[file-roller] hindi translation



commit bf166d11d36d1e8f7492638193faeb876417c42f
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Fri Mar 16 15:09:06 2012 +0530

    hindi translation

 po/hi.po |  939 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 439 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9184f42..cae3b25 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,23 +6,26 @@
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# rajesh <rajesh>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 16:35+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"Language: hi\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -50,10 +53,10 @@ msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %d"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "ààààààààà àà àà àààààààà àààà"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààà ààààààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
@@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
 #: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "àààààà ààààààà"
@@ -98,255 +101,231 @@ msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
-msgid "Compression level"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "How to sort files"
+msgstr "àààà ààààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààà ààààà àà ààà ààà ààààààà."
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà ààààààà àà ààààààààà àààà àà ààà àààààà àààà àààà ààààà. "
+"ààààààà ààà ààà: ààà, àààà, "
+"àààààà, ààà, àà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default volume size"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Sort type"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Display path"
-msgstr "àààààààà"
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àà àààààà àààà ààà àààààà àà. ààààààà ààà ààà: "
+"ààààà, àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Display size"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "List Mode"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààààà."
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"'all-files' àà ààààà ààà ààààà àà ààààà àà ààà àààà àà àààààà ààà àà ààà àààà "
+"ààà, 'as-folder' àà àààà àààààà àààààà àààà àà ààà ààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà ààààà ààààà."
+msgid "Display type"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "àààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Display the type column in the main window."
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà."
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Display time"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Display type"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgid "Display time"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
-msgid "Editors"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Display path"
+msgstr "àààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààààà"
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "How to sort files"
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
 "will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr "ààà ààààà àà ààààà àààààà ààààà àà ààà ààà ààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà àààààà àà àààà àà (àààà) àà ààààà àà ààààààààà ààààà, àààààà "
+"ààà ààààààà àà ààà àààà ààààà àà àààààà ààààà (ààà)."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "List Mode"
-msgstr "àààà ààà"
+msgid "Name column width"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr "àààà àà ààààààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà àààà àà ààà ààààà àààààà."
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààà àà àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Max history length"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr "àààààà àààààà àà ààààààà ààà ààààà."
+msgstr "'àààààà ààààà' àààààààà ààà àà àà àààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Name column width"
-msgstr "ààà ààààà àààààà"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ààààà-ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ààààà àààà àà ààà àààà"
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "ààà àà ààààà ààà"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Sort type"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "àààà àààààà-ààààà àààààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "àààà àà ààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ààààààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "The default width of the name column the file list."
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààà ààààà ààààà àààà."
+#| msgid "Close the folders pane"
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "àààà àààààà ààà àà ààààààààà àààà àààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr "ààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà ààà a ààà àààà àààà àà àààà a."
+msgid "Editors"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààà"
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+"'ààààà ààààà' ààààà ààà ààààà ààààààààà àà àààà àà àà ààààà àààààà àà ààà "
+"ààààà ààà àààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
-msgid "View statusbar"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgid "Compression level"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ààààààà àà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àà ààààà àààààà àà ààààà àààààà àààà. ààààààà ààà: "
+"àààà ààà, ààà, ààààààà, àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ààààà-ààààà àààààà"
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr "àààà àààààà àààààààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà."
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà àà àààà àà. ààà àààààààà àà ààààà àààà "
+"àààà àà àà ààààààà àààà àà ààà ààààà àààà àà àààààà ààààààà àà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the folders pane"
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "àà."
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "ààààà àààà àà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "àà àààààà-ààààà."
+#| msgid "Do not e_xtract older files"
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà àà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "àà."
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àà ààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr "àà encrypt ààààà ààààààà ààààà ààààààà àà ààààààà ààààà àà àààà àààà."
+msgid "Default volume size"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr "àà ààààà ààà ààààà àà àààààà àààà ààààà àààààà."
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "àààà àà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "àààààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààà (_r)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
 msgid "Compress"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "ààààà"
-
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "àà.àà."
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Split in _volumes of"
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "ààààààà àààà àà"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "ààààà àààà àà àà ààààà àààà (_E)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
 msgid "_Filename:"
 msgstr "ààààààà (_F):"
 
