[gnome-disk-utility] Updated Latvian translation.



commit cd150629b3e4f8acc8bd2005c55dacfcd549a07a
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date:   Wed Mar 14 23:49:41 2012 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 8617 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 4138 insertions(+), 4479 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 48bd51e..430c70e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,227 +4,854 @@
 #
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 08:28+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Language: lv\n"
 
-#. Translators: Window title when no item is selected.
-#.
-#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
-#.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
-msgid "Disk Utility"
-msgstr "Disku utilÄta"
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+#| msgid "_Disks"
+msgid "Disks"
+msgstr "Diski"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "PÄrvaldÄt dziÅus un datu nesÄjus"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Disk Notifications"
-msgstr "Diska paziÅojumi"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"AutortiesÄbas  2008. - 2012. gads Red Hat, Inc.\n"
+"AutortiesÄbas  2008. - 2012. gads David Zeuthen"
+
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "SkatÄt, mainÄt un konfigurÄt diskus un datu nesÄjus"
+
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com> "
+"PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image..."
+msgstr "Pievienot diska _attÄlu..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Disks"
+msgid "_About Disks"
+msgstr "_Par 'Diski'"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Cancel"
+msgid "C_hange"
+msgstr "_MainÄt"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Change _Passphrase"
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>MainÄt paroli</big>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+#| msgid "C_urrent Passphrase:"
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "PaÅrei_zÄjÄ parole"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "Ievadiet paÅreizÄjo paroli, kas tiek izmantota datu aizsardzÄbai"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_RÄdÄt paroles"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr "AtÄeksÄjiet Åo kastÄti, lai redzÄtu augstÄk ievadÄtÄs paroles"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "ApstiprinÄt augstÄk ievadÄto paroli"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "Ievadiet jauno paroli datu aizsardzÄbai"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "_Apstipriniet paroli"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "Jau_nÄ parole"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Izveidot diska attÄlu</big>"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Preparing..."
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_SÄkt veidot..."
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nosaukums"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "SaglabÄt _mapÄ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "IzvÄlieties mapi"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "KopÄ datus uz diska attÄlu..."
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Create Partition"
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>Izveidot nodalÄjumu</big>"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Partition Size"
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "NodalÄjuma _izmÄrs"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr "VeidojamÄ nodalÄjuma izmÄrs megabaitos"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "BrÄvÄ diska vieta _pÄc"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr "BrÄvÄ diska vieta megabaitos pÄc nodalÄjuma"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr "NodroÅina ar diskiem saistÄtus paziÅojumus"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr "<big>Saturs</big>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "_AutomÄtiskÄs ÅifrÄÅanas opcijas"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
-"media or disconnecting the device."
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
 msgstr ""
-"Lai novÄrstu datu sabojÄÅanos, gaidÄt, lÄdz Åis tiks pabeigts, pirms datu "
-"nesÄja izÅemÅanas vai ierÄces atvienoÅanas."
+"IzslÄdziet <i>AutomÄtiskÄs montÄÅanas opcijas<i>, lai pÄrvaldÄtu ierÄces "
+"ÅifrÄÅanas "
+"opcijas un paroli. Opcijas atbilst ierakstam <b>/etc/fstab</b> failÄ."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
-msgid "Device"
-msgstr "IerÄce"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Opc_ijas"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "IerÄce, kam rÄdÄt dialogu"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+"Nosaukums, ko izmantot neatslÄgtai ierÄcei - ierÄce ir iestatÄta kÄ "
+"nosaukums "
+"ar prefiksu <b>/dev/mapper</b>/"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#| msgid "The options to use for creating the filesystem"
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "KÄdas opcijas izmantot pie ierÄces atslÄgÅanas"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#| msgid "_Passphrase:"
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "Paroles fails"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "RÄdÄt _paroli"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+"IerÄces parole, vai ja tukÅa, pieprasÄjums lietotÄjam ievadÄt to iestatot "
+"ierÄci."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Passphrase:"
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_Parole"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-msgid "Text to show"
-msgstr "RÄdÄmais teksts"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_AtslÄgt pie starta"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
-msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot disku uilÄtu"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr "Ja atzÄmÄts, ierÄce tiks atslÄgta pie starta [!noauto]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-msgid "Device to format"
-msgstr "IerÄce, ko formatÄt"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr "Pieprasa papildus autori_zÄciju, lai atslÄgtu"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "DEVICE"
-msgstr "IERÄCE"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"Ja atzÄmÄts, papildus autorizÄcija ir nepiecieÅama, lai piemontÄtu ierÄci [x-"
+"udisks-auth]"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Ed_it Partition"
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>RediÄÄt nodalÄjumu</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+#| msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "NodalÄjuma tips kÄ 8 bitu nenegatÄvs veselais skaitlis"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_PalaiÅams"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
-#, c-format
-msgid "Operation was canceled"
-msgstr "DarbÄba tika atcelta"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+"Karogs, ko izmanto platformas ielÄdÄtÄjs, lai noteiktu, no kurienes OS ir "
+"jÄielÄdÄ. "
+"DaÅreiz nodalÄjums ar Åo karogu tiek apzÄmÄts kÄ <i>aktÄvais</i> nodalÄjums."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
-msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr "Gnome disku utilÄtas formatÄÅanas rÄks"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "<big>MainÄt failu sistÄmas etiÄeti</big>"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "FormatÄt sadaÄu %d no %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_Label:"
+msgid "_Label"
+msgstr "_EtiÄete"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "FormatÄ sadaÄu %d uz %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr "_AutomÄtiskÄs montÄÅanas opcijas"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, c-format
-msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "FormatÄt %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
+msgstr ""
+"IzslÄdziet <i>AutomÄtiskÄs montÄÅanas opcijas<i>, lai pÄrvaldÄtu ierÄces "
+"montÄÅanas "
+"punktu un opcijas. Opcijas atbilst ierakstam <b>/etc/fstab</b> failÄ."
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "FormatÄ %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "I_dentificÄt kÄ"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, c-format
-msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "FormatÄt %s sÄjumu (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+"<b>SpeciÄls ierÄces fails</b> - izmantojiet simboliskÄs saites <b>/dev/disk<"
+"/b> hierarhijÄ, lai kontrolÄtu "
+"ieraksta mÄrogu"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
-#, c-format
-msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "FormatÄ %s sÄjumu (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
+msgstr ""
+"SpeciÄls ierÄces fails - izmantojiet simboliskÄs saites /dev/disk "
+"hierarhijÄ, lai kontrolÄtu "
+"ieraksta mÄrogu"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Mount Point:"
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "MontÄÅanas _punkts"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "Failu sistÄmas _tips"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "Direktorija, pie kuras montÄt ierÄci"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#| msgid "The selected filesystem type"
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "Failu sistÄmas tips, ko izmantot"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#| msgid "Array _Name:"
+msgid "Display _Name"
+msgstr "AttÄlojamais _nosaukums"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, tas ir nosaukums ierÄcei lietotÄja saskarnÄ [x-gvfs-name=]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Sagatavo..."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Ikonas _nosaukums"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "NomontÄ..."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, tas ir ikonas nosaukums, ko izmantot ierÄcei lietotÄja "
+"saskarnÄ [x-"
+"gvfs-icon=]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "Nav iespÄjams formatÄt '%s'"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "_RÄdÄt lietotÄja saskarnÄ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
-msgid "Formatting..."
-msgstr "FormatÄ..."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+"Ja atzÄmÄts, ierÄce tiek vienmÄr rÄdÄta lietotÄja saskarnÄ neatkarÄgi no tÄ "
+"kÄda tÄs direktorija ir [x-gvfs-show]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "AtceÄ..."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr "Pieprasa papildus autori_zÄciju, lai piemontÄtu"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "KÄÅda, formatÄjot sÄjumu"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"Ja atzÄmÄts, papildus autorizÄcija ir nepiecieÅama, lai piemontÄtu ierÄci [x-"
+"udisks-auth]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
-msgid "Mounting volume..."
-msgstr "MontÄ sÄjumu..."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#| msgid "Mounted at %s"
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "MontÄt pie _starta"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "KÄÅda, montÄjot ierÄci"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr "Ja atzÄmÄts, ierÄce tiks montÄta pie starta [!noauto]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
-msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot paroli atslÄgu saiÅÄÄ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#| msgid "Don't partition"
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "MontÄÅanas opcijas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
-msgid "The RAID Array to add a component to."
-msgstr "RAID masÄvs, kuram pievienot komponenti."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "MontÄÅanas opcijas, kas tiek glabÄtas <b>/etc/fstab</b> failÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "Add spare to %s"
-msgstr "Pievienot rezerves disku pie %s"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "NodalÄjuma tips, norÄdÄts kÄ 32 bitu <i>GUID</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
 msgstr ""
-"IzvÄlieties ierÄci, lai izveidotu %s rezerves disku RAID masÄvam \"%s\" (%s)"
+"NodalÄjuma nosaukums (lÄdz 36 Unicode rakstzÄmÄm). Tas ir noderÄgi, ja jÅs "
+"vÄlaties "
+"piekÄÅt ierÄcei caur simbolisko saiti <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"direktorijÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "Expand %s"
-msgstr "PaplaÅinÄt %s"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#| msgid "EFI System Partition"
+msgid "_System partition"
+msgstr "_SistÄmas nodalÄjums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
 msgid ""
-"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
-"\" (%s)"
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
 msgstr ""
-"IzvÄlieties vienu vai vairÄkas ierÄces, uz kurÄm izmantot %s , lai "
-"paplaÅinÄtu RAID masÄvu \"%s\" (%s)"
+"Tiek izmantots, lai norÄdÄtu ka nodalÄjums un tÄ saturs ir nepiecieÅams "
+"OS/platformai, "
+"lai funkcionÄtu. Ir jÄuzmanÄs, lai neizdzÄstu vai nepÄrrakstÄtu tÄs saturu."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
-msgid "_Expand"
-msgstr "_PaplaÅinÄt"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#| msgid "_Bootable"
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "_PalaiÅams ar mantoto BIOS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
-msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "LoÄiskÄ grupa, kurai pievienot fizisko sÄjumu."
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+"PalaiÅams ar mantoto BIOS. Tas ir lÄdzvÄrtÄgs pamatpalaiÅanas ieraksta (MBR) "
+"<i>bootable (palaiÅams)</i> karogam. Åis tiek parasti izmantots tikai GPT "
+"nodalÄjumiem MBR sistÄmÄs."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
-#, c-format
-msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-msgstr "Pievienot fizisko sÄjumu pie %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "_Tikai lasÄms"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
+"only instead of read-write"
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, tad daÅas OS varÄtu montÄt nodalÄjuma saturu tikai kÄ lasÄmu "
+"(nevis arÄ rakstÄmu)"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "H_idden"
+msgstr "_SlÄpts"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
+"interfaces"
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, tad daÅas OS varÄtu slÄpt nodalÄjuma saturu to lietotÄju "
+"saskarnÄs."
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "NemontÄt _automÄtiski"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, tad daÅas OS varÄtu automÄtiski nepiemontÄt nodalÄjuma saturu"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+"Failu sistÄmas nosaukums, kuru izmantot. Tas ir noderÄgi, ja jÅs vÄlaties "
+"piekÄÅt ierÄcei caur simbolisko saiti <b>/dev/disk/by-label</b> direktorijÄ"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+"Failu sistÄmas nosaukums, kuru izmantot. Tas ir noderÄgi, ja jÅs vÄlaties "
+"piekÄÅt ierÄcei caur simbolisko saiti /dev/disk/by-label direktorijÄ"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "Fa_ilu sistÄma"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+"PielÄgots failu sistÄmas tips, ko izveidot, piemÄram, <i>btrfs</i>, <i>xfs<"
+"/i> vai "
+"<i>swap (maiÅvieta)</i> "
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+"PielÄgots failu sistÄmas tips, ko izveidot, piemÄram, btrfs, xfs vai swap "
+"(maiÅvieta)"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Ievadiet paroli, ar kuru aizsargÄt datus"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormatÄt..."
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>FormatÄt disku</big>"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Partitioning:"
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_NodalÄÅana"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Fo_rmat Volume"
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>FormatÄt sÄjumu</big>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
+#| msgid "Create a new partition"
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Izveidot jaunu nodalÄjumu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
+#| msgid "Mounting File System"
