[file-roller] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 15 Mar 2012 09:57:33 +0000 (UTC)
commit 4a633b87d2a08c04835825a22be707b9eee05938
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Mar 15 15:27:21 2012 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 888 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 485 insertions(+), 403 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fd2f169..09bfdb3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# translation of gu.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-28 16:03+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:25+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -52,7 +53,6 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà: %
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "à àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà ààà"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààààà:"
msgid "Show session management options"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
+#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "àààààà àààààààààà"
@@ -99,69 +99,71 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "àààà ààààà ààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
-msgid "Compression level"
-msgstr "àààààà àà"
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà àààà àààààààà ààààà àààà à àààà. àààà àààààà: ààà, ààà, àààààà, ààà, ààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default volume size"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+msgid "Sort type"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Display path"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà. àààà àààààà: ascending, descending."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display size"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgid "List Mode"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
+msgid "Display type"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display the type column in the main window."
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Display time"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Display type"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Display time"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà"
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
-msgid "Editors"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Display path"
+msgstr "ààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "How to sort files"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àààà"
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -170,13 +172,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List Mode"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Name column width"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
+msgid "The default width of the name column in the file list."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
@@ -188,138 +188,123 @@ msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
msgstr "'ààààààààà àààà' ààààààààà àààààààà àààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Name column width"
-msgstr "ààà ààààà àààààà"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà:ààààà"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Sort type"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ààààààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The default width of the name column the file list."
-msgstr ""
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
+msgid "Editors"
+msgstr "ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
-msgid "View statusbar"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Compression level"
+msgstr "àààààà àà"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà."
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààà."
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààà."
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà:ààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
+msgid "Default volume size"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà. àààà àààààà: "
-"ascending, descending."
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààà (_r)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
msgstr "àààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ààààààà (_F):"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905
+msgid "_Location:"
+msgstr "ààààà (_L):"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "ààààà"
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-#| msgid "Split in _volumes of"
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "àààààààà àà àààà ààà (_v)"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "ààààààà (_P):"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "ààààààà àààà àà àà àààààààààà ààà (_E)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-msgid "_Filename:"
-msgstr "ààààààà (_F):"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "àààààààà àà àààà ààà (_v)"
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
-msgid "_Location:"
-msgstr "ààààà (_L):"
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "àààà ààààààà (_O)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààà (_P):"
-
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààà ààààà</span>"
@@ -328,23 +313,32 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààà àààà
msgid "Delete"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "ààà ààààà (_A)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "ààààà (_F):"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "àààà ààààà ààààà (_S)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "àààààà ààààà: *.txt; *.doc"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "ààà ààààà (_A)"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Selected files"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (_S)"
+
#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+#| msgid "_Encrypt the file list too"
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààà (_E)"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
@@ -354,24 +348,9 @@ msgstr ""
"ààààààààà àààà ààààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààà àà. àààààà àààà ààà ààààààà "
"àààà àààààà ààààààà àààààà ààà.</i>"
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "ààà àà ààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà (_e):"
-
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -385,44 +364,47 @@ msgstr[1] ""
"%d ààààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà àààà àà. àà ààà ààààààà àààà àààààà àààà, àà ààààà "
"ààà ààààààà àààà àà ààà."
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "àààààà (_U)"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "ààà àà ààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà (_e):"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
msgid "Extract Here"
msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà àààààà àààà àààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
msgid "Extract To..."
msgstr "àààà àààà àààà..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
msgid "Compress..."
msgstr "àààààà..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààààààà àààà ààààà"
#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
msgid "Could not create the archive"
msgstr "àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà."
@@ -430,9 +412,9 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà à
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "à ààààààààà àààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
msgid "Archive type not supported."
msgstr "àààààà àààààà àààà àààà ààà."
@@ -440,11 +422,11 @@ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àà
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "àààà àààààà ààà ààà ààààà ààà."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5266
msgid "All archives"
msgstr "àààà (_A)"
@@ -452,20 +434,15 @@ msgstr "àààà (_A)"
msgid "All files"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
-msgid "Last Output"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../src/actions.c:853
-#| msgid "Copyright  2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#: ../src/actions.c:844
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:854
+#: ../src/actions.c:845
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààà."
