animations"
+msgstr "ààààààà"
 
+#
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "àà àààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààà ààà à"
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ààààààà ààààààà  ààà à'à àà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "àà àààààààà ààààà àààà à'à ààààà ààààààà ààààà (Scheme) àààààààà ààà à"
+msgid "The game file to use"
+msgstr "àà ààà ààààààà ààààààà ààà à'à"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ààà àààààààà ààà"
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "àà àààààààà ààààà àààà àà ààààà ààààààà ààààà (Scheme) àààààààà àààà"
 
-#
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "àààààààààà ààààààà  ààà à'à àà à'à àà à"
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "à ààààààà àààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà à'à àà à'à àà à"
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"àààààààààà ( ààààààà ) ààààà ààà ààà àààà àààààà: ààà, àà, ààà ààà, àààà "
+"ààà ( àààààààà àààààààà ) à ààààààà àààà ààà ( ààààà àààààààà àààààààà )à  "
+"ààààààààà àààà àà ààààààà àààà ààààààà àààà"
 
-#
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà à'à àà"
+msgid "Recently played games"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà à'à àà"
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà à"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
-msgstr "àà àààà àààà àààà àààà"
+msgstr "àà àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "àààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààà"
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà (_F)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "àààà (_N)"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "àààà ààà (_N)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "àààà ààà (_R)"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "ààààààààà (_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "àààààààà (_R)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ààà ààààà (_U)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "àààà (_D)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà (_L)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "àààààà ààààà (_P)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation à "
+"àààààà àààààààà GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
+"ààààà àààà àààà  àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà %d, àààà (àààààà ààààààà) "
+"àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà "
+"àààààà; ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà"
+"ààààààà àààà ààààààà  GNU General Public License ààààà"
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"Aisleriot à \"%s\" ààààààà ààààà àààààà à ààààààà ààà Aisleriot à àààààààà àààà à"
+"àà ààààààààààà àààà GNU General Public Licenseà ààà ààààààààà àààààà àààà "
+"àààà; àà ààààà <http://www.gnu.org/licenses/> àààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
-msgstr "Reserved"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1449
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1485
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1489
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr "àààà ààààà àà"
+msgstr "àààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1493
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1497
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1501
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààà Aisleriot à ààààà àààààà ààà àààà à"
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"ààààà ààà Aisleriot à ààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àààààà, ààààà'àà àààà à'à àààà à àà ààààààà ààà ààààà àààààààà "
-"àààààà àààà ààààààààà àààà ààà àààà à"
+msgstr "àààààààà %s"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "àà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà à"
+msgstr "àà àààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #. Both %s are card names
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%2$s àà ààà %1$s àà ààààà ààà à"
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "ààààà àààà %s àààààà à"
+msgstr "%2$s àà àààà %1$s àà ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà ààà àààààààà ààà à"
+msgstr "àà àààààà àààààà ààààà àààà àààààààà àààà"
 
+#
 #. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ààààààâà"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "ààààà ààààà (Bear River)"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "ààà àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ààààâààààà"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ààààà àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "ààà ààààààâà"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "àà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:182
+#| msgid "Elevator"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ààààààààâà"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "ààààà ààààà (Bear River)"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ààààààâà"
 
+#
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Gold Mine"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "àààà àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "ààà ààààààâà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "ààààààà (Giant)"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "Napoleons Tomb"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "àààâà"
 
-#
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ààààâààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
@@ -676,188 +743,197 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ààà àà"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "ààààààààâà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ààààààà (Giant)"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+#| msgid "Sol_ve"
+msgid "Sol"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -866,567 +942,600 @@ msgstr "àààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "àààààà ààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "àà àààààà"
 
+#
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+msgid "Terrace"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "àààà àà"
 
-#
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "àààààà ààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "àààààààààààà à ààà"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "àààâà"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "àààààà"
-
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A1"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "àààààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "à"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "à"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "Aisleriot"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "Aisleriot àààààààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "àààààà àà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "àààààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "à"
 
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "àààà àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "àààààà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "àà"
+#
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ààààààà à'"
 
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ààààà à'"
 
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ààààààà à'"
 
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "àààà-àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "â%s.%sâ àààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "\"%s\" à àààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àà àà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window width"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window height"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "Aisleriot"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
 msgstr "àà:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "ààààààà:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ààààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
-msgstr "Wins"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "àààà:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà:"
+msgstr "ààààààààààà àààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1438,1671 +1547,1941 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "Could not show help for \"%s\""
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Congratulations, you have won!"
+msgstr "àààààààà, ààààà àààààà!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
-msgstr "There are no more moves"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
-msgstr "ààà àààà:"
+msgstr "ààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
-msgstr "Card themes:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Aisleriot"
 
-#
-#: ../../../po/../src/window.c:469
+#: ../src/window.c:421
+#| msgid ""
+#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played.\n"
+#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr "Aisleriot ààà ààààààà GNOME."
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"Aisleriot -à ààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà àà ààààà ààààààà ààà "
+"ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààà, ààààààà [ progga BengaLinux Org ]\n"
-"àààà àààààààààà (runabh gmail com)"
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
+#: ../src/window.c:1288
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
-msgstr "Play \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "Display cards with \"%s\" card theme"
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr " (%'d"
+msgstr "\"%s\" ààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "à"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "Please report this bug to the developers."
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
-msgstr "_Don't report"
+msgstr "àààààà ààààà (_D)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
-msgstr "_Report"
+msgstr "ààààà (_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
-msgstr "àààà (_G)"
+msgstr "ààà (_G)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà (_V)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "àà àààà àààà àààà àààà... (_S)"
+#: ../src/window.c:2004
+#| msgid "Select Game"
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "ààà àààà (_S)..."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
-msgstr "_Recently Played"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "àààààààààà (_t)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "àà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Aisleriot-àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààâ"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààà àààà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
-msgstr "_Card Style"
+msgstr "ààààà àààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààà-ààà(_T)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà àà àààààà àààà ààà"
 
 #
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààà-ààà (_S)"
 
 #
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àà àààà ààà ààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àà àààà ààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
-msgstr "ààà àààààààààààà àààà ààààà ààà (_C)"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààà ààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
 msgstr "àààà (_S)"
 
 #
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà à'à àà à'à àà à"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà à'à àà àààà"
 