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "MontÄt failu sistÄmu"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
+#| msgid "Unmounting File System"
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "NomontÄt failu sistÄmu"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
+#| msgid "Ejecting Media"
+msgid "Eject the media"
+msgstr "IzgrÅst datu nesÄju"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
+#| msgid "Make encrypted data available"
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "AtslÄgt ÅifrÄto ierÄci"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
+#| msgid "Activate the Logical Volume"
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "AktivizÄt maiÅvietu"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
+#| msgid "Deactivate the Logical Volume"
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "DeaktivizÄt maiÅvietu"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
+#| msgid "Make encrypted data available"
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "SlÄgt ÅifrÄtu ierÄci"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
+#| msgid "Formatting..."
+msgid "More actions..."
+msgstr "Citas darbÄbas..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
+#| msgid "D_elete Partition"
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "DzÄst nodalÄjumu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
+#| msgid "_Format..."
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "FormatÄt disku..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Izveidot diska attÄlu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "Atjaunot diska attÄlu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
+#| msgid "SM_ART Data"
+msgid "View SMART Data..."
+msgstr "SkatÄt SMART datus..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
+#| msgid "_Format..."
+msgid "Format..."
+msgstr "FormatÄt..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
+#| msgid "Partition Type:"
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "MainÄt nodalÄjuma tipu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
+#| msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "MainÄt failu sistÄmas etiÄeti..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
+#| msgid "Change _Passphrase"
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "MainÄt paroli..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "MainÄt montÄÅanas opcijas..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "MainÄt ÅifrÄÅanas opcijas..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "Pievienot diska attÄlu..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "Atvienot diska attÄlu"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
+#| msgid "Selected Drives"
+msgid "Select a device"
+msgstr "IzvÄlieties ierÄci"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
+#| msgid "Model:"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
+#| msgid "Serial Number:"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "SÄrijas numurs"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
+#| msgid "World Wide Name:"
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "PlaÅi zinÄms nosaukums"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
+#| msgid "%s Media"
+msgid "Media"
+msgstr "Datu nesÄjs"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄrs"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
+msgid "Assessment"
+msgstr "NovÄrtÄjums"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
+#| msgid "Ejecting Media"
+msgid "Eject media"
+msgstr "IzgrÅst datu nesÄju"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+#| msgid "_Volumes"
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_SÄjumi</b>"
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
+msgid "Device"
+msgstr "IerÄce"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
+msgid "In Use"
+msgstr "Tiek izmantots"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
+#| msgid "Partition Type:"
+msgid "Partition Type"
+msgstr "NodalÄjuma tips"
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
+#| msgid "Checking File System"
+msgid "Backing File"
+msgstr "AtbalstoÅais fails"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Diska attÄla atjaunoÅana</big>"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "_AttÄlu, ko atjaunot"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "IzvÄlieties diska attÄlu, ko atjaunot"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "KopÄ datus uz ierÄci..."
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "_SÄkt atjaunoÅanu"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Cancel Self-test"
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "_SÄkt paÅttestu..."
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Self-tests:"
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_ApturÄt paÅtestu"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Powered On:"
+msgid "Powered On"
+msgstr "IeslÄgts"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Updated:"
+msgid "Updated"
+msgstr "AtjauninÄts"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
+msgid "Temperature"
+msgstr "TemperatÅra"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Self-tests:"
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "PaÅtesta rezultÄts"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Self Assessment:"
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "PaÅnovÄrtÄjums"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Overall Assessment:"
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "KopÄjais novÄrtÄjums"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
+msgid "Value"
+msgstr "VÄrtÄba"
+
+#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' and 'Only during off-line activities (Not Online)'
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
+#| msgid "Updated:"
+msgid "Updates"
+msgstr "AtjauninÄjumi"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Normalized:"
+msgid "Normalized"
+msgstr "NormalizÄti"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#| msgid "_Attributes"
+msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
+msgstr "<b>SMART _atribÅti</b>"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Short"
+msgstr "Äss"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+msgid "Extended"
+msgstr "PaplaÅinÄts"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Conveyance"
+msgstr "Transports"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
-msgid "_Size:"
-msgstr "_IzmÄrs:"
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>Ievadiet paroli, lai atslÄgtu</big>"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_AtbloÄÄt"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "LasÄÅanas kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -232,47 +859,47 @@ msgstr ""
 "KÄÅdu bieÅums, kad no diska lasa jÄlus datus. Ne nulles vÄrtÄba norÄda, ka "
 "ir problÄma ar diska virsmu vai lasÄÅanas/rakstÄÅanas galviÅÄm"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "CaurlaidspÄja"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "VidÄjÄ diska efektivitÄte"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "IegrieÅanas laiks"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Laiks, kas nepiecieÅams, lai disks iegrieztos"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "PalaiÅanÄs/apstÄÅanÄs skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "VÄrpstas palaiÅanÄs/apstÄÅanÄs ciklu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "PÄrvietoto sektoru skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -282,199 +909,192 @@ msgstr ""
 "rakstÄÅanas/verifikÄcijas kÄÅdu, tas atzÄmÄ sektoru kÄ \"reallocated"
 "\" (pÄrdalÄts) un pÄrsÅta datus uz rezervÄtu vietu (rezerves laukums)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "LasÄÅanas kanÄla izmÄrs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "LasÄÅanas kanÄla izmÄrs, lasot datus."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "MeklÄÅanas kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "KÄÅdu bieÅums, kad pozicionÄ galviÅu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "MeklÄÅanas taimera veiktspÄja"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "VidÄjÄ darbÄbu efektivitÄte, kamÄr pozicionÄ galviÅu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Darbojas stundas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Stundu skaits, kas pavadÄts ieslÄgtÄ stÄvoklÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "IegrieÅanas atkÄrtotu mÄÄinÄjumu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "Disku platÄÅu iegrieÅanas atkÄrtotu mÄÄinÄjumu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "KalibrÄcijas atkÄrtotu mÄÄinÄjumu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "IerÄces kalibrÄÅanas mÄÄinÄjumu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "IeslÄgÅanu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "IeslÄgÅanu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Programmatisko lasÄÅanas kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "\"Programmas\" kÄÅdu bieÅums diska lasÄÅanas laikÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
+#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "KÄÅdu bieÅums diska lasÄÅanas laikÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "ZiÅotÄs nelabojamÄs kÄÅdas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "KÄÅdu skaits, kuras nevar salabot, izmantojot aparatÅras ECC"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "AugstÄ lidojuma rakstÄÅana"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
 "ReiÅu skaits, kad rakstÄÅanas galviÅa ir izlidojusi Ärpus normÄlÄs darbÄbas "
 "apgabala"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Gaisa plÅsmas temperatÅra"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Diska gaisa plÅsmas temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "G-sense kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "KÄÅdu bieÅums, kas veidojas trieciena slodzes rezultÄtÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "IzslÄgÅanÄs atrauÅanu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "ÄrkÄrtas galviÅas atrauÅanas skaits, izslÄdzoties"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "UzlikÅanas/noÅemÅanas ciklu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "Ciklu skaits, kad galviÅa ir nolaiÅanÄs zonas pozÄcijÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
-msgid "Temperature"
-msgstr "TemperatÅra"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "CietÄ diska iekÅienÄ esoÅÄ temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "AparatÅras ECC atgÅtie"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "ECC uz vietas izlaboto kÄÅdu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "PÄrvietoÅanas skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -484,14 +1104,14 @@ msgstr ""
 "neveiksmÄgo) mÄÄinÄjumu, pÄrsÅtÄt datus no pÄrdalÄtajiem sektoriem uz "
 "rezerves laukumu, skaitu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "PaÅlaik gaidoÅo sektoru skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -503,14 +1123,14 @@ msgstr ""
 "sektors netiek pÄrcelts. LasÄÅanas kÄÅdas sektorÄ neizraisÄs pÄrcelÅanu, tÄ "
 "notiks tikai tad, ja neizdosies ierakstÄt"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Nelabojamo sektoru skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -520,25 +1140,25 @@ msgstr ""
 "palielinÄÅanÄs norÄda, ka uz diska virsmas ir defekt vai ir problÄmas ar "
 "mehÄnisko apakÅsistÄmu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMA CRC kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "CRC kÄÅdu skaits UDMA reÅÄmÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "RakstÄÅanas kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -546,143 +1166,143 @@ msgstr ""
 "KÄÅdu skaits rakstot diskÄ (vai) vairÄku zonu kÄÅdu bieÅums (vai) lidoÅanas "
 "augstums"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "Programmatisko lasÄÅanas kÄÅdu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "\"NobÄde no ceÄa\" kÄÅdu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "Datu adreÅu atzÄmes kÄÅda"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "Datu adreÅu atzÄmju (DAM) kÄÅdu skaits (vai) raÅotÄjam specifisks"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "IeskrÄjiena atcelÅana"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "ECC kÄÅdu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "ProgrammatiskÄ ECC laboÅana"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "KÄÅdu skaits, kas ir izlabots ar programmatisko ECC"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "TermiskÄs neregularitÄÅu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "\"TermiskÄs neregularitÄÅu bieÅuma\" kÄÅdu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Flying Height"
 msgstr "LidoÅanas augstums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "Augstums, kÄdÄ galviÅa lido virs diska virsmas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "IegrieÅanas augstÄ strÄva"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "AugstÄs strÄvas apjoms, kas tiek izmantots disku iegrieÅanai"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "IegrieÅanas Buzz"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "Buzz rutÄnu skaits, lai iegrieztu cieto disku"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Nesaistes meklÄÅanas veiktspÄja"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr "Diska meklÄÅanas veiktspÄja veicot nesaistes darbÄbas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "Diska nobÄde"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr "Diska nobÄde var gadÄties dÄÄ kritiena trieciena (vai) temperatÅras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
 "KÄÅdu skaits, kam par iemeslu ir Åoka sensora uztvertÄs ielÄÅu sadursmes"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "IelÄdÄtÄs stundas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "Stundu skaits pamata operacionÄlajÄ stÄvoklÄ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "IelÄdes/izlÄdes mÄÄinÄjumu skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -690,70 +1310,70 @@ msgstr ""
 "IelÄde uz diska, kuru izraisa vairÄkas atkÄrtotas darbÄbas, piemÄram, "
 "lasÄÅana, rakstÄÅana, galviÅu novietoÅana u.t.t."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
 msgid "Load Friction"
 msgstr "Slodzes berze"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "Slodze uz cieto disku, ko izraisa mehÄnisko daÄu berze"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "KopÄjas ielÄÅu ciklu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "IelÄdes laiks"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "Laiks diska ielÄdei"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "Momenta pastiprinÄÅanas skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr "MÄÄinÄjumu skaits diska rotÄcijas momentÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "AtslÄgÅanÄs atsaukumu notikumu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR galvas amplitÅda"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "GalviÅu trÄcÄÅanas amplitÅda darboÅanÄs reÅÄmÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Diska temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "AtlikusÄ izturÄba"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -761,25 +1381,25 @@ msgstr ""
 "IzpildÄto fizisko dzÄÅanas ciklu skaits uz diska kÄ procentuÄlÄ vÄrtÄba no "
 "maksimÄlajiem fiziskÄs dzÄÅanas cikliem, ko atbalsta disks."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "Nelabojamo ECC Skaits"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr "Nelabojamu ECC kÄÅdu skaits"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr "Labo bloku bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -787,333 +1407,109 @@ msgstr ""
 "Pieejamo rezervÄto bloku skaits kÄ procentuÄlÄ daÄa no kopÄjÄ rezervÄto "
 "bloku skaita"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "Galvas pÄrvietoÅanÄs stundas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr "Laiks, kamÄr galva tiek novietota"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "LasÄÅanas kÄÅdu atkÄrtotu mÄÄinÄjumu bieÅums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "KÄÅdu skaits diska lasÄÅanas laikÄ"
 
