[gnome-terminal/gnome-3-4] update Punjabi Translation



commit a6038011597ae7d5d2f1f6f7bd675f6ad5bec592
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Mar 15 07:14:25 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 1287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 718 insertions(+), 569 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a6b50fc..277a398 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,27 +5,28 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2004,2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 18:50+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 07:11+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
+"Language: pa\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1972
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2023
 msgid "Terminal"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -33,32 +34,32 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
 
@@ -108,8 +109,10 @@ msgid ""
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
 "\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àà àà-àààà àààààààà àà àà-àààà àààà àààààà ààà àà àààààààà àà àààà, àà ààà àààààà "
-"ààà ààà àààààààà ààà \"àààààà\" àà ààà àà àà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà ààà ààà"
+"àààà àààààààà àà àà-àààà àààààààà àà àà-àààà àààà àààààà ààà àà àààààààà àà "
+"àààà, àà ààà àààààà "
+"ààà ààà àààààààà ààà \"àààààà\" àà ààà àà àà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -118,8 +121,10 @@ msgid ""
 "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
 "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
 msgstr ""
-"ààà àààà 0.0 ààà 1.0 ààààààà ààààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààààà 0.0 àà ààà àà àà "
-"ààà ààààààà àààà, 1.0 àà ààà àà àà àààà ààààààààààà àààà ààààààà àà àà àààà àà ààà àà ààà "
+"ààà àààà 0.0 ààà 1.0 ààààààà ààààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààààà 0.0 àà "
+"ààà àà àà "
+"ààà ààààààà àààà, 1.0 àà ààà àà àà àààà ààààààààààà àààà ààààààà àà àà àààà "
+"àà ààà àà ààà "
 "àààààà àà àààà ààà àààà àà àààà àà 0.0 àààà ààààààà ààà àààà àà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
@@ -128,8 +133,10 @@ msgid ""
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+"àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà àààà "
+"àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àà-àààà "
 "àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
@@ -139,8 +146,10 @@ msgid ""
 "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààà àààà ààà àà àà àà-àààà ààààààà àààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
-"àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"àààààà ààà ààà àààà ààà àà àà àà-àààà ààààààà àààààà ààà àààààà àààà àààà, "
+"ààà àààà GTK+ "
+"àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
@@ -150,8 +159,10 @@ msgid ""
 "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààà àààà àààà àà àà-àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà ààààà \"àààà\", ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+"àààààà ààà ààà àààà àààà àà àà-àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà, "
+"ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà ààààà \"àààà\", ààà àà àààààà "
+"àà àà-àààà "
 "àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
@@ -169,7 +180,8 @@ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 msgstr ""
-"ààà ààààà àààà àààà àààà àà \"Sans 12 (àààààà àà)\" ààà \"Monospace Bold 14 (àààààààà àààà "
+"ààà ààààà àààà àààà àààà àà \"Sans 12 (àààààà àà)\" ààà \"Monospace Bold 14 "
+"(àààààààà àààà "
 "àà)\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
@@ -202,8 +214,10 @@ msgid ""
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà (HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà "
-"àà àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à àà ààà ààààààà àààà àààààà, àà "
+"àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà (HTML-ààààà àààà "
+"ààààà àààà àà "
+"àà àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à àà ààà ààààààà àààà àààààà, "
+"àà "
 "bold_color_same_as_fg àààà àààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
@@ -215,7 +229,8 @@ msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà àà àààà "
+"àààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà "
+"àà àà àààà "
 "àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
@@ -227,705 +242,791 @@ msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà àà "
+"àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà "
+"àà àà "
 "àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà àààààà \"àààààà\" àà àààà àà ààà "
+"àààà ààà àààà àààààààà "
+"ààà àà àààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Effect of the Backspace key"
 msgstr "ààààààà àà àà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "ààààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "Filename of a background image."
 msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Font"
 msgstr "àààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "àààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "àà ààààààà àààà ààà/ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà ààààààààà àà ààààà ààààà àààà (ààààààà ààààà àà àà àà àààà àààà àààà ààà "
-"àà), ààà àààà-àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààà, àà ààà àààààà, ààààà, ààà àààààà àààà "
+"àààà àààààà ààààà ààààààààà àà ààààà ààààà àààà (ààààààà ààààà àà àà àà àààà "
+"àààà àààà ààà "
+"àà), ààà àààà-àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààà, àà ààà àààààà, ààààà, "
+"ààà àààààà àààà "
 "àààà àà \"replace\", \"before\", \"after\", ààà \"ignore\"à"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "àà ààà àà ààà àààààà àààà ààààààààà àà ààààà àààà ààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "àà àààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"àà àààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
-msgstr "àà ààà àà ààà, àààà àààà àààààà, ààààààààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àà ààà àà ààà, àààà àààà àààààà, ààààààààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"àà àààà àààà ààà àààà àààà àà àààààà ààààà default_size_columns àà default_size_rows "
+"àà àààà àààà ààà àààà àààà àà àààààà ààààà default_size_columns àà "
+"default_size_rows "
 "ààààà ààààà àààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "àà ààà àà ààà, ààà àà ààààà ààà ààààà-àààà ààààà ààà àààààà "
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
 msgstr ""
-"àà ààà àà ààà, àààà ààà ààà ààààààààà àà ààà-ààà àààààà; àà àà ààà àà,àààà ààààà ààà "
+"àà ààà àà ààà, àààà ààà ààà ààààààààà àà ààà-ààà àààààà; àà àà ààà àà,àààà "
+"ààààà ààà "
 "àà àààààà, ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"àà àààà àààà ààà àààààààà àààà ààà ààà àà ààààààà àààà àààà àà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àà, àààààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àà àààà àà àààà àà, "
+"àà àààà àààà ààà àààààààà àààà ààà ààà àà ààààààà àààà àààà àà àààààà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà "
+"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àà, àààààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àà àààà "
+"àà àààà àà, "
 "àà àààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààà àà àà àààààà àààà àà, ààà àà ààààà ààà àààà àààà àà ààààààà (argv[0] "
+"àààà ààà àà ààà, ààààà àà àà àààààà àààà àà, ààà àà ààààà ààà àààà àààà àà "
+"ààààààà (argv[0] "
 "àààà àà àà àààà ààààà àààààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààà àà utmp ààà wtmp àààààà àà àààààà àààà àààààà, àààà àà àààààà "
+"àààà ààà àà ààà, ààààà àà utmp ààà wtmp àààààà àà àààààà àààà àààààà, àààà àà "
+"àààààà "
 "àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àà àà àààààààà ààà (ààà àààààà àà ààààààà "
+"àààà ààà àà ààà, àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àà àà àààààààà ààà (ààà "
+"àààààà àà ààààààà "
 "àààà, àà ààà àà àà àà)à"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr ""
-"àààà àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà, àà àà ààààà ààààà àààààà àà àààà àà ààà àà, ààà "
+"àààà àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà, àà àà ààààà ààààà àààààà àà àààà àà ààà àà, "
+"ààà "
 "àààààà àà ààààà àààààà, ààààà àà àààà ààààà ààà ààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
-msgstr "àààà àà ààà àà ààà, ààà ààààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààààà àààààà(_C)"
+msgstr ""
+"àààà àà ààà àà ààà, ààà ààààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "àààà ààà àà ààà, àààà àà àààààà àà ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
 "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 "keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
-"GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà ààààà \"àààà\", "
+"ààààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
+"ààà àààà "
+"GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà ààààà "
+"\"àààà\", "
 "ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
+"ààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+"àààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
+"ààààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+"àààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààà ààààà àà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK"
-"+ àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"ààààààààà àààà ààààà àà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
+"ààà àààà GTK"
+"+ àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà "
 "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
+"àààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àà-àààà àààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà "
+"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà "
+"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"àààààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà "
+"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
+"ààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àà-àààà àààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
+"àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+"àààà àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àà-àààà àààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
 "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 "will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà "
-"àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà "
+"àààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà "
+"àààààààà àà "
 "ààààà \"disabled (àààà)\", ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