 #
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "_Animations"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "àààààààààà ààààààà  ààà à'à àà à'à àà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà  ààà à'à àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
+#: ../src/window.c:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "Cannot start the game \"%s\""
+msgstr "ààà \"%s\" ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààà Aisleriot à ààààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"ààààà ààà Aisleriot à ààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààà "
+"ààààààà ààà àààààà, ààààà'àà àààà à'à ààààà àà ààààààà ààà àààà àààààààà "
+"àààààà ààà ààààààààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààà ààà àààà àààààààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "ààà ààà: ~a"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ààààà"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "ààà ààà: àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ààà ààà: ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ààà ààà: àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ààà ààà: ààààà"
+
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "àààà ààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "àààà ààà ààà: à"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
+#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "àààà àààà àààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:284
+msgid "Unknown color"
+msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà (_F)"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "àààà (_N)"
+#: ../games/api.scm:402
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "àààà àààà (_N)"
+#: ../games/api.scm:403
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "àààààà ààà ààà (_R)"
+#: ../games/api.scm:404
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà (_R)"
+#: ../games/api.scm:405
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "àààààà ààààà (_R)"
+#: ../games/api.scm:406
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ààà ààààà (_U)"
+#: ../games/api.scm:407
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "_Deal"
+#: ../games/api.scm:408
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà (_L)"
+#: ../games/api.scm:409
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "àààà"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "àààà"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "àààààà ààààà (_P)"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "àààààà àààà ààà (_u)"
+#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+msgid "the unknown card"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "ààààà (_S)"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "àààà ààà ààà (_E)"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààà (_C)"
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "àààà ààà (_C)"
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà ààà (_O)"
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the six of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; àà ààààà <http://www.gnu.org/licenses/> àààààà àààààà"
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "â%s.%sâ àààà ààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Could not show link"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A1"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "à"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "à"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q.931"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "à"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-#, fuzzy
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-#, fuzzy
-msgid "two of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-#, fuzzy
-msgid "three of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-#, fuzzy
-msgid "four of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-#, fuzzy
-msgid "five of clubs"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-#, fuzzy
-msgid "six of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-#, fuzzy
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-#, fuzzy
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-#, fuzzy
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-#, fuzzy
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-#, fuzzy
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-#, fuzzy
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-#, fuzzy
-msgid "king of clubs"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-#, fuzzy
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-#, fuzzy
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-#, fuzzy
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-#, fuzzy
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-#, fuzzy
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-#, fuzzy
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-#, fuzzy
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-#, fuzzy
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-#, fuzzy
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-#, fuzzy
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "àààààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-#, fuzzy
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-#, fuzzy
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-#, fuzzy
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-#, fuzzy
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-#, fuzzy
-msgid "two of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-#, fuzzy
-msgid "three of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-#, fuzzy
-msgid "four of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-#, fuzzy
-msgid "five of hearts"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-#, fuzzy
-msgid "six of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-#, fuzzy
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-#, fuzzy
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-#, fuzzy
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-#, fuzzy
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-#, fuzzy
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-#, fuzzy
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-#, fuzzy
-msgid "king of hearts"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-#, fuzzy
-msgid "ace of spades"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-#, fuzzy
-msgid "two of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-#, fuzzy
-msgid "three of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:423
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-#, fuzzy
-msgid "four of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:424
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-#, fuzzy
-msgid "five of spades"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-#, fuzzy
-msgid "six of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-#, fuzzy
-msgid "seven of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-#, fuzzy
-msgid "eight of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-#, fuzzy
-msgid "nine of spades"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-#, fuzzy
-msgid "ten of spades"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-#, fuzzy
-msgid "jack of spades"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-#, fuzzy
-msgid "queen of spades"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-#, fuzzy
-msgid "king of spades"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-#, fuzzy
-msgid "face-down card"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààà .desktop àààà ààà "
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà '%s'"
+#: ../games/api.scm:438
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà ààà àààà"
+#: ../games/api.scm:439
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà-àààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà ààà : %d"
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà URI àààààà ààà ààà àà"
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààà "
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "àààà: [1]"
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "ààà ààà: àààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ààà ààà: ààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ààà ààà: ààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ààà ààà: àààà"
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "ààà ààà: ~a"
+#: ../games/api.scm:453
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "àààà ààà ààà:"
+#: ../games/api.scm:454
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "àààà ààà ààà: à"
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "â~a à ààà àààààà àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "~a à ààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "~a à ààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:466
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:467
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:468
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:469
+#, scheme-format
+#| msgid "an empty bottom slot"
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:470
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "~a à ààààà àààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:471
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:472
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "~a à ààà ààààà àààà àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "~a à ààà ààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "~a à ààà ààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "~a à  ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "~a ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "~a ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:483
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "~a ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:484
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà à'àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:486
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "~a ààà ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "~a à àààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "~a à ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "~a ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "~a à ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:500
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "~a à ààààààà à'àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:501
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "~a ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "~a à ààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "~a à ààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:515
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "~a à ààààà à'àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:516
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "~a ààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "~a à ààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "~a à ààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:530
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà à'àà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:531
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "~a à ààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
 msgid "Deal another round"
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà àààà:"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
+#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
+#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
+msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
+#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
+#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
 msgid "an empty foundation"
-msgstr "àààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
-msgstr "ààà ààà: "
+msgstr "ààà ààà: "
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
+#: ../games/bear-river.scm:160
 msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../games/bear-river.scm:209
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../games/camelot.scm:168
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../games/camelot.scm:169
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../games/camelot.scm:170
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../games/camelot.scm:171
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "àààà ààààààà ààà:"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
+#: ../games/zebra.scm:220
+msgid "Move waste back to stock"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
 msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:257
 msgid "empty space on tableau"
-msgstr "ààààààà-àà ààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà-àà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "àààà ààà ààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààààààà"
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààâààààààà àà àààààà ààààààààà ààààà ààààà àà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà ààààà àà"
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm:177
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "ààà ààààààààààà ààà àààà ààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "àààà ààà àà àààààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà"
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààâààààààà àà àààààà ààààààààà ààààà ààààà àà"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "àààà ààààà àà ààà ààààààà àààààà àààààà àà àààà ààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "ààà ààààààààààà ààà àààà ààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "ààààà àààà ààà ààààààà àà ààààà ààààà -- ààààà'àà ààààààààà àààà ààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà ààààà àà"
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "àààà ààà àà àààààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà à"
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà ààààà àà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "àààà ààààà àà ààà ààààààà àààààà àààààà àà àààà ààà"
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
+#: ../games/clock.scm:193
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "àààààààààà àà ààààà àààà àààààààà àà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààà ààààà àà"
+
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
 msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ààààààà ààààààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
+#: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
+#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
+#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
+#: ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm:253
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../games/doublets.scm:157
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:158
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:159
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:160
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:161
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:162
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "ààààà ààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:163
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:164
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "ààààà ààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:165
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "ààààà ààà à' àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:166
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "ààààà ààà àà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:167
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:168
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:169
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm:269
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "~a-àà àààà ààààà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "~a-àà ààà ààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm:302
 msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "àààààààà ààà àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+msgid "Deal a card"
+msgstr "ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/easthaven.scm:224
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
-msgstr "à àààààààà àààààà àà ààà àààààà ààà"
+msgstr "à àààààààà àààààà àà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
 msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+#: ../games/eliminator.scm:176
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "ààà ààààààà àà"
+#: ../games/eliminator.scm:177
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
+#: ../games/eliminator.scm:178
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:196
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "ààà àààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:197
+#| msgid "Track moves"
+msgid "No moves."
+msgstr "àààà ààà àààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "àà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "àà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "ààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/first-law.scm:185
+msgid "Return cards to stock"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "~a-àà àà àààà ààààà ààà"
+msgstr "~a-àà àà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ààà! ààà àààà make-hint àà ààà àààààà"
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà ààààà"
-
-#
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "àà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "ààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm:633
 msgid "an empty reserve"
-msgstr "àààà ààààà àà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààà àà"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
+#: ../games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "ààà ààà."
+#: ../games/freecell.scm:635
+msgid "an open tableau"
+msgstr "ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm:278
 msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "ààà ààààààààààà àààà àà ààà ààààà ààà àà'ààà ààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà àà ààà àààà àààà àà'ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm:284
 msgid "No hint available."
-msgstr "ààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm:293
+#, scheme-format
+#| msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "ààà ààààààà."
+msgstr "ààà àààà àààà ~a à àààààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../games/gaps.scm:297
+#, scheme-format
+#| msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "àààà ~a à àààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm:316
+#, scheme-format
 msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "Place the ~a next to ~a."
+msgstr "~a à ~a à àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm:325
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "ààààà àààà ààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ààààà àààà ààààà: ~a"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "àààà"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààà àààà"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
+#: ../games/giant.scm:287
 msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà"
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààààà (Reserve) ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààà ààà"
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm:258
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà à'à àààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà à'à ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../games/glenwood.scm:359
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "àààààààà (Reserve) àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "àààààà ààà ààààà"
+#: ../games/glenwood.scm:361
+msgid "on to the empty tableau slot"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "àààà ààà ààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "àààààà ààà ààààà"
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
+msgid "Deal another card"
+msgstr "àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
+#: ../games/gypsy.scm:216
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ààààà ààààà àà àà àààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààà àà àà àààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../games/gypsy.scm:339
+msgid "Deal another hand"
+msgstr "àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/hopscotch.scm:128
 msgid "Move card from waste"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
+#: ../games/lady-jane.scm:409
 msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "Stock remaining: ~a"
+msgstr "ààààààà àààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "àà"
+#: ../games/kings-audience.scm:229
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "àààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "ààà àààà ààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
-msgstr "Single card deals"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "ààà àààà ààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
+msgstr "àà"
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
-msgstr "ààà ààà:"
+msgstr "ààà ààà:"
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
 msgstr ""
-"ààà ààààà (Suit) ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà àààà "
-"àààààà àààààààààààààààààà ààà àààà ààà à"
+"ààà ààààà (Suit) ààààààààà ààààààà àààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà àààà "
+"ààààààà àààààààààààààààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "Redeals left: ~a"
+msgstr "ààààààà àààààààà: ~a"
+
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
 msgid "something"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "~a-àà àààà (Stock) àààà ààà ààààà ààààààà àà ààààààà ààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~a-àà àààà ààààà àààààààà (Field) ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ààààà ààààààààâà ààààà àààà ààààààà-àà ààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààâà ààààà àààà ààààààà-àà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm:144
 msgid "Deal the cards"
-msgstr "ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "Four Suits"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+"àààààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "àà"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "ààà ààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm:277
 msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ààà ààà ààààà ààààààà ààà àààà ààà à"
+#: ../games/spider.scm:305
+msgid "Four Suits"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
+#: ../games/spider.scm:306
 msgid "Two Suits"
-msgstr "Two Suits"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"àààààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../games/spider.scm:307
+msgid "One Suit"
+msgstr "àà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm:251
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm:252
 msgid "No hint available"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
 