-#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
-#. * %d is the attribute number.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Nav apraksta atribÅtam %d"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
-msgid "Normalized:"
-msgstr "NormalizÄti:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
-msgid "Worst:"
-msgstr "SliktÄkie:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Slieksnis:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
-msgid "Value:"
-msgstr "VÄrtÄba:"
-
-#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
-#. * value isn't available
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
-msgid "N/A"
-msgstr "N/P"
-
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
-msgid "Failing"
-msgstr "AvarÄjoÅs"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+msgid "FAILING"
+msgstr "AVARÄ"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Ir avarÄjis iepriekÅ"
 
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
-msgid "Warning"
-msgstr "BrÄdinÄjums"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
-msgid "Good"
-msgstr "Labs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
-msgid "Error reading SMART data"
-msgstr "KÄÅda, lasot SMART informÄciju"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
-msgid "Choose SMART Self-test"
-msgstr "IzvÄlieties SMART paÅtestu"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
-msgid ""
-"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
-"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
-"running."
-msgstr ""
-"Tests var aizÅemt Äoti daudz laika atkarÄbÄ no jÅsu cietÄ diska Ätruma un "
-"lieluma. JÅs varat turpinÄt lietot jÅsu datoru, kamÄr tests darbojas."
-
-#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "Ä_ss (parasti mazÄk par desmit minÅtÄm)"
-
-#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "P_aplaÅinÄts (parasti desmitiem minÅÅu)"
-
-#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_PÄrveÅana (parasti mazÄk par desmit minÅtÄm)"
-
-#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
-msgid "_Run Self Test"
-msgstr "pa_laist paÅtestu"
-
-#. Translators: The title of the SMART dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â SMART Data"
-msgstr "%s (%s) SMART informÄcija"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
-msgid "Updated:"
-msgstr "AtjauninÄts:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
-msgid ""
-"Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 minutes "
-"unless the disk is sleeping"
-msgstr ""
-"Laiks kopÅ SMART informÄcija pÄdÄjo reizi tika lasÄta - SMART informÄcija "
-"tiek atjauninÄta katras 30 minÅtes ja vien disks neguÄ"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
-msgid "Self-tests:"
-msgstr "PaÅtests:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "PÄdÄjÄ paÅtesta rezultÄti no ÅÄ diska"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
-msgid "Powered On:"
-msgstr "IeslÄgts:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
-msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr "Laiks kopÅ brÄÅa, kad disks ticis ieslÄgts"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
-msgid "Power Cycles:"
-msgstr "DarbÄbas cikli:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
-msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "Pilns diska ieslÄgÅanas/izslÄgÅanas ciklu skaits"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
-msgid "Temperature:"
-msgstr "TemperatÅra:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Diska temperatÅra"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
-msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "Sliktie sektori:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "GaidoÅos un pÄrvietoto slikto sektoru kopskaits"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-msgid "Self Assessment:"
-msgstr "PaÅnovÄrtÄjums:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "PaÅa diska novÄrtÄjums par iespÄju avarÄt"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
-msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "KopÄjais paÅnovÄrtÄjums:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
-#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "KopÄjais diska veselÄbas novÄrtÄjums"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_AtsvaidzinÄt"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
-msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
-msgstr "Lasa SMART informÄciju, tÄ uzmodinot disku"
-
-#. TODO: better icon
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
-msgid "Run _Self-test"
-msgstr "IzpildÄt paÅte_stu"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
-msgid "Test the disk surface for errors"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai diska virsmÄ ir kÄÅdas"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
-msgid "_Cancel Self-test"
-msgstr "At_celt paÅtestu"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
-msgid "Cancels the self-test"
-msgstr "AtceÄ paÅtestu"
-
-#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_AtribÅti"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
-msgid "Attribute"
-msgstr "AtribÅts"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
-msgid "Assessment"
-msgstr "NovÄrtÄjums"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
-msgid "Value"
-msgstr "VÄrtÄba"
-
-#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
-msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "Ne_brÄdinÄt, ja disks avarÄ"
-
-#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr "AtstÄjiet neieÄeksÄtu, lai saÅemtu ziÅojumus, ja disks avarÄ"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
-#, c-format
-msgid "%.1f years"
-msgstr "%.1f gadi"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
-#, c-format
-msgid "%.1f days"
-msgstr "%.1f dienas"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
-#, c-format
-msgid "%.1f hours"
-msgstr "%.1f stundas"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
-#, c-format
-msgid "%.1f minutes"
-msgstr "%.1f minÅtes"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
-#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekundes"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%s milisekundes"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
+#, c-format
+#| msgid "%.1f years"
+msgid "%.1f year"
+msgid_plural "%.1f years"
+msgstr[0] "%.1f gads"
+msgstr[1] "%.1f gadi"
+msgstr[2] "%.1f gadu"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
+#, c-format
+#| msgid "%.1f days"
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f diena"
+msgstr[1] "%.1f dienas"
+msgstr[2] "%.1f dienu"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
+#, c-format
+#| msgid "%.1f hours"
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f stunda"
+msgstr[1] "%.1f stundas"
+msgstr[2] "%.1f stundu"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
+#, c-format
+#| msgid "%.1f minutes"
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f minÅte"
+msgstr[1] "%.1f minÅtes"
+msgstr[2] "%.1f minÅÅu"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
+#, c-format
+#| msgid "%.1f seconds"
+msgid "%.1f second"
+msgid_plural "%.1f seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekunde"
+msgstr[1] "%.1f sekundes"
+msgstr[2] "%.1f sekunÅu"
+
+#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
+#, c-format
+#| msgid "%.1f seconds"
+msgid "%.1f msec"
+msgid_plural "%.1f msecs"
+msgstr[0] "%.1f milisekunde"
+msgstr[1] "%.1f milisekundes"
+msgstr[2] "%.1f milisekunÅu"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1124,4393 +1520,3656 @@ msgstr[2] "%d sektoru"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
 