-"GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, "
+"àààààà ààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà "
+"àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
+"ààààà, "
 "ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK"
-"+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà "
+"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà "
+"àààà, ààà àààà GTK"
+"+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
+"ààààà, ààà "
 "àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+"GTK+ àààà àààà "
+"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà "
 "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà àààà àààààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
-"ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
+"àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà àààà àààààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà "
+"àààà àààà, "
+"ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà "
+"\"disabled (àààà)\" "
 "ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+"àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+"àààà àààà "
+"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà "
 "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"àààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà "
+"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+"àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+"ààààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+"àààà àààà àààà "
+"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààààà àà àà-"
 "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààà-àààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+"àààà-àààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà "
+"àààà GTK+ àààà "
+"àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, "
+"ààà àà "
 "àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ààà ààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "ààààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "àààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ààààà àààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "àààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ààà àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààà àààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of profiles"
 msgstr "ààààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"àààà-àààààà àà ààààààà àààààà ààààààààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà àà-ààààààààààà /"
+"àààà-àààààà àà ààààààà àààààà ààààààààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà "
+"àà-ààààààààààà /"
 "apps/gnome-terminal/profiles àà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà F10 ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà ààà ààààà àà àà àààà àà gtkrc (gtk-menu-"
-"bar-accel = \"àà àà\") àààà àà ààà ààààààà ààààààà àààà-àààà ààààààà ààà àààà ààà àà àààà "
+"ààààà àààà ààààà F10 ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà ààà ààààà àà àà àààà àà "
+"gtkrc (gtk-menu-"
+"bar-accel = \"àà àà\") àààà àà ààà ààààààà ààààààà àààà-àààà ààààààà ààà àààà "
+"ààà àà àààà "
 "ààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size àààà àààà àà "
+"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size àààà "
+"àààà àà "
 "àààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size ààà àà àààà "
+"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size ààà "
+"àà àààà "
 "àà àààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà, àà àà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààà ààààà "
-"àà àààà àà; àà ààààà ààààà-àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà ààààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààààà, àà àà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààà àààààà àà "
+"ààààà ààà ààààà "
+"àà àààà àà; àà ààààà ààààà-àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà ààààà "
+"ààà àà "
 "scrollback_unlimited àààà àààà ààà àà àààà ààààààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "àààààà àààààà àà ààà-àààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà, àààà ààà àààààààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà "
-"àààààà àààààà ààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "ààààà-àààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
 msgstr ""
-"àààà àààà àà \"ààà ààà\" àààààà ààà ààà ààà àà ààà \"àààà àààà\" ààààà ààà àààà àààà ààà ààà"
+"àààà àààà àà \"ààà ààà\" àààààà ààà ààà ààà àà ààà \"àààà àààà\" ààààà ààà "
+"àààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ààààààà, àà àà àààà ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààà àààààà ààà"
+"ààààààà, àà àà àààà ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà "
+"àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "àààà àà àààà àà ààààà àààà, àààà ààà-ààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -933,12 +1034,15 @@ msgid ""
 "to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
 "setting for the Backspace key."
 msgstr ""
-"àààà àà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
-"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà àà àà "
-"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà \"ascii-del\" ààà ààà ààààà "
+"àààà àà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL "
+"àààà àà, "
+"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà "
+"àà àà "
+"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà \"ascii-del\" ààà "
+"ààà ààààà "
 "ààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -946,183 +1050,201 @@ msgid ""
 "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
 "setting for the Delete key."