 #  current location
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905
 msgid "_Location:"
 msgstr "ààààà (_L):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
-msgid "_Other Options"
-msgstr "àààà àààààà (_O)"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Password:"
 msgstr "ààààààà: (_P)"
 
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "ààààà àààà àà àà ààààà àààà (_E)"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+#| msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "àà ààààààà ààà àààààà (_v)"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "àà.àà."
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "àààà àààààà (_O)"
+
 #: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààà ààààà</span>"
@@ -355,50 +334,46 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààà àààà
 msgid "Delete"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "ààà ààààààà (_A)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "àààààà (_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ààààà ààààààà (_S)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "àààààà: *.txt; *.doc"
 
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "ààà ààààààà (_A)"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ààààà ààààààà (_S)"
+
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+#| msgid "_Encrypt the file list too"
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààà àààà (_E)"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
 "When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 msgstr ""
-"<i><b>ààà:</b> ààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààààààààà àààà àààà ààà "
-"ààààààà àààààà àà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààààààà àààà àààà àà ààààààà ààààà ààà àààà "
+"<i><b>ààà:</b> ààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààààààààà àààà "
+"àààà ààà "
+"ààààààà àààààà àà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààààààà àààà àààà àà ààààààà "
+"ààààà ààà àààà "
 "ààààà. àà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà.</i>"
 
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "àààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààààà ààà (_e):"
-
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
 "the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -412,45 +387,48 @@ msgstr[1] ""
 "%d files have been modified with an external application. If you don't "
 "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
 msgid "_Update"
 msgstr "àààààà àààà (_U)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "àààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààààà ààà (_e):"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
 msgid "Extract Here"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
 #| msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
-msgstr "ààààààà ààààà àà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààà àà àààààà àà ààààààà"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
 msgid "Extract To..."
 msgstr "ààààà ààààààà..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
 msgid "Compress..."
 msgstr "àààààààà àààà..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "àààààà ààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààààààà àààà àààà"
 
@@ -458,9 +436,9 @@ msgstr "àààà àààààà ààà ààààààààà 
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "àààà ààà àà àààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà."
 
@@ -468,11 +446,11 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "àààààà àààààà àààà àààà ààà."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5266
 msgid "All archives"
 msgstr "ààà àààààà"
 
@@ -480,20 +458,15 @@ msgstr "ààà àààààà"
 msgid "All files"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
-msgid "Last Output"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../src/actions.c:853
-#| msgid "Copyright  2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#: ../src/actions.c:844
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:854
+#: ../src/actions.c:845
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "àààà àààà àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:848
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààà àààà (rajeshkajha yahoo com, rranjan redhat com), àààààà ààààààààà "
@@ -507,9 +480,10 @@ msgstr "ààààààà àà àààààà ààà àààà 
 #: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "àààààà \"%s\" ààà àà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àààà ààààààààà àààà ààà"
+msgstr ""
+"àààààà \"%s\" ààà àà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
@@ -565,16 +539,16 @@ msgid "Save Options"
 msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:883
-msgid "Options Name:"
-msgstr "àààààà ààà:"
+#| msgid "Options Name:"
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "àààààà ààà (_O):"
 
 #: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' àààààà àààà ààààààà ààààà àààà."
 
-#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -585,18 +559,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
-#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7644 ../src/fr-window.c:7646
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "ààààà àà ààààà ààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "àààà ààà àààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààààà àààà àà."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -607,39 +580,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "àààà àà ààà ààààà àààà ààààààà?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6874
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "àààààà ààààà (_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6891
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "àààààà ààààààà: %s ààààà àààà àà ààà."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:265
 msgid "Archive not created"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:313
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "àààààà àààà àà àà ààààà àà. àààà àà àààà ààà ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:316
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "àààààà ààààà (_O)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
-#: ../src/fr-window.c:6745
+#: ../src/fr-window.c:4205 ../src/fr-window.c:6895 ../src/fr-window.c:6914
+#: ../src/fr-window.c:6919
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4368 ../src/fr-window.c:4448
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "àààààà \"%s\" ààà àà àààààààà àà ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààààà àààà ààà"
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+"àààààà \"%s\" ààà àà àààààààà àà ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121
 msgid "Extract"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -660,35 +635,33 @@ msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà (_x)"
 