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "AvarÄÅana ir zÄme par draudoÅu diska avÄriju (pirms avÄrijas)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
+#| msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
+msgstr ""
+"NeizdoÅanÄs ir zÄme, ka disks avarÄs nÄkoÅo 24 stundu laikÄ "
+"(Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
-msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "AvÄrija ir zÄme, ka disks ir vecs (vecums)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
+msgstr ""
+"NeizdoÅanÄs ir zÄme, ka disks ir pÄrsniedzis tÄ plÄnoto kalpoÅanas ilgumu "
+"(Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
 msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Katru reizi, kad informÄcija ir savÄkta (tieÅsaistÄ)"
+msgstr "Katru reizi, kad informÄcija tiek savÄkta (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr "Tikai nesaistes darbÄbu laikÄ (nesaistÄ)"
+msgstr "Tikai nesaistes darbÄbu laikÄ (Not Online)"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
-#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
-#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
-#. * The six %x is the raw data of the attribute.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
 #, c-format
+msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
+msgstr "%d <span size=\"small\">(sliktÄkais:%d, slieksnis: %d)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
 msgid ""
-"Type: %s\n"
-"Updates: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 msgstr ""
-"Tips: %s\n"
-"AtjauninÄjumi: %s\n"
-"RAW informÄcija: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
-msgid "No drive selected"
-msgstr "Neviens disks nav izvÄlÄts"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
-msgid "SMART not supported"
-msgstr "SMART netiek atbalstÄts"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
-msgid "SMART data never collected"
-msgstr "SMART informÄcija nekad nav tikusi vÄkta"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
-msgid "SMART data is malformed"
-msgstr "SMART informÄcija ir slikti formÄta"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of power cycles
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
-#.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
+"NeizdoÅanÄs ir zÄme, ka disks avarÄs nÄkoÅo 24 stundu laikÄ <span "
+"size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
-msgid "Passed"
-msgstr "Ir labs"
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
+"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr ""
+"NeizdoÅanÄs ir zÄme, ka disks ir pÄrsniedzis tÄ plÄnoto kalpoÅanas ilgumu <"
+"span "
+"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
-#. * the status table when the self-assessment of the
-#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
-msgid "FAILING"
-msgstr "AVARÄ"
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
+#| msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr ""
+"Katru reizi, kad informÄcija tiek savÄkta <span size=\"small\">(Online)<"
+"/span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
+#| msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgid ""
+"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+msgstr "Tikai nesaistes darbÄbu laikÄ <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests veikts veiksmÄgi"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests tika pÄrtraukts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests tika izjaukts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests netika pabeigts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+#| msgid "Cancels the self-test"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests neizdevÄs"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests neizdevÄs (elektriskÄ apakÅsistÄma)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests neizdevÄs (servo motors)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests neizdevÄs (lasÄÅanas apakÅsistÄma)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "PÄdÄjais paÅtests neizdevÄs (fiziski bojÄjumi)"
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Tiek veikts paÅtests - atlicis %d%%"
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "NezinÄms (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
 #, c-format
-msgid "%d bad sector"
-msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d slikts sektors"
-msgstr[1] "%d slikti sektori"
-msgstr[2] "%d sliktu sektoru"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
-msgid "Completed OK"
-msgstr "Pabeigts labi"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Atcelts"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
-msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Atcelts (ar smago vai vieglo atstatÄÅanu)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
-msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
-msgstr "Nav pabeigts (varÄja gadÄties fatÄla kÄÅda)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
-msgid "FAILED (Electrical)"
-msgstr "IZGÄZIES (Elektriski)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
-msgid "FAILED (Servo)"
-msgstr "IZGÄZIES (Servo-motors)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
-msgid "FAILED (Read)"
-msgstr "IZGÄZIES (LasÄÅana)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
-msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "IZGÄZIES (Aizdomas par iegÅtiem bojÄjumiem)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
-msgid "In progress"
-msgstr "Tiek izpildÄts"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
+#| msgid "%s Data"
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s atpakaÄ"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+#| msgid "SMART not supported"
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "SMART nav atbalstÄts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+#| msgid "SMART not supported"
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART nav aktivizÄts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz sÄjumu \"%s\" (%s)"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Tiek veikts paÅtests - atlicis %d%%"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "DISKS VISTICAMÄK DRÄZ AVARÄS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "PAÅTESTS NEIZDEVÄS"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz disku \"%s\" (%s)"
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅts ir avarÄjis"
+msgstr[1] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅti ir avarÄjuÅi"
+msgstr[2] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅtu ir avarÄjuÅi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
 #, c-format
-msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz \"%s\" (%s)"
+#| msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "Disks ir kÄrtÄbÄ, tam ir %d bojÄts sektors"
+msgstr[1] "Disks ir kÄrtÄbÄ, tam ir %d bojÄti sektori"
+msgstr[2] "Disks ir kÄrtÄbÄ, tam ir %d bojÄtu sektoru"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-msgid "User Name"
-msgstr "LietotÄja vÄrds"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅts ir avarÄjis pagÄtnÄ"
+msgstr[1] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅti ir avarÄjuÅi pagÄtnÄ"
+msgstr[2] "Disks ir kÄrtÄbÄ, %d atribÅtu ir avarÄjuÅi pagÄtnÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
-msgid "The chosen user name"
-msgstr "IzvÄlÄtais lietotÄja vÄrds"
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s bytes)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "Slieksnis pÄrsniegts"
+
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "Slieksnis nav pÄrsniegts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "KÄÅda, atjauninot SMART datus"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "KÄÅda, pÄrtraucot SMART paÅtestu"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "KÄÅda, sÄkot SMART paÅtestu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
-msgid "The chosen address"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ adrese"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+msgid "Attribute"
+msgstr "AtribÅts"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
-msgid "Choose Server"
-msgstr "IzvÄlieties serveri"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "KÄÅda atjauninot /etc/crypttab"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Savienoties ar serveri"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#| msgid "Error changing label"
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "KÄÅda, mainot paroli"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_PÄrlÅkot..."
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+#| msgid "Error creating partition"
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "KÄÅda, iegÅstot konfigurÄcijas datus"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
-msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
-msgstr "PÄrlÅkot atrastos serverus caur DNS-SD protokolu"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "/etc/crypttab konfigurÄcijas dati ir slikti formatÄti"
 
-#. Translators: This is the label explaining the dialog
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
-"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
-"âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
-"protocol."
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
+"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
-"Lai pÄrvaldÄtu atmiÅas iekÄrtas citos datoros, ievadiet adresi un nospiediet "
-"\"Savienoties\". Savienojums tiks izveidots, izmantojot <i>Secure Shell</i> "
-"protokolu."
-
-#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
+"Mainot paroli Åai ierÄcei, tiks atjauninÄta parole, kas norÄdÄta "
+"<i>/etc/crypttab</i> failÄ."
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#| msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "Paroles stiprums"
+
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
-msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "Datora vÄrds vai adrese, ar ko savienoties"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "Diska attÄls %s (%s).img"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
-msgid "Server _Address:"
-msgstr "Servera _adrese"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "KÄÅda, rakstot rezerves attÄlu"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
-#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
-msgid "The user name to connect as"
-msgstr "LietotÄja vÄrds, ar kuru savienoties"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_LietotÄja vÄrds"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-msgid "Maximum Logical Volume Size"
-msgstr "MaksimÄlais loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
-msgid "The maximum possible logical volume size"
-msgstr "LielÄkais iespÄjamais loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-msgid "Logical Volume Size"
-msgstr "LoÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-msgid "The requested Logical Volume size"
-msgstr "PieprasÄtÄ loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+#| msgid "Error reading stderr from: %s"
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "KÄÅda, lasot no nobÄdes %"
 