 msgstr ""
-"àààà àà delete ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
-"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà àà àà "
-"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà delete àà \"ascii-del\" ààà  ààà "
+"àààà àà delete ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL "
+"àààà àà, "
+"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà "
+"àà àà "
+"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà delete àà \"ascii-del\" ààà  "
+"ààà "
 "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
 "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
 msgstr ""
-"àààààà ààà 16-ààà ààà-àààà àà, àà àà àà àààààà àààà ààà àààà ààà àà àà ààà-àààà àà, ààààà "
-"àà ààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà \"#FF00FF"
+"àààààà ààà 16-ààà ààà-àààà àà, àà àà àà àààààà àààà ààà àààà ààà àà àà "
+"ààà-àààà àà, ààààà "
+"àà ààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà "
+"àà \"#FF00FF"
 "\" àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"àààà àààà àà, àààà àààà àà \"block (àààà)\", àààààà àààà àààà àà \"ibeam (ààààà)"
+"àààà àààà àà, àààà àààà àà \"block (àààà)\", àààààà àààà àààà àà \"ibeam "
+"(ààààà)"
 "\" ààà ààà ààà àààà àààà àà \"underline (ààà àààà)\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà \"system (ààààà) ààà \"on (àààà)\" ààà \"off "
+"àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà \"system (ààààà) ààà \"on (àààà)\" ààà "
+"\"off "
 "(ààà)\" ààà ààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà "
-"ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà, àà àà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààà àà ààà"
+"àààààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà ààà "
+"ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà, àà àà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà "
+"àààà àà ààà"
 "(_M)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
-msgstr "àààà àà ààà, ààààà ààààààà àààà àààà-àààà ààààà àààààà (àà ààààààà àààà ààààà àà ààà àà)"
+msgstr ""
+"àààà àà ààà, ààààà ààààààà àààà àààà-àààà ààààà àààààà (àà ààààààà àààà ààààà "
+"àà ààà àà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààààààà àà ààààà àà \"solid (ààààà)\" ààà ààà àà, \"image (ààààà)\" ààà "
-"ààààà àà, ààà \"transparent (àààààààà)\" ààà ààà àààà ààààààààà àà, àà ààààààààààààà ààààà "
+"àààààà àà ààààààààà àà ààààà àà \"solid (ààààà)\" ààà ààà àà, \"image "
+"(ààààà)\" ààà "
+"ààààà àà, ààà \"transparent (àààààààà)\" ààà ààà àààà ààààààààà àà, àà "
+"ààààààààààààà ààààà "
 "àààààà ààà àààà àà ààà pseudo-transparency"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà, àààà àà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà àà, ààà àààààà àà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
-"àààà ààà ààààà àààà àà, ààààà àà \"A-Z\"à ààààààà ààààà (àà àààà àààà àààà àààà àà) "
+"àààà ààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà àà, ààà àààààà àà ààààà ààà ààà "
+"àààà ààààà ààààà ààà "
+"àààà ààà ààààà àààà àà, ààààà àà \"A-Z\"à ààààààà ààààà (àà àààà àààà àààà "
+"àààà àà) "
 "àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà \"àààà(left)\", \"àààà(right)\", ààà"
+"àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà \"àààà(left)\", "
+"\"àààà(right)\", ààà"
 "\"àààà(hidden)\"à"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "àà àààààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àà àààà-àààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "àà àààà-àààà ààààà àà ààààààà GTK àààààààà ààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "àà àààà àààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr ""
-"àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà ààà àààà àà àà àà ààààà ààààà "
+"àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà ààà àààà "
+"àà àà àà ààààà ààààà "
 "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr ""
-"àà ààà (Alt)+ àààà (letter) àààà-àààà àà ààààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààà ààà ààà "
+"àà ààà (Alt)+ àààà (letter) àààà-àààà àà ààààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààà "
+"ààà ààà "
 "àààààà ààà àààà àààà àà ààààà àà, àà ààààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "àà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "àà ààààà ààààààà/ààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "àà àààààà àààà ààà àààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "àààà àà àààààà ààààà àààà àààà, ààà ààààà àààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "àà ààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "àà àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "àà ààààà àààà ààààà àà"
 
@@ -1132,10 +1254,15 @@ msgstr "àà ààààà àààà ààààà àà"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current]"
 
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà (F10 àààààà)(_m)"
@@ -1182,16 +1309,21 @@ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà àààà: %s"
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ààààààà â%sâ ààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
 msgid "Images"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:816
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "%d ààà-àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:820
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ààà-àààà ààààà %d"
@@ -1208,7 +1340,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà à
 msgid "C_reate"
 msgstr "àààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -1240,7 +1372,8 @@ msgstr "<b>ààààà</b>"
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid ""
@@ -1249,8 +1382,10 @@ msgid ""
 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
 "i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà àà àààà "
-"ààà àà àààà ààà àà àà ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààààààà ààààà àà "
+"<small><i><b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà "
+"àà àààà "
+"ààà àà àààà ààà àà àà ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà ààà ààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà àà "
 "àà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
@@ -1333,20 +1468,15 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "àààà àààà(_s):"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ààààààà ààààà(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Default size:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1356,19 +1486,19 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà-àààà\n"
 "àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "General"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "Image _file:"
 msgstr "ààààà àààà(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "àààààààà ààààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1378,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "àààà àààà\n"
 "àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1394,43 +1524,43 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà\n"
 "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "àààà ààà àà àààà ààààààà ààààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà(_H):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "àà-ààààà àààà ààààà(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà(_O)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "àààààààà(_b):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààà(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààà-àààà àààààà àà àààà(_M)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1444,407 +1574,387 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "àààààà àààà(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààà(_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààà àà(_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ààààààààà ààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background image"
 msgstr "ààààààààà ààààà(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Font:"