+#: ../games/ten-across.scm:288
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "Blondes and Brunettes"
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (General's Patience)"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm:43
 msgid "Falling Stars"
-msgstr "Falling Stars"
+msgstr "ààààààà"
 
 #
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (General's Patience)"
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "àààààààà ààà à'à"
 
 #
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm:47
 msgid "Redheads"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "àààààààà ààà à'à"
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà"
 
 #
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm:51
 msgid "Wood"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà àà'àà ààà ààààà à"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àà'àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "Multiplier Scoring"
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "Progressive Rounds"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àà àààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
+#: ../games/zebra.scm:182
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aisleriot à \"%s\" ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà Aisleriot à àààààààà "
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "NUMBER"
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr " (%'d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "àà àààà ààà ààà àààà... (_S)"
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Toggle fullscreen mode"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà àààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "ààà àààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà (_u)"
+
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "ààààà (_S)"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà (_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààà (_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "àààà ààà (_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà ààà (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "Could not show link"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ààà .desktop àààà ààà "
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà-àààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà ààà : %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà URI àààààà ààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààà "
+
+#
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+
+#
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "àààà: [1]"
+
+#
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
+
+#
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "ààà! ààà àààà make-hint àà ààà àààààà"
+
+#
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "~a-àà àààà (Stock) àààà ààà ààààà ààààààà àà ààààààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
+
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "àààààààààààà"
 
 #~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà àààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
 #~ "value of your hand."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààà ààà à"
+#~ "àààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Never take insurance"
 #~ msgstr "àààà àààà ààààà àà"
 
 #~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààà ààààà àà à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "The amount of money in your bank"
 #~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààà à"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààààà ààà ààà à"
+#~ msgstr "àà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà (Rules file) àà àààààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà (Rules file) àà àààààà ààààààà ààà à'à"
 
 #~ msgid "Use a quick deal"
 #~ msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "ààààà ààà ààààààà àà ààà ààà àààà àà ààà ààààà ààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààà àà ààà ààà àààà àà ààà ààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà à'à àà à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à àà àààà"
 
 #~ msgid "Blackjack - %s"
 #~ msgstr "àààààààààààà - %s"
 
 #~ msgid "Restart the current game"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Show a hint"
 #~ msgstr "Show a hint"
@@ -3120,13 +3499,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààà (_H)"
 
 #~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "_Stand"
 #~ msgstr "ààààààààà (_S)"
 
 #~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààà àààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "S_urrender"
 #~ msgstr "àààààààààà (_u)"
@@ -3141,16 +3520,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà (_p)"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà (_p)"
 
 #~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Show toolbar"
 #~ msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "ààààààà ààà:"
+#~ msgstr "ààààààà ààà:"
 
 #~ msgid "Wager:"
 #~ msgstr "àààà:"
@@ -3162,10 +3541,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà ààààà àààà àààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àà ààà àààààààà ààààààà à'à"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àà ààà àààààààà ààààààà à'à"
 
 #~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Would you like insurance?"
 #~ msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà?"
@@ -3176,34 +3555,34 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
 #~ "double."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà àà ààà ààààà ààà àà%% àààà àààà ààà àààà àà, ààààààà àààà àààà "
-#~ "ààààààààà àà (àààààà àààààààààààà) ààààà - ààààààà face up ààààà àààààà ààà ààà "
-#~ "àààààà àà à  ààààààà àààà ààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààà ààà "
-#~ "àà à"
+#~ "àààà àà ààà ààààà àààà àà%% àààà àààà ààà àààà àà, àààààà àààà ààà "
+#~ "ààààààààà àà (àààààà àààààààààààà) ààà - àààààà face up ààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààààà ààà  àààààà àààà ààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààà ààà "
+#~ "ààà"
 
 #~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "àààà ààààà àà àààà àà ààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àà àààà àà ààà àààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Blackjack Preferences"
 #~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààà (_D)"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààààà ààà (_D)"
 
 #~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "ààààà ààà àààààà ( ààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà ) (_Q)"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààà ( ààààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ) (_Q)"
 
 #~ msgid "_Never take insurance"
 #~ msgstr "àààà àààà ààààà àà (_N)"
 
 #~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "ààà-ààààà ààààà (Balance) ààààà ààà (_R)"
+#~ msgstr "ààà-ààààà ààààà (Balance) ààààààààà ààà (_R)"
 
 #~ msgid "Rules"
 #~ msgstr "àààààààà"
@@ -3212,13 +3591,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Hit Soft 17"
 #~ msgstr "ààà àà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "àà ààà ààà ààààà àààà ààà"
+#~ msgstr "àà ààà ààà ààààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "Double 9"
 #~ msgstr "àààà à"
@@ -3233,16 +3612,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààààà àà àààà"
 
 #~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Surrender"
 #~ msgstr "àààààààààà"
 
 #~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Click to double your wager"
 #~ msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
@@ -3260,10 +3639,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
 #~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààà àààà àààà àà"
@@ -3278,8 +3657,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
 #~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà ààà ààà àààà àà à  ààààààààà àààà àààà "
-#~ "ààààààà àààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà à"
+#~ "ààààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààà ààà ààà àààà ààà  ààààààààà àààà àààà "
+#~ "àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "The best option is to hit"
 #~ msgstr "àààà àààààà àà àààà ààà"
@@ -3288,8 +3667,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
 #~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààà ààà ààà à'à à  ààà àààà àààà ààààà "
-#~ "àààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà à"
+#~ "ààà ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààà ààà ààà à'àà  ààà àààà àààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "The best option is to double down"
 #~ msgstr "àààà àààààà àà àààà àààà"
@@ -3299,9 +3678,9 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
 #~ "window or by selecting the option from the Control menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà-àààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà à'à àààààààà ààààà ààààà ààà "
-#~ "àààà ààà ààà à'à à  àààà-àààà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààà "
-#~ "ààà àààà ààààààààà àààà àààà àààà-àààà àààà àààà à"
+#~ "àààà-àààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà à'à àààààà àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà ààà ààà à'àà  àààà-àààà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààà "
+#~ "ààà àààà ààààààààà àààà àààà àààà-àààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "The best option is to split"
 #~ msgstr "àààà àààààà àà ààààààà"
@@ -3311,9 +3690,9 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
 #~ "selecting the option from the Control menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àà'àààà àààààà à'à à  ààààààà àààà àààà ààààà "
-#~ "ààààà àààà àààà àà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
-#~ "àààà àààà ààààààà àààà àààà à"
+#~ "ààààààà ààààà ààààà àààà àààà àà'àààà àààààà à'àà  ààààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àààà àààà àààà àà ààà ààà ààà àààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "The best option is to surrender"
 #~ msgstr "àààà àààààà àà àààààààààà ààà"
@@ -3322,8 +3701,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
 #~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà àààà àà ààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà ààà à  àààààààààààà àààà "
-#~ "ààààààààà àààà àààà àààààààààà àààà àààà à"
+#~ "ààààààààààà àààà àà ààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà àààà  ààààààààààà àààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààà àààààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
@@ -3407,7 +3786,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "That player isn't in the room!"
 