-#. Translators: The %s is the name of the volume group
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "Create Logical Volume on %s"
-msgstr "Izveidot loÄisko sÄjumu uz %s"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error opening device"
+msgstr "KÄÅda, atverot ierÄci"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
-msgid "Pool"
-msgstr "Kopums"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "KÄÅda, nosakot ierÄces izmÄru"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
-msgid "The pool of devices"
-msgstr "IekÄrtu kopums"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Fails ar nosaukumu \"%s\" jau eksistÄ. Vai jÅs vÄlaties to aizvietot?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
-msgid "RAID Level"
-msgstr "RAID lÄmenis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Fails jau eksistÄ \"%s\". Aizvietojot tiks pÄrrakstÄts tÄ saturs."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
-msgid "The selected RAID level"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ RAID lÄmenis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "KÄÅda atverot failu rakstÄÅanai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-msgid "The requested name for the array"
-msgstr "PieprasÄtais masÄva nosaukums"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "KopÄ datus no ierÄces <i>%s</i>..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "Savietojams ar visÄm sistÄmÄm un ierÄcÄm"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-msgid "The requested size of the array"
-msgstr "PieprasÄtais masÄva izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "Savietojams ar lielÄko daÄu sistÄmu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
-msgid "Component Size"
-msgstr "Komponentes izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
-msgid "The size of each component"
-msgstr "Katras komponentes izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "Savietojams ar Linux sistÄmÄm"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
-msgid "Stripe Size"
-msgstr "SvÄtras (stripe) izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "PieprasÄtais masÄva strÄpas izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#| msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "ÅifrÄts, savietojams ar Linux sistÄmÄm"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-msgid "Drives"
-msgstr "Cietie diski"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
-msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr "Disku masÄvs RAID masÄvam"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+msgid "Custom"
+msgstr "PielÄgots"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
-msgid "Create RAID Array"
-msgstr "Izveidot RAID masÄvu"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "Ievadiet failu sistÄmas tipu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
-msgid "General"
-msgstr "VispÄrÄgi"
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+msgid "New Volume"
+msgstr "Jauns sÄjums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
-msgid "RAID _Level:"
-msgstr "RAID _lÄmenis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+#| msgid "Error creating partition"
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "KÄÅda, formatÄjot nodalÄjumu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
-msgid "Array _Name:"
-msgstr "MasÄva _nosaukums"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "KÄÅda, veidojot nodalÄjumu"
 
-#. Translators: This is the default name to use for the new array.
-#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
-#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
-msgid "New RAID Array"
-msgstr "Jauns RAID masÄvs"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+#| msgid "Extended Partition"
+msgid "Extended partition"
+msgstr "PaplaÅinÄtais nodalÄjums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
-msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr "StrÄpas (stripe) _izmÄrs:"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#| msgid "Contains logical partitions"
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "LoÄiskajiem nodalÄjumiem"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
-msgid "4 KiB"
-msgstr "4 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#| msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgid ""
+"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr "Nevar izveidot jaunu nodalÄjumu. Te jau ir Äetri primÄrie nodalÄjumi."
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#| msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Åis ir pÄdÄjais primÄrais nodalÄjums, kas var tikt izveidots."
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+#| msgid "A volume will be created"
+msgid "Will be created"
+msgstr "Tiks izveidots"
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
-msgid "8 KiB"
-msgstr "8 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "Tiks dzÄsts"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
-msgid "16 KiB"
-msgstr "16 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "KÄÅda izÅemot /etc/crypttab ierakstu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
-msgid "32 KiB"
-msgstr "32 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "KÄÅda pievienojot /etc/crypttab ierakstu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
-msgid "64 KiB"
-msgstr "64 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "KÄÅda atjauninot /etc/crypttab ierakstu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
-msgid "128 KiB"
-msgstr "128 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
+msgid ""
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+msgstr ""
+"Tiks mainÄta tikai parole, kas norÄdÄta <i>/etc/crypttab</i> failÄ. Lai "
+"mainÄtu paÅa "
+"diska paroli, izmantojiet <i>MainÄt paroli...</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
-msgid "256 KiB"
-msgstr "256 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+#| msgid "%s Drive"
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "Disku dziÅi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
-msgid "512 KiB"
-msgstr "512 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+#| msgid "Storage Devices"
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Citas ierÄces"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
-msgid "1 MiB"
-msgstr "1 MiB"
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#, c-format
+#| msgid "Device"
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s cilpas ierÄce"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
-msgid "Array _Size:"
-msgstr "Ma_sÄva izmÄrs:"
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#, c-format
+#| msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s bloka ierÄce"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
-msgid "_Disks"
-msgstr "_Diski"
+#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+#| msgid "Error changing label"
+msgid "Error setting label"
+msgstr "KÄÅda, iestatot etiÄeti"
 
-#. --------------------------------------------------------------------------------
-#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
-msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-msgstr "Lietot visus diskus nevis _sadaÄas"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
-msgid ""
-"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
-"array. Otherwise partitions will be created."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 msgstr ""
-"Ja ieÄeksÄts, visi diski pilnÄbÄ tiks izmantoti RAID masÄvam. CitÄdi tiks "
-"izveidotas sadaÄas."
+"Savietojams ar modernÄm sistÄmÄm un cietajiem diskiem, lielÄkiem par 2TB"
 
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr "Nepietiekams skaits disku, lai izveidotu %s masÄvu."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select a disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d disku."
-msgstr[1] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d diskus."
-msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d diskus."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+#| msgid "Partitioning:"
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Nav nodalÄjumu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select one more disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d disku."
-msgstr[1] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d diskus."
-msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d diskus."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
-#, c-format
-msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr "Lai izveidotu %s %s masÄvu uz %d diskiem, nospiediet \"Izveidot\"."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Empty"
+msgstr "TukÅs"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+#| msgid "Error formatting drive"
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "KÄÅda, formatÄjot disku"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-msgid "Maximum Partition Size"
-msgstr "MaksimÄlais sadaÄas izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties formatÄt disku?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-msgid "The maximum possible partition size"
-msgstr "LielÄkais iespÄjamais sadaÄas izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
+#| msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgid "All data on the volume will be lost"
+msgstr "Visi dati sÄjumÄ tiks zaudÄti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-msgid "Partition Size"
-msgstr "SadaÄas izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+msgid "_Format"
+msgstr "_FormatÄt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-msgid "The requested partition size"
-msgstr "PieprasÄtais sadaÄas izmÄrs"
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "KÄÅda, formatÄjot sÄjumu"
 