 msgstr "àààà(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "ààààààà ààà(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "àààààààà ààà ààà ààà àààà ààà-àààà ààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ààààà ààà àààà àà(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ààààà-àààà àà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Solid color"
 msgstr "ààà ààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ààààà ààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "àààààààà ààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ààààà àààà ààà(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "àààà àà ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà ààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "columns"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "lines"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "rows"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "àààààà(_P):"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà S/Key àààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "ààà, àà ààààà ààààà  àà, ààà àààà OTP àààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "àààà-àààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:172
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:174
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:176
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3666
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3836
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Reset"
 msgstr "ààà-àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:186
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ààà-àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ààà 1 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ààà 2 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ààà 3 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ààà 4 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ààà 5 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ààà 6 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ààà 7 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ààà 8 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ààà 9 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ààà 10 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ààà 11 ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ààà 12 àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:246
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "View"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
 msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:757
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààààà àà àààààà  â%sâ ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "àààààààà ààààà(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "àà ààààààà â%sâ àààààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:964
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1119
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àà?"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1221
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1838
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "ààà àà ààà ààààààà \"%s\" àààà, ààà ààààààà àà ààà àààà àà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1862
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ààà ààààà ààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:565
+#: ../src/terminal-app.c:2020
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/terminal.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààà àààà ààà àà ààààà: %s\n"
 
-#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
 msgid "Western"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
 msgid "Central European"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
 msgid "South European"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
 msgid "Baltic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
 msgid "Arabic"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
 msgid "Greek"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
 msgid "Turkish"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
 msgid "Nordic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
 msgid "Celtic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
 msgid "Romanian"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1852,90 +1962,90 @@ msgstr "àààààààà"
 #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
 #. * the ASCII pass-through requirement?
 #.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
 msgid "Unicode"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
 msgid "Armenian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ààààà/àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
 msgid "Japanese"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
 msgid "Korean"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ààààà/ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
 msgid "Croatian"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
 msgid "Hindi"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
 msgid "Persian"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
 msgid "Icelandic"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
 msgid "Thai"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
 msgid "_Description"
 msgstr "ààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
@@ -1946,10 +2056,11 @@ msgid ""
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
 msgstr ""
-"ààà \"%s\" àà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àààà àà; ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààà "
+"ààà \"%s\" àà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àààà àà; ààààààà ààààààà àààààà "
+"ààà ààààààà "
 "àààààà àààààà àà, ààà àààà '--profile' ààà àà ààààà àààà àààààà ààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3893
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4067
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -2036,8 +2147,11 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà, ààààà: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà, àààààà: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2103,7 +2217,9 @@ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà; ààà ààà ààà àà ààààààà àà àààààà àà: "
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà; ààà ààà ààà àà ààààààà àà "
+"àààààà àà: "
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
 msgid "Show terminal options"
@@ -2114,7 +2230,8 @@ msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà: àà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà ààààààà àà àààààà "
+"ààààà ààààà: àà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà "
+"ààààààà àà àààààà "
 "àààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1379
@@ -2126,44 +2243,45 @@ msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
-"àààààà ààààà; àà àà ààà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà àààààààà "
+"àààààà ààààà; àà àà ààà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà "
+"ààà àà àààààààà "
 "àà àààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1388
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "àà-àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ààààà-ààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1488
+#: ../src/terminal-screen.c:1501
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ààààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1502 ../src/terminal-screen.c:1885
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ààà-àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1505
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "àà àààààà àà ààààà àààà ààààà àààà àààà àà àà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1889
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààààà àààààà ààààà àà %d àààà ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1892
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà %d àààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1895
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
@@ -2175,53 +2293,54 @@ msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "àààààà â%sâ àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:366