 #~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "àààààà."
+#~ msgstr "àààààà."
 
 #~ msgid "You're not at a table."
 #~ msgstr "You NULL."
@@ -3434,7 +3813,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààà."
 
 #~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "àààààà."
+#~ msgstr "àààààà."
 
 #~ msgid "Error leaving table: %s"
 #~ msgstr "Error leaving table: %s"
@@ -3458,10 +3837,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Online"
 
 #~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "àààààà ààà àà àààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà àààà"
 
 #~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "àà àààà"
+#~ msgstr "àà àààà"
 
 #~ msgid "--> Room"
 #~ msgstr "àà"
@@ -3479,7 +3858,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Server error: %s"
 #~ msgstr "Server error: %s"
@@ -3512,7 +3891,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "Server Profile"
 #~ msgstr "àààà"
@@ -3551,7 +3930,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àà-àà"
 
 #~ msgid "First-time Login"
-#~ msgstr "ààààà àà-àà"
+#~ msgstr "ààààà àà-àà"
 
 #~ msgid "Connect"
 #~ msgstr "Connect"
@@ -3694,7 +4073,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "-------------"
 
 #~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
-#~ msgstr "<action> àààààà ààà"
+#~ msgstr "<action> ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Added %s to your friends list."
 #~ msgstr "Added %s to your friends list."
@@ -3744,7 +4123,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "You."
 
 #~ msgid "Game Error"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "You're still at a table."
 #~ msgstr "You NULL."
@@ -3797,7 +4176,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Author"
 
 #~ msgid "Game Types"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "Room List Filter:"
 #~ msgstr "àà àààààà:"
@@ -3881,7 +4260,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Leave"
 
 #~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "àààààààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
 #~ msgid "Seats"
 #~ msgstr "Seats"
@@ -3890,7 +4269,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àà"
 
 #~ msgid "Game Name:"
-#~ msgstr "àààà ààà:"
+#~ msgstr "ààà ààà:"
 
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "àààà:"
@@ -3957,7 +4336,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Seat Assignments"
 
 #~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "àààà ààà:"
+#~ msgstr "ààà ààà:"
 
 #~ msgid "Number of seats"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -3978,7 +4357,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "àààà ààààà "
+#~ msgstr "ààà ààààà "
 
 #~ msgid "Launch"
 #~ msgstr "Launch"
@@ -4098,7 +4477,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Contents"
 
 #~ msgid "Send"
-#~ msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Properties Updated"
 #~ msgstr "ààààà ààà ààààà"
@@ -4125,7 +4504,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà"
 
 #~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
 #~ msgid "Timestamp Chats"
 #~ msgstr "Timestamp Chats"
@@ -4254,7 +4633,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "à"
 
 #~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "à ààààààààà"
+#~ msgstr "à ààààààààà"
 
 #~ msgid "A flag to enable the move history browser"
 #~ msgstr "à ààà"
@@ -4266,7 +4645,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "à"
 
 #~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-#~ msgstr "à-àà àààààààà àààààààà àààààà (àààààààà-ààààààààà) àààà àààà àààà ààààààà"
+#~ msgstr "à-àà àààààààà àààààààà àààààà (àààààààà-ààààààààà) àààà àààà ààà ààààààà"
 
 #~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -4346,7 +4725,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Logs"
 
 #~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Resign"
 #~ msgstr "Resign"
@@ -4370,17 +4749,17 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Show the previous move"
 
 #~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "àààààà."
+#~ msgstr "àààààà."
 
 #
 #~ msgid "Undo Move"
-#~ msgstr "ààà ààààà (_U)"
+#~ msgstr "ààà ààààà (_U)"
 
 #~ msgid "_Resign"
 #~ msgstr "_Resign"
 
 #~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "Communication:"
 #~ msgstr "Communication:"
@@ -4392,7 +4771,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Playing as:"
 
 #~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b> àààà</b>"
+#~ msgstr "<b> ààà</b>"
 
 #~ msgid "<b>Rooms</b>"
 #~ msgstr "<b>Rooms</b>"
@@ -4405,7 +4784,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "<b> àààààà</b>"
 
 #~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "_Join"
 #~ msgstr "ààà ààà"
@@ -4445,7 +4824,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "<b>Difficulty</b>"
 
 #~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b> àààà</b>"
+#~ msgstr "<b> ààà</b>"
 
 #~ msgid "<b>Players</b>"
 #~ msgstr "<b> àààààààààààà</b>"
@@ -4469,7 +4848,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "_Black:"
 
 #~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "àààà:"
+#~ msgstr "ààà:"
 
 #~ msgid "_Start"
 #~ msgstr "ààààà"
@@ -4487,7 +4866,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààààààààà"
 
 #~ msgid "Promotion Type:"
-#~ msgstr "ààà:"
+#~ msgstr "ààà:"
 
 #~ msgid "Show _History"
 #~ msgstr "àààààà"
@@ -4505,7 +4884,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Shows hints during chess games"
 
 #~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-#~ msgstr "à-àà àààààààà ààààààà àààààà ààà ààà (àààààààà-ààààààààà)"
+#~ msgstr "à-àà àààààààà ààààààà àààààà ààà àà (àààààààà-ààààààààà)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
@@ -4523,7 +4902,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Boot player"
 
 #~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "Chess"
@@ -4583,7 +4962,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Configure loaded game (%i moves)"
 
 #~ msgid "Game settings changed"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
 #~ msgstr "%(white)s versus %(black)s"
@@ -4707,7 +5086,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "OpenGL libraries do not support required display mode"
 
 #~ msgid "Game Start"
-#~ msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
 
 #~ msgid "No comment"
 #~ msgstr "àà"
@@ -4972,7 +5351,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "%s wins"
 
 #~ msgid "Game is drawn"
-#~ msgstr "àààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
 #~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 #~ msgstr "ààà"
@@ -4988,7 +5367,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "ààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
 #~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 #~ msgstr "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
@@ -5162,7 +5541,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "'%(name)s' in '%(game)s'"
 
 #~ msgid "Application Log"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àà"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àà"
 
 #~ msgid "Usage: %s [game]"
 #~ msgstr "Usage: %s [game]"
@@ -5174,7 +5553,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgid ""
 #~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 #~ "Debug output:"
-#~ msgstr "àààààààààhttp://bugzilla.gnome.org";
+#~ msgstr "àààààààààhttp://bugzilla.gnome.org";
 
 #~ msgid "Save game before closing?"
 #~ msgstr "ààààààà ààà àààààà?"
@@ -5208,7 +5587,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #
 #~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
 #
 #~ msgid "Account in use"
@@ -5218,7 +5597,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Error connecting to server: %s"
 
 #~ msgid "A password is required"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Disconnected from server"
 #~ msgstr "ààààààààà"
@@ -5242,7 +5621,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà"
 
 #~ msgid "Could not load theme"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà ààà àà"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà ààà àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to locate file:\n"
@@ -5253,7 +5632,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àà:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
-#~ "àà àààààààà àààààà ààà ààà ààà à'à à"
+#~ "àà àààààààà àààààà ààà ààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to locate file:\n"
@@ -5264,7 +5643,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àà:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà 'àààà àààà àààà' àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà 'àààà àààà àààà' àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 #~ msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààà àààààà ààààààà ààà àààààà ààààà!"
@@ -5303,7 +5682,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àà (_a):"
 
 #~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
 
 #
 #~ msgctxt "preferences"
@@ -5311,71 +5690,71 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgid "_Use fast moves"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà (_U)"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà (_U)"
 
 #~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "àààà àà:"
+#~ msgstr "ààààà àà:"
 
 #~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà àààà"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Background color"
 #~ msgstr "Background color"
 
 #~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-#~ msgstr "ààààààà àà à ààààààà àààà ààààà (Hex) ààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààààà (Hex) àààààà"
 
 #~ msgid "Ball style"
-#~ msgstr "àààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
 #~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#~ msgstr "àààà ààà à ààààààà àààà àààà ààà ààààààà àààà à'à ààààà àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà àààà à'à ààààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Game field"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Game field from last saved session."
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
 
 #~ msgid "Game preview from last saved session."
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
 