 #: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ààààààààà ààààà àà ààààà àààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
 "Do you want to search for a command to open this file?"
-msgstr "àà àààà ààààà àà ààà àà. ààààà àà àà ààà a ààààà àà ààààà àà ààààà?"
+msgstr ""
+"àà %s ààààà àà ààà ààà ààààà ààààààààà àààà àà.\n"
+"àààà àà àà ààààà àà ààààà àà ààà àà ààààà ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
 msgid "_Search Command"
 msgstr "ààààà ààààà (_S)"
 
@@ -699,7 +672,6 @@ msgid "Location:"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "ààà:"
@@ -710,8 +682,10 @@ msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ààà"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Modified on:"
-msgstr "àà ààààààààà:"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
@@ -745,7 +719,6 @@ msgid "File _Format: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà (_F): %s"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
@@ -759,7 +732,6 @@ msgstr "ààààààà àà"
 
 #  Create the application.
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
 msgid "File Format"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -783,14 +755,14 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/fr-archive.c:1158
-#| msgid "Command not found."
 msgid "File not found."
 msgstr "ààààà àààà àààà."
 
 #: ../src/fr-archive.c:1261
 #, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àà."
+#| msgid "File not found."
+msgid "Archive not found"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
@@ -805,28 +777,28 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "àà àà àààààà àà ààà àààààà ààà àààà àààà àààà."
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324
 #: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "ààààà àààà ààà:"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "ààààà ààààà ààà:"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "ààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#: ../src/fr-command-rar.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "àààààà àà àààààà àà àààà ààà"
 
@@ -899,12 +871,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "ààààà (.lzh)"
 
 #: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
 msgid "Lrzip (.lrz)"
 msgstr "Lrzip (.lrz)"
 
 #: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
 msgstr "lzip àà ààà ààààààà ààààà (.tar.lzo)"
 
@@ -921,9 +891,8 @@ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "ààààààààà àà ààà ààààà ààààààà ààààà (.tar.lzo)"
 
 #: ../src/fr-init.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà (.wim)"
 
 #: ../src/fr-init.c:90
 msgid "Rar (.rar)"
@@ -957,6 +926,10 @@ msgstr "àà (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "àààà (.zip)"
 
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
 #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "àààààà (_A)"
@@ -965,227 +938,270 @@ msgstr "àààààà (_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1517
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d ààààà (%s)"
 msgstr[1] "%d ààààà (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1522
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ààààà àààà (%s)"
 msgstr[1] "%d ààààà àààà (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1592
 msgid "Folder"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1989
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ààààà ààààà ààààà] "
 
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2238
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ààààààà \"%s\" ààààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
 msgid "Creating archive"
 msgstr "àààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Loading archive"
 msgstr "àààààà ààà àà ààà àà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Reading archive"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Testing archive"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ààààà àààà ààààààà àà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2324 ../src/fr-window.c:2333
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "ààààà àààà àà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "àààààà àà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2356
+#: ../src/fr-window.c:2339
 msgid "Saving archive"
 msgstr "àààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#: ../src/fr-window.c:2509
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "àààààà ààààà (_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2510
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2570
+#: ../src/fr-window.c:2565
 msgid "Archive:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2736
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2759
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:2812
-#| msgid "wait please..."
-msgid "please wait..."
+#: ../src/fr-window.c:2807
+#| msgid "please wait..."
+msgid "please waitâ"
 msgstr "ààààà àààààà àààà..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2892 ../src/fr-window.c:3027
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "ààààà àààààààààà ààà àà àààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2985
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2991
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:2996
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "àààààà ààà àààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3000
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "àààààà ààà àà àààà àààààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3006
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3010
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "àààààà àà ààààààà àà ààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3014
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "àààààà àààààà ààà àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3018
 msgid "An error occurred."
 msgstr "àà àààààà ààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3024
 msgid "Command not found."
 msgstr "ààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3226
 msgid "Test Result"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
-#: ../src/fr-window.c:8306
+#: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
+#: ../src/fr-window.c:8481
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "àààààà àààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4079
+#: ../src/fr-window.c:4074
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr ""
-"àààà àà àà àààà àà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àà ààà àà àààààà àà ààà àà ààààà "
+"àààà àà àà àààà àà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àà ààà àà àààààà àà "
+"ààà àà ààààà "
 "ààààà ààà?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4104
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "ààà àà àà àààààà àà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4107
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "àààààà ààààà àààà (_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
+#: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
 msgid "Folders"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4740
-#| msgid "Size"
+#: ../src/fr-window.c:4738
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4741
-#| msgid "Type"
+#: ../src/fr-window.c:4739
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4742
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4743
-#| msgid "Location"
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:4752
-#| msgid "Name"
+#: ../src/fr-window.c:4750
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:5704
+#: ../src/fr-window.c:5697
 msgid "Find:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5791
+#: ../src/fr-window.c:5784
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ààààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
-msgid "Open archive"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5815
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "àààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "ààà ààà àààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:6262
+#: ../src/fr-window.c:6258
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "àààààà \"%s\" àààà àààà ààà"
 