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:848
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
@@ -478,7 +455,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ààààà àààà \"%s\" ààààà àààààààà ààààà ààà"
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46
msgid "Add Files"
msgstr "ààààà ààààà"
@@ -534,7 +511,9 @@ msgid "Save Options"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
-msgid "Options Name:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options Name:"
+msgid "_Options Name:"
msgstr "ààààààààà ààà:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:122
@@ -542,8 +521,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "àààà '%s' àààà ààààààà àààà ààà."
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -554,18 +532,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7644 ../src/fr-window.c:7646
msgid "Please use a different name."
msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààààà."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà ààà."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -576,39 +553,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ààà ààà ààà àààààà ààààà àà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6874
msgid "Create _Folder"
msgstr "àààààà ààààà (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6891
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààà: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:265
msgid "Archive not created"
msgstr "àààà ààààà ààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:313
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "àààà ààààààà à àààà àà. ààà ààà àààà àà ààààà àààà ààààà àà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:316
msgid "_Overwrite"
msgstr "ààààà ààààà (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:4205 ../src/fr-window.c:6895 ../src/fr-window.c:6914
+#: ../src/fr-window.c:6919
msgid "Extraction not performed"
msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4368 ../src/fr-window.c:4448
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ààààà àààà \"%s\" ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121
msgid "Extract"
msgstr "àààà àààà"
@@ -629,22 +606,20 @@ msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "àààà ààààààà àààà ààààà àààà (_x)"
#: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "àààà"
#: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààà ààà:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -653,12 +628,11 @@ msgstr ""
"ààààà %s ààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà.\n"
"ààà ààà à àààààà ààààà àààà àààà ààààà ààààà àà?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "à àààà àààààààà àààà ààààà àààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
msgstr "àààààà ààààà (_S)"
@@ -668,7 +642,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "ààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "ààà:"
@@ -679,8 +652,11 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s àààààààà"
#: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Modified on:"
-msgstr "à àààà ààààààààà àà:"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ààààà ààààààà àà"
#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
@@ -714,7 +690,6 @@ msgid "File _Format: %s"
msgstr "àààà àààààà (_F): %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
msgid "All Files"
msgstr "ààà ààààà"
@@ -727,7 +702,6 @@ msgid "By Extension"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
msgid "File Format"
msgstr "àààà àààààà"
@@ -747,51 +721,51 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
-#| msgid "Command not found."
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "àààà ààà ààà."
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà"
+#| msgid "File not found."
+msgid "Archive not found"
+msgstr "àààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ààààà àààà àà àààà àààà ààà àààààààà ààà."
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "àà ààààààà àààà àààà ààààà àààà àààà."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "àààà ààààà ààààà ààà "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "àààà ààà ààà ààààà ààà "
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#: ../src/fr-command-rar.c:584
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààà àà"
@@ -864,12 +838,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip àààà ààààààààà ààà (.tar.lrz)"
@@ -921,6 +893,10 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "ààààààà (_A)"
@@ -929,225 +905,274 @@ msgstr "ààààààà (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "àààà ààààà (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1517
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d àààààààà (%s)"
msgstr[1] "%d ààààààààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1522
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d àààààààà àààà àààà (%s)"
msgstr[1] "%d ààààààààà àààà àààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1592
msgid "Folder"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1989
msgid "[read only]"
msgstr "[ààààà ààààà àààà ààààà]"
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2238
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "àààààà \"%s\" ààààààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
msgid "Creating archive"
msgstr "àààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Loading archive"
msgstr "àààà àààà àààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Reading archive"
msgstr "àààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Testing archive"
msgstr "àààààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Getting the file list"
msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2324 ../src/fr-window.c:2333
msgid "Copying the file list"
msgstr "àààà àààà ààà ààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2327
msgid "Adding files to archive"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2356
+#: ../src/fr-window.c:2339
msgid "Saving archive"
msgstr "àààà ààààààà ààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#: ../src/fr-window.c:2509
msgid "_Open the Archive"
msgstr "àààààà àààà (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2510
msgid "_Show the Files"
msgstr "ààààààà ààààà (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2570
+#: ../src/fr-window.c:2565
msgid "Archive:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2736
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "Archive created successfully"
msgstr "àààà ààààààààààà ààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2812
-#| msgid "wait please..."
-msgid "please wait..."
+#: ../src/fr-window.c:2807
+#, fuzzy
+#| msgid "please wait..."
+msgid "please waitâ"
msgstr "àààààààà ààààà àààà..."
-#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2892 ../src/fr-window.c:3027
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààà ààà."
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2985
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà."