 #~ msgid "Game score"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
 #~ msgid "Game score from last saved session."
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Playing field size"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
 #~ "invalid."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà àààà à  à=ààà, à=àààààà, à=àà à  àààà ààà ààà ààààà ààààà ààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "àààà àààà ààààà  à=ààà, à=àààààà, à=ààà  àààà ààà ààà ààààà ààààà ààà "
+#~ "à'àà"
 
 #~ msgid "Time between moves"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Time between moves in milliseconds."
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààààà ( àààààààààààà àààààààà ) à"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààààà ( àààààààààààà àààààààà )à"
 
 #~ msgid "Four-in-a-Row"
-#~ msgstr "àà-àààààà-ààààà"
+#~ msgstr "àà-àààààà-àààààà"
 
 #~ msgid "Make lines of the same color to win"
 #~ msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààà àà"
 
 #~ msgid "Connect four tiles in a row"
-#~ msgstr "ààà"
+#~ msgstr "àààà"
 
 #~ msgid "A number specifying the preferred theme."
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà àààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Animate"
 #~ msgstr "ààààààààà"
@@ -5384,13 +5763,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Key press to drop a marble."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Key press to move left."
-#~ msgstr "àààà àààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Key press to move right."
-#~ msgstr "àààà àààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Level of Player One"
 #~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà"
@@ -5405,17 +5784,17 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà àààà"
 
 #~ msgid "Theme ID"
-#~ msgstr "ààà-àà àààà"
+#~ msgstr "ààà-àà àààà"
 
 #~ msgid "Whether or not to use animation."
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà  ààà à'à àà à'à àà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà  ààà à'à àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 #~ "player."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àààà, àà àà àààà ààà àààà "
-#~ "àààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà à"
+#~ "ààààà àààà ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àààà, àà àà àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to load image:\n"
@@ -5425,7 +5804,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "A network error has occurred."
-#~ msgstr "à ààààààààà àààààà."
+#~ msgstr "à ààààààààà àààààà."
 
 #~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
 #~ msgstr "àààààààà ààà àààà."
@@ -5434,7 +5813,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Welcome to a network game of %s."
 
 #~ msgid "It's a draw!"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà!"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà!"
 
 #~ msgid "You win!"
 #~ msgstr "ààààà àà!"
@@ -5500,19 +5879,19 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-#~ msgstr "àà-àààààà-ààààà àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgstr "àà-àààààà-àààààà ààà ààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "ààà:(_T)"
+#~ msgstr "ààà:(_T)"
 
 #~ msgid "Enable _animation"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààà (_a)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà (_a)"
 
 #~ msgid "E_nable sounds"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààà (_n)"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà (_n)"
 
 #~ msgid "Keyboard Controls"
 #~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
@@ -5609,13 +5988,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #
 #~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà à"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà à"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Guide a worm around a maze"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Nibbles"
 #~ msgstr "àààààâà"
@@ -5630,49 +6009,49 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà àà"
 
 #~ msgid "Color to use for worm."
-#~ msgstr "ààààà àà à"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable fake bonuses"
 #~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable fake bonuses."
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Enable sounds"
 #~ msgstr "àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable sounds."
-#~ msgstr "àààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Game level to start on"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà àààà ààààà à'à"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà ààààà à'à"
 
 #~ msgid "Game level to start on."
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà àààà ààààà à'à à"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà ààààà à'àà"
 
 #~ msgid "Game speed"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-#~ msgstr "ààààà ààà (à=ààààà, à=ààà) à"
+#~ msgstr "àààà ààà (à=ààààà, à=ààà)à"
 
 #~ msgid "Key to use for motion down."
-#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà àà (Key) à"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà àà (Key)à"
 
 #~ msgid "Key to use for motion left."
-#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà (Key) à"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà (Key)à"
 
 #~ msgid "Key to use for motion right."
-#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà (Key) à"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà (Key)à"
 
 #~ msgid "Key to use for motion up."
-#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà àà (Key) à"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààà àà (Key)à"
 
 #~ msgid "Move down"
 #~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "àààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Number of AI players"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -5690,19 +6069,19 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Play levels in random order."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Size of game tiles"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Size of game tiles."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Use relative movement"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà (àààààà ààààààààà ààà à ààà àààà) à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà (àààààà ààààààààà ààà ààà ààà àààà)à"
 
 #
 #~ msgctxt "game speed"
@@ -5753,7 +6132,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Game over! The game has been won by %s!"
 
 #~ msgid "A worm game for GNOME."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà (àààà) àààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààà àààààà (àààà) àààà"
 
 #~ msgid "Nibbles Preferences"
 #~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
@@ -5765,7 +6144,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà àààààâà ààààààà"
 
 #~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Not too shabby"
 #~ msgstr "ààààààà àààà àààà àà"
@@ -5774,10 +6153,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "_Play levels in random order"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà (_P)"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààààà àààà (_P)"
 
 #~ msgid "_Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà (_E)"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà (_E)"
 
 #~ msgid "_Starting level:"
 #~ msgstr "àààààààààà àààààà àààà (_S):"
@@ -5792,7 +6171,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà"
 
 #~ msgid "_Use relative movement"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà (_U)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà (_U)"
 
 #~ msgid "_Worm color:"
 #~ msgstr "ààààà àà (_W):"
@@ -5834,16 +6213,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "ààààà ààààà àà ààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààà àà?"
 
 #~ msgid "There are no teleport locations left!!"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà àà àà ààà ààààà ààààààà ààà!!"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àà àà ààà ààààà ààààààà ààà!!"
 
 #~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àà ààà ààààà ààà!!"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àà ààà ààààà ààà!!"
 
 #~ msgid "Set game scenario"
-#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Set game configuration"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Initial window position"
 #~ msgstr "Initial window position"
@@ -5903,43 +6282,43 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "No game data could be found."
-#~ msgstr "àà àààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààà àà à"
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 #~ "Please check that the program is installed correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà ààà àà "
-#~ "à ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà ààààà à"
+#~ "ààààà àààà ààààààààààà ààà ààààààààà ààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà ààà àà "
+#~ "à ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àà àààà ààààààààààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àà àààà àààààààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 #~ "Please check that the program is installed correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àààà àà à "
-#~ "ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà ààààà à"
+#~ "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààààààààà ààà ààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable game sounds"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààà ààà à àààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààà à"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Game type"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-#~ msgstr "ààààà ààà à ààààà àà àààààààà ààààààà ààà à'à ààà ààà à"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà àà àààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààà"
 
 #~ msgid "Key to hold"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àà ( Key )"
+#~ msgstr "àààààà àààà àà ( Key )"
 
 #~ msgid "Key to move E"
 #~ msgstr "ààààààààà àà ( Key )"
@@ -5978,109 +6357,109 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-#~ msgstr "àààààà àààà ààà à àààààà àààà àààà ààà ààààààà à'à ààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àààà àààà ààà ààààààà à'à ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà à  àààààà-àà àààà àààà àààààà àààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà  àààààà-àà àààà ààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà àààààà "
-#~ "àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà àààààà "
+#~ "àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà àààààà "
-#~ "àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà àààààà "
+#~ "àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 #~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà-ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà "
-#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "ààààà-ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà "
+#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 #~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà "
-#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "ààààà-àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà "
+#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà àààààà "
-#~ "àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà àààààà "
+#~ "àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 #~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà-ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà "
-#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààà-ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà "
+#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 #~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà-àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà "
-#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààà-àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà "
+#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà àààààà "
-#~ "àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà àààààà "
+#~ "àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà àààààà "
-#~ "àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà àààààà "
+#~ "àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
 #~ "key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à "
-#~ "àààà àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à "
+#~ "ààà àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 #~ "standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) ààà à  àà ààààà à'à àààà "
-#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà ààà à"
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà-àà ( Key ) àààà  àà ààààà à'à ààà "
+#~ "àààààà àààà ( X ) àà-àà àààà"
 
 #~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààà àààà àà àà (Key) àààà à'à à  ààà à'à àààà àààà àà-àà ààà à"
+#~ "ààààààà àààà àààà àà àà (Key) àààà à'àà  ààà à'à ààà àààà àà-àà àààà"
 