-#. Translators: The %s is the name of the drive
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Create partition on %s"
-msgstr "Izveidot sadaÄu uz %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
-msgid "Flags"
-msgstr "KarodziÅi"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-msgid "Flags for the widget"
-msgstr "SÄkrÄka karodziÅi"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
-msgid "Selected Drives"
-msgstr "IzvÄlÄtie diski"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
-msgid "Array of selected drives"
-msgstr "IzvÄlÄto disku masÄvs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
-msgid "Number of available disks"
-msgstr "Pieejamo disku skaits"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
-msgid "Largest Segment For Selected"
-msgstr "LielÄkais segments izvÄlÄtajam"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-msgid "The largest free segment for the selected drives"
-msgstr "LielÄkais brÄvais segments izvÄlÄtajiem diskiem"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
-msgid "Largest Segment For All"
-msgstr "LielÄkais segments visam"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
-msgid "The largest free segment for all the drives"
-msgstr "LielÄkais brÄvais segments visiem diskiem"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-msgid "The size to use in the details header"
-msgstr "IzmÄrs, ko lietot apraksta galvÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
-msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr "Nevar izvÄlÄties daudzceÄu komponenti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
-msgid "No free space."
-msgstr "Nav brÄvas vietas."
-
-#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
-#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
-#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties formatÄt sÄjumu?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
-"Nepietiekama vieta: ir nepiecieÅami %s, bet lielÄkais secÄgais brÄvais bloks "
-"ir %s."
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "Disks tiks sadalÄts un tiks izveidota sadaÄa"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
 #, c-format
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
-"no space will be available."
+"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
-"Disks tiks sadalÄts un tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam vieta vairs nebÅs "
-"pieejama."
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
-#, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
-"s will be available."
+"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+msgid "Matches any device with the given label"
 msgstr ""
-"Disks tiks sadalÄts un tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam bÅs pieejami %s."
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "Tiks izveidota sadaÄa"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
-msgid "A volume will be created"
-msgstr "Tiks izveidots sÄjums"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+msgid "Matches the given device"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr ""
+"SistÄma varÄtu nestrÄdÄt korekti, ja Åis ieraksts tiks mainÄts vai izÅemts."
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "KÄÅda izÅemot veco /etc/fstab ierakstu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "KÄÅda pievienojot jaunu /etc/fstab ierakstu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "KÄÅda atjauninot /etc/fstab ierakstu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "KÄÅda, iestatot nodalÄjuma tipu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "KÄÅda, iestatot nodalÄjuma nosaukumu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "KÄÅda, iestatot nodalÄjuma karogus"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+msgid "Weak"
+msgstr "VÄja"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+msgid "Fair"
+msgstr "Pietiekama"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+msgid "Good"
+msgstr "Laba"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+msgid "Strong"
+msgstr "Stipra"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "Nevar atjaunot attÄlu ar izmÄru 0"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam vieta nebÅs pieejama."
+msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgstr "IzvÄlÄtais attÄls ir par %s mazÄks nekÄ ierÄce"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Tiks izveidots %s sÄjums. PÄc tam vieta nebÅs pieejama."
+msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgstr "IzvÄlÄtais attÄls ir par %s lielÄks nekÄ ierÄce"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "KÄÅda, atverot failu lasÄÅanai"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#| msgid "Error deleting Logical Volume"
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "KÄÅda, nosakot faila izmÄru"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties rakstÄt diska attÄlu ÅajÄ ierÄcÄ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "Visi esoÅie dati tiks zaudÄti"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_IzÅemt"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
 #, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam bÅs pieejami %s."
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "KopÄ datus uz ierÄci <i>%s</i>..."
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
+#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "KÄÅda, atslÄdzot ÅifrÄtu ierÄÄi"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
+#| msgid "%s File"
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Disku attÄli (*.img, *.iso)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
 #, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Tiks izveidots %s sÄjums. PÄc tam bÅs pieejami %s."
+#| msgid "%d sector"
+#| msgid_plural "%d sectors"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[1] "%d sekundes"
+msgstr[2] "%d sekunÅu"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
+#| msgid "Less than a minute ago"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "MazÄk kÄ pirms minÅtes"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
+#, c-format
+#| msgid "%d minute ago"
+#| msgid_plural "%d minutes ago"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minÅte"
+msgstr[1] "%d minÅtes"
+msgstr[2] "%d minÅÅu"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Viss disks ir neinicializÄts. %s pieejami lietoÅanai"
+#| msgid "%d hour ago"
+#| msgid_plural "%d hours ago"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[1] "%d stundas"
+msgstr[2] "%d stundu"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
 #, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "%s pieejami lietoÅanai"
+#| msgid "Partition %d on %s"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "NodalÄjums %d: %s"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
 #, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "Diskam nav sadaÄu. %s pieejami lietoÅanai"
+#| msgid "Partition %d"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "NodalÄjums %d"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#| msgid "%s Media"
+msgid "No Media"
+msgstr "Nav datu nesÄja"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#| msgid "No free space."
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "BrÄvÄ vieta"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#| msgid "Extended Partition"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "PaplaÅinÄtais nodalÄjums"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#| msgid "Filesystem"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Failu sistÄma"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#| msgid "swap"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "MaiÅvieta"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot cilpas ierÄci"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+#| msgid "Error detaching drive"
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "KÄÅda, pievienojot diska attÄlu"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "IzvÄlieties diska attÄlu, ko pievienot"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Not Attached"
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "IestatÄt _tikai lasÄmo cilpas ierÄci"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"want the underlying file to be modified"
+msgstr ""
+"Ja atzÄmÄts, cilpas ierÄce bÅs tikai lasÄma. Tas ir noderÄgi tad, ja jÅs "
+"nevÄlaties piesaistÄto failu mainÄt."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
 #, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Diskam ir %d sadaÄa"
-msgstr[1] "Diskam ir %d sadaÄas"
-msgstr[2] "Diskam ir %d sadaÄu"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(tikai lasÄms)</span>"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "PaplaÅinÄtais nodalÄjums"
+
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. LielÄkais nepÄrtrauktais brÄvais bloks ir %s"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "AtmiÅas ierÄces"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
-msgid "Details"
-msgstr "SÄkÄka informÄcija"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
-msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr "KÄÅda, mÄrot veiktspÄju"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
-msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÄkt mÄrÄt lasÄÅanas un rakstÄÅanas veiktspÄju?"
-
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-msgid "_Benchmark"
-msgstr "_MÄrÄt veiktspÄju"
-
-#. Translators: The title of the benchmark dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
-#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "Failu sistÄmas sakne"
+
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#, c-format
+#| msgid "Mounted at %s"
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "JÄ, montÄta pie %s"
+
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "NÄ"
+
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
+msgid "Yes"
+msgstr "JÄ"
+
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
 #, c-format
-msgid "%s (%s) â Benchmark"
-msgstr "%s (%s) â veiktspÄjas atzÄme"
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "NeiedalÄtÄ vieta (%s)"
 
-#. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
-msgid "Minimum Read Rate:"
-msgstr "MazÄkais lasÄÅanas Ätrums:"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "NeiedalÄtÄ vieta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
-msgid "Minimum Write Rate:"
-msgstr "MazÄkais rakstÄÅanas Ätrums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
+#| msgid "Error creating filesystem"
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "KÄÅda, montÄjot failu sistÄmu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
-msgid "Maximum Read Rate:"
-msgstr "LielÄkais lasÄÅanas Ätrums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
+#| msgid "Error creating filesystem"
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "KÄÅda, atmontÄjot failu sistÄmu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
-msgid "Maximum Write Rate:"
-msgstr "LielÄkais rakstÄÅanas Ätrums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot nodalÄjumu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
-msgid "Average Read Rate:"
-msgstr "VidÄjais lasÄÅanas Ätrums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst nodalÄjumu?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
-msgid "Average Write Rate:"
-msgstr "VidÄjais rakstÄÅanas Ätrums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#| msgid "A partition will be created"
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "Visi dati ÅajÄ nodalÄjumÄ tiks zaudÄti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
-msgid "Last Benchmark:"
-msgstr "PÄdÄjais veiktspÄjas mÄrÄjums:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+msgid "_Delete"
+msgstr "_DzÄst"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
-msgid "Average Access Time:"
-msgstr "VidÄjais piekÄuves laiks:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
+#| msgid "Error ejecting medium"
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "KÄÅda, izgrÅÅot datu nesÄju"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
-msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-msgstr "SÄkt tikai _lasÄÅanas veiktspÄjas mÄrÄjumu"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "KÄÅda, slÄdzot ÅifrÄtu ierÄci"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
-msgid "Measure read rate and access time"
-msgstr "MÄrÄt lasÄÅanas Ätrumu un piekÄuves laiku"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#| msgid "Error starting RAID Array"
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "KÄÅda, palaiÅot maiÅvietu"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
-msgid "Start Read/_Write Benchmark"
-msgstr "SÄkt lasÄÅanas/_rakstÄÅanas veiktspÄjas mÄrÄjumu"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#| msgid "Error stopping RAID Array"
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "KÄÅda, apturot maiÅvietu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
-msgid "Measure read rate, write rate and access time"
-msgstr "MÄrÄt lasÄÅanas Ätrumu, rakstÄÅanas Ätrumu un piekÄuves laiku"
+#~ msgid "Disk Utility"
+#~ msgstr "Disku utilÄta"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
-#, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#~ msgid "Disk Notifications"
+#~ msgstr "Diska paziÅojumi"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
-#, c-format
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
-
-#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
-#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
-msgid "Cancels the currently running benchmark"
-msgstr "AtceÄ veiktspÄjas mÄrÄÅanu"
-
-#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
-#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "RediÄÄt %s"
+#~ msgid "Provides notifications related to disks"
+#~ msgstr "NodroÅina ar diskiem saistÄtus paziÅojumus"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
-msgid "Missing Physical Volume"
-msgstr "TrÅkst fiziskÄ sÄjuma"
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+#~ "media or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai novÄrstu datu sabojÄÅanos, gaidÄt, lÄdz Åis tiks pabeigts, pirms datu "
+#~ "nesÄja izÅemÅanas vai ierÄces atvienoÅanas."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "UUID: %s"
-msgstr "UUID: %s"
+#~ msgid "The device to show the dialog for"
+#~ msgstr "IerÄce, kam rÄdÄt dialogu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-msgstr "RediÄÄt fizisko sÄjumu uz %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
-msgid "Physical _Volumes"
-msgstr "Fiziskie _sÄjumi"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
-msgid "Physical Volume"
-msgstr "Fiziskais sÄjums"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
-msgid "Capacity"
-msgstr "IetilpÄba"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
-msgid "Unallocated"
-msgstr "Nav iedalÄts"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
-msgid "SMART Status:"
-msgstr "SMART statuss:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
-msgid "Device:"
-msgstr "IerÄce:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
-msgid "_New Physical Volume"
-msgstr "Jau_ns fiziskais sÄjums"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
-msgid "Add a new PV to the VG"
-msgstr "Pievienot fizisko sÄjumu pie sÄjumu grupas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
-msgid "_Remove Physical Volume"
-msgstr "_IzÅemt fizisko sÄjumu"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
-msgid "Remove the PV from the VG"
-msgstr "IzÅemt fizisko sÄjumu no sÄjumu grupas"
-
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
-#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Nav atbalstÄts"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
-#, c-format
-msgid "Edit components on %s (%s)"
-msgstr "RediÄÄt komponentes uz %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
-msgid "C_omponents"
-msgstr "K_omponentes"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
-msgid "State"
-msgstr "StÄvoklis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
-msgid "State:"
-msgstr "StÄvoklis:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
-msgid "Add _Spare"
-msgstr "Pievienot rezerves di_sku"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
-msgid "Add a spare to the array"
-msgstr "Pie masÄva pievienot rezerves disku"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
-msgid "_Expand Array"
-msgstr "_PaplaÅinÄt masÄvu"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
-msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr "PalielinÄt masÄva ietilpÄbu"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
-msgid "_Attach Component"
-msgstr "_Pievienot komponenti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
-msgid "Attach the component to the array"
-msgstr "Pie masÄva pievienot komponenti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_IzÅemt komponenti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
-msgid "Remove the component from the array"
-msgstr "No masÄva izÅemt komponenti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "SadaÄu et_iÄete:"
-
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Ti_ps:"
-
-#. ---
-#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_PalaiÅams"
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "teksts"
 