+#: ../src/fr-window.c:6774
+#, c-format
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ààààà \"%s\" ààààà?"
+
+#: ../src/fr-window.c:6777
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ààà ààà ààà àà ààààà ààààà àààà àà ààààà àà."
+
+#: ../src/fr-window.c:6784
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààà ààààà (_A)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6785
+msgid "_Skip"
+msgstr "àààààà (_S)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6786
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Replace"
+msgstr "ààà ààààà (_R)"
+
+#: ../src/fr-window.c:7293
+msgid "Last Output"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7425
-msgid "The new name is void."
-msgstr "ààà ààà àààààà àà."
+#: ../src/fr-window.c:7598
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "ààà ààà ààààà àà, ààààà ààà ààà àààà àààà."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7430
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "ààà ààà àààààà ààà àà ààààà àà."
+#: ../src/fr-window.c:7603
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "ààà ààà àààààà àà àààà àààà àà, ààààà ààààà ààà ààààà."
 
-#: ../src/fr-window.c:7471
+#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7608
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %"
+#| "s\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+"ààà \"%s\" ààà àààà àà ààààààà ààààà àà àààà àààààà ààà: %s, ààààà ààààà ààà "
+"àààà àààà."
+
+#: ../src/fr-window.c:7644
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1196,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/fr-window.c:7646
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1207,43 +1223,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7543
+#: ../src/fr-window.c:7716
 msgid "Rename"
 msgstr "ààà ààààà "
 
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New folder name"
-msgstr "ààà ààààààà ààà"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#| msgid "New folder name"
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "ààà ààààààà ààà (_N):"
 
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New file name"
-msgstr "ààà ààààà ààà"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#| msgid "New file name"
+msgid "_New file name:"
+msgstr "ààà ààààà ààà (_N):"
 
-#: ../src/fr-window.c:7548
+#: ../src/fr-window.c:7721
 msgid "_Rename"
 msgstr "ààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:8158
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:7984
-msgid "Destination folder"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/fr-window.c:8159
+#| msgid "Destination folder"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_D):"
 
-#: ../src/fr-window.c:8585
+#: ../src/fr-window.c:8760
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/fr-window.c:8629
+#: ../src/fr-window.c:8804
 msgid "Extract archive"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -1256,11 +1275,11 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #  Button
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:421
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "ààààà àààà àààààà (_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:753
+#: ../src/gtk-utils.c:750
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ààà ààààà àààà àà ààà"
 
@@ -1292,7 +1311,8 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà 
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà àà àààà àààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà àà àààà àààà"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
@@ -1312,7 +1332,6 @@ msgid "File Roller"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../src/ui.h:31
-#| msgid "Archive:"
 msgid "_Archive"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
@@ -1332,263 +1351,305 @@ msgstr "ààà (_H)"
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_A)"
 
-#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "àààààà ààààà (_R)"
-
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:39
 msgid "Information about the program"
 msgstr "ààààààààà àà àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui.h:44
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "àààààà àààààà...(_F)"
+#: ../src/ui.h:42
+#| msgid "Add Files"
+msgid "_Add Filesâ"
+msgstr "ààààààà àààààà (_A)â"
 