 #~ msgid "Use safe moves"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 #~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
 #~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààà ààààààà ààà à àààààà ààààà àà àààààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà "
-#~ "ààààà àààà à àààààà ààà àààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààà ààà "
-#~ "àààààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààààààà, ààààà'àà àà ààààà àààààààà ààààààà "
-#~ "àààààà àààà àààààà ààà à'à à"
+#~ "àààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààà ààà "
+#~ "àààààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààààààà, ààààà'àà àà ààààà ààààààà ààààààà "
+#~ "àààààà àààà àààààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid "Use super safe moves"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
 #~ "and the only option is to teleport out."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà à àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà "
-#~ "àààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà àà à"
+#~ "ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà "
+#~ "àààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààààà '%s' àààà ààààà ààà àà\n"
@@ -6152,25 +6531,25 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Game Type"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "_Use safe moves"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà (_U)"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà (_U)"
 
 #~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà àààà à "
+#~ msgstr "àààààà àààà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà ààààà "
 
 #~ msgid "U_se super safe moves"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà (_s)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà (_s)"
 
 #~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààà àààà àààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "_Enable sounds"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààà (_E)"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà (_E)"
 
 #~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-#~ msgstr "ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààà àààà ààààà à"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Graphics Theme"
 #~ msgstr "ààààààààà ààà"
@@ -6182,7 +6561,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àà:(_B)"
 
 #~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà ààà (_R)"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààà (_R)"
 
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -6191,7 +6570,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
 #~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà:"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà:"
 
 #~ msgid "Remaining:"
 #~ msgstr "ààààààà:"
@@ -6206,28 +6585,28 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Image to use for drawing blocks"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà à'à"
 
 #~ msgid "Image to use for drawing blocks."
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà à'à à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid "Key press to drop."
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Key press to move down."
-#~ msgstr "àààà àààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Key press to pause."
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Key press to rotate."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà (Key) ààààà àà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àà (Key) ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Level to start with"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà àààà ààààà à'à"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà ààààà à'à"
 
 #~ msgid "Level to start with."
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà àààà ààààà à'à à"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà ààààà à'àà"
 
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "àààààà ààààà"
@@ -6239,54 +6618,54 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àà"
 
 #~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-#~ msgstr "ààààààà àà - àààà ààààààà ààà gdk_color_parse ààààà ààààà àààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àà - àààà ààààààà ààà gdk_color_parse ààààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
 #~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà à àà ààààà à (ààà àààà ààààà "
-#~ "àà) àààà àà (àààààààà àààà àààà ààà ààààà) àà ààààààààà à"
+#~ "àààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà àà ààààà à (ààà àààà ààààà "
+#~ "àà) àààà àà (àààààààà àààà àààà ààà ààààà) àà àààààààààà"
 
 #~ msgid "The density of filled rows"
 #~ msgstr "àààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-#~ msgstr "àààà à àààààà ààààà ààààààà ààà-àà ààà à"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààààà ààààààà ààà-àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 #~ "game."
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààà àààà ààààààààààà àààà àààà àààà ààà ààààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àà àààààà àààà ààààààààààà àààà àààà àààà ààà àààààà"
 
 #~ msgid "The number of rows to fill"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà ààà à'à"
 
 #~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
 #~ "background color."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààà ààà àààà ààààààà ààà àààà à'à àààà, ààà ààààà àààààààà ààà à"
+#~ "ààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààà àààà à'à àààà, ààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Whether to give blocks random colors"
 #~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà ààààà à'à àààà"
 
 #~ msgid "Whether to give blocks random colors."
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà ààààà à'à àààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà ààààà à'à ààààà"
 
 #~ msgid "Whether to preview the next block"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Whether to preview the next block."
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà à'à àààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà à'à ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààà, ààà ààà ààààààààà àààààà àààààà à'à àààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà, ààà ààà ààààààààà àààààà àààààà à'à ààààà"
 
 #~ msgid "Whether to provide a target"
 #~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààà à'à àààà"
@@ -6295,7 +6674,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà à'à àààà"
 
 #~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà à'à àààà à"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà à'à ààààà"
 
 #~ msgid "Whether to use the background image"
 #~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààà ààà à'à àààà"
@@ -6337,7 +6716,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààà (_P)"
 
 #~ msgid "_Use random block colors"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà ààà (_U)"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà ààà (_U)"
 
 #~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 #~ msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà (_R)"
@@ -6346,13 +6725,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà àààààà àààà, ààààà ààààà(_w)"
 
 #~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "ààààààààà"
 
 #~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
@@ -6374,45 +6753,45 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #~| msgid "Color to use for worm"
 #~ msgid "Color of the grid border"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà"
 
 #~| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 #~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà ààà àà"
 
 #~| msgid "The height of the main window in pixels."
 #~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, àààààààà"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, àààààààà"
 
 #~ msgid "Mark printed games as played"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà"
 
 #~| msgid "_Number of sudoku to print: "
 #~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Print games that have been played"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà àà"
 
 #~| msgid "Shows hints during chess games"
 #~ msgid "Show hint highlights"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà àà"
 
 #~| msgid "Show a hint"
 #~ msgid "Show hints"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà àà"
 
 #~| msgid "Show or hide the toolbar"
 #~ msgid "Show the application toolbar"
-#~ msgstr "àààààààààààààà ààà-ààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà-ààà àààààààà ààà àà"
 
 #~| msgid "The number of mines in a custom game"
 #~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #~| msgid "The width of the main window in pixels."
 #~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, àààààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, àààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
 #~ msgstr "<b><i> ààààà</i></b>"
@@ -6439,7 +6818,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "_Mark games as played once you've printed them."
 
 #~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà (_M)"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà (_M)"
 
 #~ msgid "_Number of sudoku to print: "
 #~ msgstr "ààààààà "
@@ -6490,10 +6869,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà ààà"
 
 #~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> àààà àààà</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> àààà ààà</span></b>"
 
 #~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> àààà</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> ààà</span></b>"
 
 #~ msgid "Clear _Others"
 #~ msgstr "Clear àààààààà"
@@ -6531,7 +6910,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àà"
 
 #~ msgid "No space left on disk"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #~| msgid "Unable to save file %(filename)s."
 #~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
@@ -6551,9 +6930,6 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
 #~ msgstr "Unabled to save game%(filename)s"
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "Track moves"
-
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "àààà"
 
@@ -6607,10 +6983,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgid "Warn about _unfillable squares"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "_Track additions"
 #~ msgstr "_Track additions"
@@ -6637,7 +7013,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààààà (_E)"
 
 #~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "ààààààààààà (_U)"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_U)"
 
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "ààà"
@@ -6804,7 +7180,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr[1] "%(n)s seconds "
 
 #~ msgid " and "
-#~ msgstr " ààà"
+#~ msgstr " à"
 
 #~ msgid ", "
 #~ msgstr ","
@@ -6858,13 +7234,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààà:"
 
 #~ msgid "Click a square, any square"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Maybe they're all mines ..."
 #~ msgstr "à'à àààà ààààà ààààààà àààà ..."
 