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2991
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" àààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:2996
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "àààààà ààààà àààà ààà àààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3000
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3006
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà ààà àààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3010
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "àààààà àààààà àààà ààà àààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3014
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà ààà àà àààà ààà àààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3018
msgid "An error occurred."
msgstr "ààà ààààààà àààà àà."
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "Command not found."
msgstr "àààà ààààà ààà."
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3226
msgid "Test Result"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8309
+#: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
+#: ../src/fr-window.c:8481
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ààààààààà àà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:4079
+#: ../src/fr-window.c:4074
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-msgstr "ààà ààà à àààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àà àà ààà àààà ààà àààà ààààà àààààà àààà àà?"
+msgstr ""
+"ààà ààà à àààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àà àà ààà àààà ààà àààà ààààà àààààà àààà àà?"
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ààà ààà à ààààà àààà ààà àààà àààààà àààà àà?"
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4107
msgid "Create _Archive"
msgstr "àààà ààààà (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
msgid "Folders"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4744
-#| msgid "Size"
+#: ../src/fr-window.c:4738
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ààà"
-#: ../src/fr-window.c:4745
-#| msgid "Type"
+#: ../src/fr-window.c:4739
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4746
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ààààà ààààààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:4747
-#| msgid "Location"
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4756
-#| msgid "Name"
+#: ../src/fr-window.c:4750
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5697
msgid "Find:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5784
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ààààààà àààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
-msgid "Open archive"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5815
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ààààààà àààà (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà"
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6258
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "àààà \"%s\" àà àààààà ààà ààààà ààà"
+#: ../src/fr-window.c:6774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (_S)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" àààààààà àààààà ààààààà à àààà àà.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:6784
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààà àààà (_A)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6785
+msgid "_Skip"
+msgstr "àààà (_S)"
+
+#: ../src/fr-window.c:6786
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Replace"
+msgstr "ààààà ààà ààà (_R)"
+
+#: ../src/fr-window.c:7293
+msgid "Last Output"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
-msgid "The new name is void."
-msgstr "ààà ààà ààààà àà."
+#: ../src/fr-window.c:7598
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "ààà ààà àààà ààààà ààààà àà."
+#: ../src/fr-window.c:7603
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7608
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %"
+#| "s\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+"ààà \"%s\" ààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà àààà ààà: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7644
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1158,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7646
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,43 +1194,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "Rename"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7559
-msgid "New folder name"
-msgstr "àààààààà ààà ààà"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#| msgid "New folder name"
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "àààà àààààà ààà (_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7559
-msgid "New file name"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#, fuzzy
+#| msgid "New file name"
+msgid "_New file name:"
msgstr "àààààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "_Rename"
msgstr "ààààà ààà ààà (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
msgid "Could not rename the file"
msgstr "àààààà ààààà ààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:8158
msgid "Paste Selection"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7999
-msgid "Destination folder"
+#: ../src/fr-window.c:8159
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination folder"
+msgid "_Destination folder:"
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8587
+#: ../src/fr-window.c:8760
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8631
+#: ../src/fr-window.c:8804
msgid "Extract archive"
msgstr "àààààà àààà ààààà"
@@ -1217,11 +1247,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:421
msgid "Command _Line Output"
msgstr "àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:750
msgid "Could not display help"
msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
@@ -1247,7 +1277,8 @@ msgstr "àààààà"
#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "àààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr ""
+"àààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààààà ààà"
#: ../src/main.c:67
msgid ""
@@ -1272,7 +1303,6 @@ msgid "File Roller"
msgstr "àààà àààà"
#: ../src/ui.h:31
-#| msgid "Archive:"
msgid "_Archive"
msgstr "àààà (_A):"
@@ -1292,266 +1322,318 @@ msgstr "ààà (_H)"
msgid "_Arrange Files"
msgstr "ààààààà ààààà (_A)"
-#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ààààààà àààà (_R)"
-
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:44
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "ààààà ààààà (_A)..."
+#: ../src/ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Files"
+msgid "_Add Filesâ"
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
msgid "Add files to the archive"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "àààààà ààààà (_F)..."
+#: ../src/ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a Folder"
+msgid "Add a _Folderâ"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:54
msgid "Add Folder"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:59
msgid "Close the current archive"
msgstr "ààààààà àààààà ààà ààà"
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:62
msgid "Contents"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:63
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "àààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
msgid "Copy the selection"
msgstr "àààààààà ààà ààà"
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ààààà ààà ààà (_R)..."