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
+#: ../src/terminal-util.c:364
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà ààà àààààààà "
-"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà ààà "
-"ààà/ààà ààà àààà ààà"
+"àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà "
+"ààà ààà àààààààà "
+"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà "
+"ààààà àà) àààà "
+"ààà ààà/ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:368
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà, àà àà àà ààà àààààà àààà "
-"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà "
+"àààà àààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà, àà àà àà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà "
+"àààààà àààà ààà "
 "ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààà, àààà ààààààà àààà àààà "
-"àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à ààààà-àààà, "
+"àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààà, àààà "
+"ààààààà àààà àààà "
+"àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à "
+"ààààà-àààà, "
 "àààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:454
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2230,263 +2349,265 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:460
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1759
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_File"
 msgstr "àààà(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1760 ../src/terminal-window.c:1772
-#: ../src/terminal-window.c:1919
+#: ../src/terminal-window.c:1810 ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1969
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1761 ../src/terminal-window.c:1775
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:1811 ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1972
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà àààààà(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1762
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1813
 msgid "_View"
 msgstr "àààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1814
 msgid "_Search"
 msgstr "ààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1765
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "_Terminal"
 msgstr "àààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1816
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1817
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1828
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà ààààààà(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1831
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "àààààà àààààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1784 ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1834 ../src/terminal-window.c:1978
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1837
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1916
+#: ../src/terminal-window.c:1848 ../src/terminal-window.c:1966
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààà-ààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1854
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "ààààààà(_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1857
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àà-àààà àààààààà(_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1860
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ààààààà àààà(_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààà(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààà ààà(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1882
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààà ààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààà àààà ààà(_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:1892
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "àààà ààà(_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1899
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààà ààà(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1902
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "àààà àààààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààà-àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààà-àààà ààà àààà ààà(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààà ààà àààà(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1866
+#: ../src/terminal-window.c:1916
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1919
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1922
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1875
+#: ../src/terminal-window.c:1925
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1933
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1891
+#: ../src/terminal-window.c:1941
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà àààà(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1944
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-ààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1947
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààà ààà(_a)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1950
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ààààààà(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1925 ../src/terminal-window.c:3133
+#: ../src/terminal-window.c:1975 ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1984
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "àààààà ààà(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1990
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "àààà-àààà àààà(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1944
+#: ../src/terminal-window.c:1994
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3120
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this window?"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3120
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "àà àààààà ààà àààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3124
+#: ../src/terminal-window.c:3291
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
-"àà ààààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà "
+"àà ààààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààààà "
+"ààà ààà "
 "(kill) àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
-"àà àààààà àààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà (kill) àà "
+"àà àààààà àààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà "
+"(kill) àà "
 "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3133
+#: ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "àààààà ààà ààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3205
+#: ../src/terminal-window.c:3373
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àààààà àààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3227
+#: ../src/terminal-window.c:3397
 msgid "Save as..."
 msgstr "...àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3689
+#: ../src/terminal-window.c:3859
 msgid "_Title:"
 msgstr "ààààà(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3876
+#: ../src/terminal-window.c:4050
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3895
+#: ../src/terminal-window.c:4069
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "àààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3902
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààààààà\n"
@@ -2578,6 +2699,11 @@ msgstr "àààà àààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "àààà àààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
@@ -2618,6 +2744,29 @@ msgstr "X-ààà"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà, àààà ààà àààààààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà "
+#~ "àààààà àààààà ààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "àààààà(_P):"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà S/Key àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "ààà, àà ààààà ààààà  àà, ààà àààà OTP àààà àààà ààààà ààà"
+
 #~| msgid "Could not open link: %s"
 #~ msgid "Could not open link"
 #~ msgstr "àààà ààààààà àààà àà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]