 #~ msgid "Resizing and SVG support:"
-#~ msgstr "àààà àààààààà à SVG-à àààààà:"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààà SVGà àààààà:"
 
 #~ msgid "Faces:"
 #~ msgstr "àààààààà:"
@@ -6886,7 +7262,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "_Number of mines:"
-#~ msgstr "àààààà àààààà (_N):"
+#~ msgstr "ààààà àààààà (_N):"
 
 #~ msgid "_Horizontal:"
 #~ msgstr "àààààààà (_H):"
@@ -6901,17 +7277,17 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-#~ msgstr "\"ààà àààààààà\" ààààààà ààààààà ààà à (_U)"
+#~ msgstr "\"ààà àààààààà\" ààààààà ààààààà àààà (_U)"
 
 #~| msgid "Wins"
 #~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "Mines Preferences"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "Width of grid"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -6920,7 +7296,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 #~ msgstr "ààà ààààààà"
@@ -6932,7 +7308,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà (Y) àààààààà"
 
 #~ msgid "Press to Resume"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Time: "
 #~ msgstr "ààà:"
@@ -6953,10 +7329,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-#~ msgstr "ààààààààààà."
+#~ msgstr "ààààààààààà."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when "
@@ -6979,25 +7355,25 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "\n"
 #~ "Please check your gnome-games installation."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà à\n"
+#~ "ààààààààà ààà àààààà ààààà ààà ààà\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà àààà-ààààâà-àà ààààààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà àààà-ààààâà-àà ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààà àààààà àà à\n"
+#~ "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààà àààààà ààà\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà àààà-ààààâà à ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà, àààààà "
-#~ "àààààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà àààà-ààààâà ààà ààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà, àààààà "
+#~ "àààààààà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Could not load images"
 #~ msgstr "ààà ààà ààà ààà àà"
 
 #~ msgid "Tetravex"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #
 #~ msgctxt "number"
@@ -7067,65 +7443,62 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "àààà (_S)"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "àààààà (_v)"
-
 #~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "_Up"
 #~ msgstr "ààà (_U)"
 
 #~ msgid "Move the pieces up"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "_Left"
 #~ msgstr "ààà (_L)"
 
 #~ msgid "Move the pieces left"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "_Right"
 #~ msgstr "ààà (_R)"
 
 #~ msgid "Move the pieces right"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "_Down"
 #~ msgstr "ààà (_D)"
 
 #~ msgid "Move the pieces down"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "_2Ã2"
 #~ msgstr "àxà (_2)"
 
 #~ msgid "Play on a 2Ã2 board"
-#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "_3Ã3"
 #~ msgstr "àxà (_3)"
 
 #~ msgid "Play on a 3Ã3 board"
-#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "_4Ã4"
 #~ msgstr "àxà (_4)"
 
 #~ msgid "Play on a 4Ã4 board"
-#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "_5Ã5"
 #~ msgstr "àxà (_5)"
 
 #~ msgid "Play on a 5Ã5 board"
-#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "_6Ã6"
 #~ msgstr "àxà (_6)"
 
 #~ msgid "Play on a 6Ã6 board"
-#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àxà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Tile _Colours"
 #~ msgstr "Tile _Colours"
@@ -7143,20 +7516,20 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà àààààà ààààà!"
 
 #~ msgid "Tetravex Scores"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Game paused"
-#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Playing %dÃ%d board"
-#~ msgstr "%dx%d àààààà àààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "%dx%d àààààà àààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 #~ "the same numbers are touching each other.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tetravex is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr "GNOME ààààààààà àààà ààà ààà ààààààà GNOME."
+#~ msgstr "GNOME ààààààààà ààà ààà ààà ààààààà GNOME."
 
 #~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -7173,17 +7546,17 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà ààà ààà."
 
 #~ msgid "The size of the playing grid"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
 #~ "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 #~ msgstr ""
-#~ "àà àà (Key) àà ààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààààà àà à ààà ààààààà àà à "
-#~ "àààà à, ààààà àààà ààààà ààà ààà ààààààà à ààà ààà à"
+#~ "àà àà (Key) àà ààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà àà à "
+#~ "àààà à, ààààà àààà ààààà ààà ààà ààààààà à ààà àààà"
 
 #~ msgid "Klotski"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Only 18 steps"
 #~ msgstr "Only 18 steps"
@@ -7255,7 +7628,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààààààà"
 
 #~ msgid "Polonaise"
-#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
 #~ msgid "Baltic Sea"
 #~ msgstr "ààààààà àààà"
@@ -7282,7 +7655,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "_Restart Puzzle"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà (_R)"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààà (_R)"
 
 #~ msgid "Next Puzzle"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà"
@@ -7291,13 +7664,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Level completed."
-#~ msgstr "àà àààààà àààà ààà à"
+#~ msgstr "àà ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 #~ msgstr "The Puzzle Has Been Solved!"
 
 #~ msgid "Klotski Scores"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Puzzle:"
 #~ msgstr "Puzzle:"
@@ -7307,9 +7680,9 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "\n"
 #~ "Please check that Klotski is installed correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà àà à\n"
+#~ "àà àààà ààà ààààààà ààà ààà ààà\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find the image:\n"
@@ -7320,10 +7693,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "àà ààààà ààààà ààà àà:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Moves: %d"
-#~ msgstr "ààààà àààààà: %d"
+#~ msgstr "ààààà àààààà: %d"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Sliding Block Puzzles\n"
@@ -7338,7 +7711,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid "The puzzle in play"
-#~ msgstr "àà ààààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àà ààààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 #~ msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààà!  ààà ààààà ààààà ààà?"
@@ -7360,20 +7733,20 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "so the player can follow what it is doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààààààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà àààààààà ààà "
-#~ "à  àà ààà ààààààà ààààà ààààà àà àà àààà à"
+#~ "à  àà ààà ààààààà ààààà ààààà àà àà ààààà"
 
 #~ msgid "Delay between rolls"
 #~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Display the computer's thoughts"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
 #~ "output."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààà àààààà ààà ààààà ààà (AI) ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààà "
-#~ "ààà à"
+#~ "ààà"
 
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "Regular"
@@ -7382,10 +7755,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "[ààààà, àààààà, ààà, ààààà, ààààà, ààààà]"
 
 #~ msgid "Delay computer moves"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Display computer thoughts"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "Number of computer opponents"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà"
@@ -7394,7 +7767,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Game choice: Regular or Colors"
-#~ msgstr "àààà àà"
+#~ msgstr "ààà àà"
 
 #~ msgid "STRING"
 #~ msgstr "STRING"
@@ -7422,31 +7795,31 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà ààà!"
 
 #~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààà!"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà!"
 
 #~ msgid "Tali Scores"
 #~ msgstr "àààà ààààà"
 
 #~ msgid "%s wins the game with %d point"
 #~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-#~ msgstr[0] "%s %d àààààà àààà àààààà àààààà"
-#~ msgstr[1] "%s %d àààààà àààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr[0] "%s %d àààààà àààà ààààà àààààà"
+#~ msgstr[1] "%s %d àààààà àààà ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Computer playing for %s"
 #~ msgstr "ààààààààà %s àà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "%s! -- You're up."
-#~ msgstr "%s! -- ààààà àààà à"
+#~ msgstr "%s! -- ààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà àààà àààà, àààà ààà ààààààà àààà àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àààà àààà, àààà ààà àààààà àààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Roll"
 #~ msgstr "ààààà ààà"
 
 #~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààà à  ààààààà àààà àààà àààà à"
+#~ "ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààà àààà  àààààà ààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "GNOME version (1998):"
 #~ msgstr "àààà ààààààà (àààà):"
@@ -7461,7 +7834,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààà ààà ààààààà GNOME."
 
 #~ msgid "Current game will complete with original number of players."
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Tali Preferences"
 #~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
@@ -7546,7 +7919,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Upper total"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Bonus if >62"
 #~ msgstr "àà ààààààà àààà ààà ààààà"
@@ -7570,7 +7943,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "Choose a score slot."
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà àààà àààà à"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "5 of a Kind [total]"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -7632,22 +8005,22 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà ààààààààà àà!"
 