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Renameâ"
+msgstr "ààààà ààà ààà (_R)"
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "Rename the selection"
msgstr "ààààààààà ààà àààà"
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:109
msgid "Dese_lect All"
msgstr "ààà àààààà ààà (_l)"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:110
msgid "Deselect all files"
msgstr "ààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
-msgid "_Extract..."
-msgstr "àààà àààà (_E)..."
+#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "_Extract"
+msgid "_Extractâ"
+msgstr "àààà ààààà (_E)"
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààà"
-#: ../src/ui.h:127
+#: ../src/ui.h:125
+#, fuzzy
#| msgid "Find:"
-msgid "Find..."
-msgstr "àààà..."
-
-#: ../src/ui.h:132
-msgid "_Last Output"
-msgstr "àààààà àààààà (_L)"
-
-#: ../src/ui.h:133
-msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà"
+msgid "Findâ"
+msgstr "àààà:"
-#: ../src/ui.h:136
+#: ../src/ui.h:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "File"
#| msgid "New"
-msgctxt "File"
-msgid "New..."
-msgstr "àààà..."
+msgid "Newâ"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:131
msgid "Create a new archive"
msgstr "ààà àààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:140
+#: ../src/ui.h:134
+#, fuzzy
#| msgid "Open"
-msgctxt "File"
-msgid "Open..."
-msgstr "àààà..."
+msgid "Openâ"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139
+msgid "Open archive"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:148
-msgid "_Open With..."
+#: ../src/ui.h:142
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open With..."
+msgid "_Open Withâ"
msgstr "ààà àààà àààà (_O)..."
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:143
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "àààà àààà ààààààà à ààààààààà àààà àààà"
-#: ../src/ui.h:152
-msgid "Pass_word..."
-msgstr "ààààààà (_w)..."
+#: ../src/ui.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "Pass_wordâ"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:147
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "à àààà àààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:151
msgid "Show archive properties"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:155
msgid "Reload current archive"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
-msgid "Save As..."
+#: ../src/ui.h:158
+#, fuzzy
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Save Asâ"
msgstr "à ààààà ààààààà..."
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:159
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "ààààààà àààààà ààà ààà àààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:163
msgid "Select all files"
msgstr "ààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:167
msgid "Stop current operation"
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:170
msgid "_Test Integrity"
msgstr "àààààà ààààà (_T)"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:171
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "ààààà àà ààààààà ààà àà àà àààà"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
msgid "Open the selected file"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
msgid "Open the selected folder"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:196
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:200
msgid "Go up one level"
msgstr "àà àààà ààà ààà"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:205
msgid "Go to the home location"
msgstr "àààà àààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:213
msgid "_Toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààà (_T)"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:214
msgid "View the main toolbar"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:218
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ààààààààààà ààààà (_u)"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:219
msgid "View the statusbar"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:223
msgid "_Reversed Order"
msgstr "àààà àààà (_R)"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:224
msgid "Reverse the list order"
msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:228
msgid "_Folders"
msgstr "ààààààà (_F)"
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:238
msgid "View All _Files"
msgstr "ààà ààààà ààà (_F)"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:241
msgid "View as a F_older"
msgstr "àààààà ààààà ààà (_o)"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:249
msgid "by _Name"
msgstr "ààà ààààààà (_N)"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:250
msgid "Sort file list by name"
msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:252
msgid "by _Size"
msgstr "ààà ààààààà (_S)"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:253
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:255
msgid "by T_ype"
msgstr "àààààà ààààààà (_y)"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by type"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:264
-#| msgid "by _Date modified"
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Date Modified"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààà (_D)"
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by _Location"
msgstr "ààààà ààààààà (_L)"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:270
+#: ../src/ui.h:264
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Modified on:"
+#~ msgstr "à àààà ààààààààà àà:"
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà àà."
+
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ààà ààà àààà ààààà ààààà àà."
+
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "ààààà ààààà (_A)..."
+
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "àààààà ààààà (_F)..."
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà (_R)..."
+
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "àààà àààà (_E)..."
+
+#~| msgid "Find:"
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "àààà..."
+
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "àààààà àààààà (_L)"
+
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#~| msgid "New"
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "àààà..."
+
+#~| msgid "Open"
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "àààà..."
+
+#~ msgid "Pass_word..."
+#~ msgstr "ààààààà (_w)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]