-#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "NepiecieÅams / aparÄtpro_grammatÅra"
+#~ msgid "Text to show"
+#~ msgstr "RÄdÄmais teksts"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
-msgid "The operation failed"
-msgstr "DarbÄba neizdevÄs"
+#~ msgid "Error launching Disk Utility"
+#~ msgstr "KÄÅda, palaiÅot disku uilÄtu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
-msgid "The device is busy"
-msgstr "IerÄce ir aizÅemta"
+#~ msgid "Device to format"
+#~ msgstr "IerÄce, ko formatÄt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
-msgid "The operation was canceled"
-msgstr "DarbÄba tika atcelta"
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "IERÄCE"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
-msgid "The daemon is being inhibited"
-msgstr "DÄmons tiek nomÄkts"
+#~ msgid "Operation was canceled"
+#~ msgstr "DarbÄba tika atcelta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
-msgid "An invalid option was passed"
-msgstr "Tika padots nederÄgs parametrs"
+#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+#~ msgstr "Gnome disku utilÄtas formatÄÅanas rÄks"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
-msgid "The operation is not supported"
-msgstr "DarbÄba nav atbalstÄta"
+#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄt sadaÄu %d no %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr "ATA SMART datu saÅemÅana pamodinÄs ierÄci"
+#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄ sadaÄu %d uz %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
-msgid "Permission denied"
-msgstr "AtÄauja liegta"
+#~ msgid "Format %s (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄt %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
-msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr "Failu sistÄmas draiveris nav uzinstalÄts"
+#~ msgid "Formatting %s (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄ %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
-msgid "Filesystem tools not installed"
-msgstr "Failu sistÄmas rÄki nav uzinstalÄti"
+#~ msgid "Format %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄt %s sÄjumu (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "FormatÄ %s sÄjumu (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
-#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, veicot darbÄbu uz \"%s\" (%s): %s"
+#~ msgid "Unmounting..."
+#~ msgstr "NomontÄ..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
-#, c-format
-msgid "An error occurred: %s"
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda: %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
-msgid "_Details"
-msgstr "_SÄkÄka informÄcija"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
-msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
-msgstr "Karogi nosaka dialoga uzvedÄbu"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "Failu sistÄmas tips"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "IzvÄlÄtÄs failu sistÄmas tips"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "Failu sistÄmas etiÄete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "PieprasÄtÄ failu sistÄmas etiÄete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-msgid "Filesystem options"
-msgstr "Failu sistÄmas opcijas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
-msgid "The options to use for creating the filesystem"
-msgstr "Opcijas, kuras izmantot, veidojot failu sistÄmu"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
-msgid "Encryption"
-msgstr "ÅifrÄÅana"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "Vai sÄjumam vajadzÄtu bÅt ÅifrÄtam"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-msgid "Take Ownership"
-msgstr "PaÅemt ÄpaÅnieka tiesÄbas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
-msgstr "Vai failu sistÄmai vajadzÄtu piederÄt lietotÄjam"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
-msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-msgstr "PastiprinÄÅanas pogas mnemonika"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
-msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "Mnemoniska etiÄete apstiprinÄÅanas pogai"
-
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
-msgid "_Format"
-msgstr "_FormatÄt"
+#~ msgid "Unable to format '%s'"
+#~ msgstr "Nav iespÄjams formatÄt '%s'"
 
-#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
-#, c-format
-msgid "Format %s"
-msgstr "FormatÄt %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "Disku _utilÄta"
-
-#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "Izmantojiet disku utilÄti, lai formatÄtu sÄjumu"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Savietojams ar visÄm sistÄmÄm (FAT)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Savietojams ar Linux (ext2)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
-msgid "Compatible with Linux (ext4)"
-msgstr "Savietojams ar Linux (ext4)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "ÅifrÄts, savietojams ar Linux (FAT)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
-#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
-msgid "New Volume"
-msgstr "Jauns sÄjums"
+#~ msgid "Cancelling..."
+#~ msgstr "AtceÄ..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
-msgid "T_ake ownership of filesystem"
-msgstr "PÄrÅemt f_ailu sistÄmas ÄpaÅuma tiesÄbas"
+#~ msgid "Mounting volume..."
+#~ msgstr "MontÄ sÄjumu..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtajai failu sistÄmai ir sapratne par failu ÄpaÅniekiem. Ja ieÄeksÄts, "
-"izvÄlÄtÄ failu sistÄma piederÄs jums. Ja nav ieÄeksÄts, tikai administrators "
-"varÄs piekÄÅt failu sistÄmai."
+#~ msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#~ msgstr "KÄÅda, saglabÄjot paroli atslÄgu saiÅÄÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "_Encrypt underlying device"
-msgstr "ÅifrÄt i_erÄci"
+#~ msgid "The RAID Array to add a component to."
+#~ msgstr "RAID masÄvs, kuram pievienot komponenti."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
-msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
-"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
-"compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr ""
-"ÅifrÄÅana aizsargÄs jÅsu datus, bet vajadzÄs ievadÄt paroli, pirms failu "
-"sistÄmu varÄs lietot. TÄ var samazinÄt veiktspÄju un var nebÅt savietojama "
-"ar izvÄlÄto datu nesÄju vai citÄm operÄtÄjsistÄmÄm."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "BrÄdinÄjums: visi dati uz sÄjuma tiks neatgriezeniski zaudÄti."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
-msgctxt "application name"
-msgid "C Shell"
-msgstr "C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
-msgctxt "application name"
-msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "TENEX C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
-msgctxt "application name"
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-msgctxt "application name"
-msgid "Korn Shell"
-msgstr "Korn Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-msgctxt "application name"
-msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "Procesu skatÄtÄjs (top)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
-msgctxt "application name"
-msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr "TerminÄÄa lapotÄjs (less)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
-msgctxt "application name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
+#~ msgid "Add spare to %s"
+#~ msgstr "Pievienot rezerves disku pie %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
-#, c-format
-msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlieties ierÄci, lai izveidotu %s rezerves disku RAID masÄvam \"%s\" (%"
+#~ "s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
-#, c-format
-msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "pid: %d  program: %s"
+#~ msgid "Expand %s"
+#~ msgstr "PaplaÅinÄt %s"
 