 #~ msgid "The game was a draw."
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààà à"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààààà"
 
 #~ msgid "Light must pass, Dark's move"
-#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà à'à, ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà à'à, ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Dark must pass, Light's move"
-#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà à'à, ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà à'à, ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Iagno Preferences"
 #~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "_Use quick moves"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà (_U)"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_U)"
 
 #~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "àààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "Partial"
 #~ msgstr "ààààà"
@@ -7662,7 +8035,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà àààààààà ààà (_h)"
 
 #~ msgid "_Flip final results"
-#~ msgstr "àààà àààà àààà àààààà (_F)"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà àààààà (_F)"
 
 #~ msgid "_Tile set:"
 #~ msgstr "àààààà ààà (_T):"
@@ -7674,7 +8047,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Occupied"
 
 #~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Abandoned"
 #~ msgstr "Abandoned"
@@ -7713,16 +8086,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àà àààààààà ààààà ààà ààà à'à à"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àà àààààààà ààààà ààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àà àààààààà ààààà ààà ààà à'à à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àà àààààààà ààààà ààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid "Width Multiple"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà à'à à"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà à'àà"
 
 #~ msgid "Height Multiple"
 #~ msgstr "ààààààà ààààààà"
@@ -7753,37 +8126,37 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àà ààà"
 
 #~ msgid "Turn off all the lights"
-#~ msgstr "ààà ààà àààààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àà"
 
 #~| msgid "Show the current move"
 #~ msgid "The current score"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "The theme to use"
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààà ààà à'à"
 
 #~| msgid "The filename of the theme to use."
 #~ msgid "The title of the tile theme to use."
-#~ msgstr "àà ààà ààààààà ààà à'à ààà àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "àà ààà ààààààà ààà à'à ààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
 #~| msgid "_Theme:"
 #~ msgid "Theme:"
-#~ msgstr "ààà:"
+#~ msgstr "ààà:"
 
 #~ msgid "Use colors from GNOME theme"
-#~ msgstr "GNOME ààà àààà àà ààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "GNOME ààà àààà àà ààààààà ààà àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The selected theme failed to render.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààà àààà ààà àà à\n"
+#~ "ààààààààà ààààà àààà ààà ààà\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to render file:\n"
@@ -7794,7 +8167,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "ààààààààà ààà (Render) àààààà àà:\n"
 #~ "'%s'\n"
 #~ "\n"
-#~ "ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Mahjongg"
 #~ msgstr "ààààà"
@@ -7805,22 +8178,22 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #
 #~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààà ààààà àààààààà àààà àà àààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà, ààààà'àà "
-#~ "àààà àààààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà à'à à"
+#~ "ààààà ààà ààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà, ààààà'àà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà à'àà"
 
 #
 #~ msgid "_Continue playing"
 #~ msgstr "ààààààààà %s àà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Use _new map"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààà ààà (_n)"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààà àà (_n)"
 
 #~ msgid "There are no more moves."
-#~ msgstr "àà ààà ààà àààà ààààà ààà à"
+#~ msgstr "àà ààà ààà àààà ààààà àààà"
 
 #
 #~ msgid "_New game"
-#~ msgstr "àààà àààà (_N)"
+#~ msgstr "àààà ààà (_N)"
 
 #
 #~ msgid "_Shuffle"
@@ -7866,13 +8239,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àààà:"
 
 #~ msgid "Moves Left:"
-#~ msgstr "ààààààà ààà:"
+#~ msgstr "ààààààà ààà:"
 
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Easy"
@@ -7918,16 +8291,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "Difficult"
 
 #~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-#~ msgstr "ààààà àà àààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà!"
+#~ msgstr "àààà àà àààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà!"
 
 #~ msgid "Set the theme"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "For backwards compatibility"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-#~ msgstr "ààààà àààà (à=ààà, à=àà)"
+#~ msgstr "àààà àààà (à=ààà, à=àà)"
 
 #~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
 #~ msgstr "ààààààà"
@@ -7936,40 +8309,40 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààà àààà"
 
 #~ msgid "Height of the custom board"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
 #~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà ààà FALSE ààààà ààààààààà ààà ààààà àààà, àà ààààà ààà ààààà à  TRUE "
-#~ "ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààà àààà à"
+#~ "àààà ààà FALSE ààààà ààààààààà ààà ààààà àààà, àà ààààà ààà àààààà  TRUE "
+#~ "ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid "The board size"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "The filename of the theme to use."
-#~ msgstr "àà ààà ààààààà ààà à'à ààà àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "àà ààà ààààààà ààà à'à ààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, ààà &gt; àààààà &gt; à à"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà, ààà &gt; àààààà &gt; àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
 #~ "Large."
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà à  à = àààààààààààà, à = ààà,  à = ààààà,  à = àà à"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà  à = àààààààààààà, à = ààà,  à = ààààà,  à = ààà"
 
 #~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààà, ààà &gt; àààààà &gt; à à"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààààà, ààà &gt; àààààà &gt; àà"
 
 #~ msgid "Use fast animation"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Width of the custom board"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "No points"
-#~ msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
 #~ msgid "%d point"
 #~ msgid_plural "%d points"
@@ -7984,10 +8357,10 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààà GNOME ààà ààààààà GNOME."
 
 #~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àà à"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "Same GNOME Theme"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "_Theme..."
 #~ msgstr "ààà... (_T)"
@@ -7999,29 +8372,29 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àà (_L)"
 
 #~ msgid "_Fast Animation"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà (_F)"
 
 #~ msgid "No theme data was found."
-#~ msgstr "ààà ààà ààààà àààà ààààà ààà àà à"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà àààà ààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
 #~ "installed correctly and try again."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà àààààà ààààà ààà à  ààààààààààààà ààààààà àà àà, àààààà àààààààà àààààà ààà "
-#~ "ààààà à ààààà àààààà ààààà àààààà ààà à"
+#~ "ààà àààààà ààààà àààà  ààààààààààààà ààààààà àà àà, ààààà àààààààà àààààà ààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà àààà àààà àààààà àààà"
 
 #~| msgid "_Board size:"
 #~ msgid "Board size:"
-#~ msgstr "àààà ààà:"
+#~ msgstr "àààà ààà:"
 
 #~| msgid "_Number of players:"
 #~ msgid "Number of colors:"
-#~ msgstr "ààààà àààààà:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà:"
 
 #~| msgid "_Fast Animation"
 #~ msgid "Zealous Animation"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà (_F)"
 
 #~| msgid "Same GNOME"
 #~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
@@ -8029,7 +8402,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #~| msgid "Background color"
 #~ msgid "Board color count"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààà"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #~| msgid "The number of mines in a custom game"
 #~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
@@ -8037,21 +8410,21 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #~| msgid "The size of the playing grid"
 #~ msgid "The size of the game board."
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
 
 #~| msgid "Use fast animation"
 #~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #~| msgid "Use fast animation"
 #~ msgid "Zealous animation"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Could not show Aisleriot help"
 #~ msgstr "Aisleriot"
 
 #~ msgid "Leave _Fullscreen"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "chess-piece|Queen"
 #~ msgstr "chess-piece|Queen"
@@ -8135,19 +8508,19 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "ààààààà àà àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr "ààààààà àà àààà àààààà ààà à àààà àààààà àààààà àààà \"ààà!\" ààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà ààà \"ààà!\" àààààà"
 
 #~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "ààààààà àà àààà àààààà ààà (_n)"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààà àààààà ààà (_n)"
 
 #~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "àààààà àààààà, àààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààààà à"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà, àààààà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Joined"
 #~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Entering custom grid..."
 #~ msgstr "Entering custom grid..."
@@ -8190,13 +8563,13 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "score|%6d"
 
 #~ msgid "and all cards below it"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "empty slot(s)"
-#~ msgstr "ààààà àà (àà àààààà)"
+#~ msgstr "ààààà àà (àà àààààà)"
 
 #~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "àààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "àààààà"
@@ -8280,16 +8653,16 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "gnibbles|Medium"
 
 #~ msgid "Prevent some dangerous moves"
-#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Prevent all dangerous moves"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààà ààààà àààà àààà àààà"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààà ààààà àààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Play sounds for major events"
 #~ msgstr "àààààààààààà ààà ààààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "Play a sound when two robots collide"
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "<none>"
 #~ msgstr "<none>"
@@ -8298,7 +8671,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgid "Net_work Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "_Player list"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -8307,7 +8680,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ msgstr "_Chat Window"
 
 #~ msgid "_Leave Game"
-#~ msgstr "àààà"
+#~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "List of players:"
 #~ msgstr "àààààà ààààààà:"
@@ -8316,14 +8689,14 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 #~ "Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
 #~ "immediately?"
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààà àà àààà àààà àààààààààà "
-#~ "ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààà?"
+#~ "àààà àà ààààà ààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà àà àààà àààà àààààààààà "
+#~ "ààààààà ààà àààà àààà àààà àààà ààà?"
 
 #~ msgid "_Finish"
 #~ msgstr "ààààààà (_F)"
 
 #~ msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
-#~ msgstr "àààààà, ààà ààààà ààààà ààà àààààààààà àààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà, ààà àààà ààààà ààà àààààààààà àààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "mahjongg|Easy"
 #~ msgstr "ààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]