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "ààààààà àààààà...(_F)"
+#: ../src/ui.h:50
+#| msgid "Add a Folder"
+msgid "Add a _Folderâ"
+msgstr "ààààààà àààààà (_F)â"
 
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "àààààà ààà àà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:54
 msgid "Add Folder"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:59
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:62
 msgid "Contents"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:63
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "àààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààààààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ààà ààààà... (_R)"
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Renameâ"
+msgstr "ààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "ààààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "àààààà àà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:109
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "ààà àààààà àààà (&l)"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:110
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
-msgid "_Extract..."
-msgstr "ààààààà... (_E)"
+#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117
+#| msgid "_Extract"
+msgid "_Extractâ"
+msgstr "ààààààà (_E)..."
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "àààààà ààà àà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui.h:127
+#: ../src/ui.h:125
 #| msgid "Find:"
-msgid "Find..."
+msgid "Findâ"
 msgstr "àààààà..."
 
-#: ../src/ui.h:132
-msgid "_Last Output"
-msgstr "ààààà àààààà (_L)"
-
-#: ../src/ui.h:133
-msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/ui.h:136
+#: ../src/ui.h:130
+#| msgctxt "File"
 #| msgid "New"
-msgid "New..."
-msgstr "ààà..."
+msgid "Newâ"
+msgstr "àààâ"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:131
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "àà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:140
+#: ../src/ui.h:134
 #| msgid "Open"
-msgid "Open..."
-msgstr "ààààà..."
+msgid "Openâ"
+msgstr "àààààâ"
+
+#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139
+msgid "Open archive"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:148
-msgid "_Open With..."
-msgstr "àààà ààààà (_O)..."
+#: ../src/ui.h:142
+#| msgid "_Open With..."
+msgid "_Open Withâ"
+msgstr "àààà ààààà (_O)â"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:143
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:152
-msgid "Pass_word..."
-msgstr "ààààààà... (_w)"
+#: ../src/ui.h:146
+#| msgid "Password"
+msgid "Pass_wordâ"
+msgstr "ààààààà (_w)"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:147
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:151
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "àààààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:155
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:164
-msgid "Save As..."
+#: ../src/ui.h:158
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save Asâ"
 msgstr "ààà àààààà..."
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:159
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ààààààà àààààà àà àà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:163
 msgid "Select all files"
 msgstr "ààà àààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:167
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "ààààààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:170
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "àààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:171
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "àààààà àà àààà àààààà ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:192
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààààà ààà ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:196
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààà ààà ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:200
 msgid "Go up one level"
 msgstr "àà àààà ààà àààà"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:205
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "àà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:213
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:214
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ààààà ààààà-ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:218
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "àààààà-ààààà (_u)"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:223
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "àààà ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:228
 msgid "_Folders"
 msgstr "àààààà (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:238
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ààà àààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:241
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "àààààà àà ààà ààà ààààà (_o)"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:249
 msgid "by _Name"
 msgstr "ààà àà (_N)"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:250
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ààààà àààà ààà àà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:252
 msgid "by _Size"
 msgstr "àààà àà (_S)"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:253
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by T_ype"
 msgstr "àààààà àà (_y)"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/ui.h:264
-#| msgid "by _Date modified"
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "àààààààà àààà àà (_D)"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà àà àààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "by _Location"
 msgstr "ààààà àà (_L)"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:270
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ààààà àà àààà àààà àààà àààààà"
 
+#~ msgid "Modified on:"
+#~ msgstr "àà ààààààààà:"
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àà."
+
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà àà."
+
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà ààà àà ààààà àà."
+
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "àààààà àààààà...(_F)"
+
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà...(_F)"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ààà ààààà... (_R)"
+
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "ààààààà... (_E)"
+
+#~| msgid "Find:"
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "àààààà..."
+
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "ààààà àààààà (_L)"
+
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà"
+
+#~| msgid "New"
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "ààà..."
+
+#~| msgid "Open"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "ààààà..."
+
+#~ msgid "Pass_word..."
+#~ msgstr "ààààààà... (_w)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]