-#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
-#, c-format
-msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "SadaÄa %d uz %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+#~ "\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlieties vienu vai vairÄkas ierÄces, uz kurÄm izmantot %s , lai "
+#~ "paplaÅinÄtu RAID masÄvu \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
-msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr "Nevar montÄt sÄjumu"
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "_PaplaÅinÄt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
-msgid ""
-"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
-"then try unmounting again."
-msgstr ""
-"Viena vai vairÄkas lietotnes izmanto sÄjumu. Izejiet no lietotnÄm un "
-"mÄÄiniet nomontÄt vÄlreiz."
+#~ msgid "The VG to add a PV to."
+#~ msgstr "LoÄiskÄ grupa, kurai pievienot fizisko sÄjumu."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
-msgid "_Unmount"
-msgstr "No_montÄt"
+#~ msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+#~ msgstr "Pievienot fizisko sÄjumu pie %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Paroles nesakrÄt"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_IzmÄrs:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
-msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr "Paroles neatÅÄiras"
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "SliktÄkie:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Paroles nevar bÅt tukÅas"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "VÄrtÄba:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Iz_veidot"
+#~ msgid "Failing"
+#~ msgstr "AvarÄjoÅs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "MainÄt _paroli"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "BrÄdinÄjums"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_AtbloÄÄt"
+#~ msgid "Choose SMART Self-test"
+#~ msgstr "IzvÄlieties SMART paÅtestu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
-msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "Lai izveidotu ÅifrÄtu ierÄci, izvÄlieties paroli, ar ko to aizsargÄt"
+#~ msgid ""
+#~ "The tests may take a very long time to complete depending on the speed "
+#~ "and size of the disk. You can continue using your system while the test "
+#~ "is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tests var aizÅemt Äoti daudz laika atkarÄbÄ no jÅsu cietÄ diska Ätruma un "
+#~ "lieluma. JÅs varat turpinÄt lietot jÅsu datoru, kamÄr tests darbojas."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
-msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "Lai nomainÄtu paroli, ievadiet paÅreizÄjo un jauno paroli"
+#~ msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "Ä_ss (parasti mazÄk par desmit minÅtÄm)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid ""
-"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr ""
-"Dati uz ÅÄ sÄjuma tiek glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli"
+#~ msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+#~ msgstr "P_aplaÅinÄts (parasti desmitiem minÅÅu)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
-msgid ""
-"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
-"passphrase."
-msgstr ""
-"Dati uz ÅÄ sÄjuma tiks glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli."
+#~ msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "_PÄrveÅana (parasti mazÄk par desmit minÅtÄm)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
-msgid ""
-"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
-"Dati uz ÅÄ sÄjuma tiek glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli."
+#~ msgid "_Run Self Test"
+#~ msgstr "pa_laist paÅtestu"
+
+#~ msgid "%s (%s) â SMART Data"
+#~ msgstr "%s (%s) SMART informÄcija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 "
+#~ "minutes unless the disk is sleeping"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laiks kopÅ SMART informÄcija pÄdÄjo reizi tika lasÄta - SMART informÄcija "
+#~ "tiek atjauninÄta katras 30 minÅtes ja vien disks neguÄ"
+
+#~ msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+#~ msgstr "PÄdÄjÄ paÅtesta rezultÄti no ÅÄ diska"
+
+#~ msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+#~ msgstr "Laiks kopÅ brÄÅa, kad disks ticis ieslÄgts"
+
+#~ msgid "Power Cycles:"
+#~ msgstr "DarbÄbas cikli:"
+
+#~ msgid "The number of full disk power on/off cycles"
+#~ msgstr "Pilns diska ieslÄgÅanas/izslÄgÅanas ciklu skaits"
+
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "TemperatÅra:"
+
+#~ msgid "The temperature of the disk"
+#~ msgstr "Diska temperatÅra"
+
+#~ msgid "Bad Sectors:"
+#~ msgstr "Sliktie sektori:"
+
+#~ msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+#~ msgstr "GaidoÅos un pÄrvietoto slikto sektoru kopskaits"
+
+#~ msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+#~ msgstr "PaÅa diska novÄrtÄjums par iespÄju avarÄt"
+
+#~ msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+#~ msgstr "KopÄjais diska veselÄbas novÄrtÄjums"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_AtsvaidzinÄt"
+
+#~ msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
+#~ msgstr "Lasa SMART informÄciju, tÄ uzmodinot disku"
+
+#~ msgid "Run _Self-test"
+#~ msgstr "IzpildÄt paÅte_stu"
+
+#~ msgid "Test the disk surface for errors"
+#~ msgstr "PÄrbaudÄt, vai diska virsmÄ ir kÄÅdas"
+
+#~ msgid "Don't _warn if the disk is failing"
+#~ msgstr "Ne_brÄdinÄt, ja disks avarÄ"
+
+#~ msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+#~ msgstr "AtstÄjiet neieÄeksÄtu, lai saÅemtu ziÅojumus, ja disks avarÄ"
+
+#~ msgid "%s msec"
+#~ msgstr "%s milisekundes"
+
+#~ msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+#~ msgstr "AvÄrija ir zÄme, ka disks ir vecs (vecums)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Updates: %s\n"
+#~ "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tips: %s\n"
+#~ "AtjauninÄjumi: %s\n"
+#~ "RAW informÄcija: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#~ msgid "No drive selected"
+#~ msgstr "Neviens disks nav izvÄlÄts"
+
+#~ msgid "SMART data never collected"
+#~ msgstr "SMART informÄcija nekad nav tikusi vÄkta"
+
+#~ msgid "SMART data is malformed"
+#~ msgstr "SMART informÄcija ir slikti formÄta"
+
+#~ msgid "Passed"
+#~ msgstr "Ir labs"
+
+#~ msgid "%d bad sector"
+#~ msgid_plural "%d bad sectors"
+#~ msgstr[0] "%d slikts sektors"
+#~ msgstr[1] "%d slikti sektori"
+#~ msgstr[2] "%d sliktu sektoru"
+
+#~ msgid "Completed OK"
+#~ msgstr "Pabeigts labi"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Atcelts"
+
+#~ msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
+#~ msgstr "Atcelts (ar smago vai vieglo atstatÄÅanu)"
+
+#~ msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
+#~ msgstr "Nav pabeigts (varÄja gadÄties fatÄla kÄÅda)"
+
+#~ msgid "FAILED (Electrical)"
+#~ msgstr "IZGÄZIES (Elektriski)"
+
+#~ msgid "FAILED (Servo)"
+#~ msgstr "IZGÄZIES (Servo-motors)"
+
+#~ msgid "FAILED (Read)"
+#~ msgstr "IZGÄZIES (LasÄÅana)"
+
+#~ msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#~ msgstr "IZGÄZIES (Aizdomas par iegÅtiem bojÄjumiem)"
+
+#~ msgid "In progress"
+#~ msgstr "Tiek izpildÄts"
+
+#~ msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz sÄjumu \"%s\" (%s)"
+
+#~ msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz disku \"%s\" (%s)"
+
+#~ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "ÅÄ darbÄba attiecas uz \"%s\" (%s)"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "LietotÄja vÄrds"
+
+#~ msgid "The chosen user name"
+#~ msgstr "IzvÄlÄtais lietotÄja vÄrds"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adrese"
+
+#~ msgid "The chosen address"
+#~ msgstr "IzvÄlÄtÄ adrese"
+
+#~ msgid "Choose Server"
+#~ msgstr "IzvÄlieties serveri"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "Savienoties ar serveri"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_PÄrlÅkot..."
+
+#~ msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
+#~ msgstr "PÄrlÅkot atrastos serverus caur DNS-SD protokolu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+#~ "âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai pÄrvaldÄtu atmiÅas iekÄrtas citos datoros, ievadiet adresi un "
+#~ "nospiediet \"Savienoties\". Savienojums tiks izveidots, izmantojot "
+#~ "<i>Secure Shell</i> protokolu."
+
+#~ msgid "The hostname or address to connect to"
+#~ msgstr "Datora vÄrds vai adrese, ar ko savienoties"
+
+#~ msgid "Server _Address:"
+#~ msgstr "Servera _adrese"
+
+#~ msgid "The user name to connect as"
+#~ msgstr "LietotÄja vÄrds, ar kuru savienoties"
+
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "_LietotÄja vÄrds"
+
+#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
+#~ msgstr "MaksimÄlais loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
+
+#~ msgid "The maximum possible logical volume size"
+#~ msgstr "LielÄkais iespÄjamais loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
+
+#~ msgid "Logical Volume Size"
+#~ msgstr "LoÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
+
+#~ msgid "The requested Logical Volume size"
+#~ msgstr "PieprasÄtÄ loÄiskÄ sÄjuma izmÄrs"
+
+#~ msgid "Create Logical Volume on %s"
+#~ msgstr "Izveidot loÄisko sÄjumu uz %s"
+
+#~ msgid "Pool"
+#~ msgstr "Kopums"
+
+#~ msgid "The pool of devices"
+#~ msgstr "IekÄrtu kopums"
+
+#~ msgid "RAID Level"
+#~ msgstr "RAID lÄmenis"
+
+#~ msgid "The selected RAID level"
+#~ msgstr "IzvÄlÄtÄ RAID lÄmenis"
+
+#~ msgid "The requested name for the array"
+#~ msgstr "PieprasÄtais masÄva nosaukums"
+
+#~ msgid "The requested size of the array"
+#~ msgstr "PieprasÄtais masÄva izmÄrs"
+
+#~ msgid "Component Size"
+#~ msgstr "Komponentes izmÄrs"
+
+#~ msgid "The size of each component"
+#~ msgstr "Katras komponentes izmÄrs"
+
+#~ msgid "Stripe Size"
+#~ msgstr "SvÄtras (stripe) izmÄrs"
+
+#~ msgid "The requested stripe size of the array"
+#~ msgstr "PieprasÄtais masÄva strÄpas izmÄrs"
+
+#~ msgid "Drives"
+#~ msgstr "Cietie diski"
+
+#~ msgid "Array of drives to use for the array"
+#~ msgstr "Disku masÄvs RAID masÄvam"
+
+#~ msgid "Create RAID Array"
+#~ msgstr "Izveidot RAID masÄvu"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "VispÄrÄgi"
+
+#~ msgid "RAID _Level:"
+#~ msgstr "RAID _lÄmenis"
+
+#~ msgid "New RAID Array"
+#~ msgstr "Jauns RAID masÄvs"
+
+#~ msgid "Stripe S_ize:"
+#~ msgstr "StrÄpas (stripe) _izmÄrs:"
+
+#~ msgid "4 KiB"
+#~ msgstr "4 KiB"
+
+#~ msgid "8 KiB"
+#~ msgstr "8 KiB"
+
+#~ msgid "16 KiB"
+#~ msgstr "16 KiB"
+
+#~ msgid "32 KiB"
+#~ msgstr "32 KiB"
+
+#~ msgid "64 KiB"
+#~ msgstr "64 KiB"
+
+#~ msgid "128 KiB"
+#~ msgstr "128 KiB"
+
+#~ msgid "256 KiB"
+#~ msgstr "256 KiB"
+
+#~ msgid "512 KiB"
+#~ msgstr "512 KiB"
+
+#~ msgid "1 MiB"
+#~ msgstr "1 MiB"
+
+#~ msgid "Array _Size:"
+#~ msgstr "Ma_sÄva izmÄrs:"
+
+#~ msgid "Use entire disks instead of _partitions"
+#~ msgstr "Lietot visus diskus nevis _sadaÄas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+#~ "array. Otherwise partitions will be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieÄeksÄts, visi diski pilnÄbÄ tiks izmantoti RAID masÄvam. CitÄdi tiks "
+#~ "izveidotas sadaÄas."
+
+#~ msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
+#~ msgstr "Nepietiekams skaits disku, lai izveidotu %s masÄvu."
+
+#~ msgid "To create a %s array, select a disk."
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+#~ msgstr[0] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d disku."
+#~ msgstr[1] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d diskus."
+#~ msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties %d diskus."
+
+#~ msgid "To create a %s array, select one more disk."
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+#~ msgstr[0] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d disku."
+#~ msgstr[1] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d diskus."
+#~ msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄvu, izvÄlieties vÄl %d diskus."
+
+#~ msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+#~ msgstr "Lai izveidotu %s %s masÄvu uz %d diskiem, nospiediet \"Izveidot\"."
+
+#~ msgid "Maximum Partition Size"
+#~ msgstr "MaksimÄlais sadaÄas izmÄrs"
+
+#~ msgid "The maximum possible partition size"
+#~ msgstr "LielÄkais iespÄjamais sadaÄas izmÄrs"
+
+#~ msgid "The requested partition size"
+#~ msgstr "PieprasÄtais sadaÄas izmÄrs"
+
+#~ msgid "Create partition on %s"
+#~ msgstr "Izveidot sadaÄu uz %s"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "KarodziÅi"
+
+#~ msgid "Flags for the widget"
+#~ msgstr "SÄkrÄka karodziÅi"
+
+#~ msgid "Array of selected drives"
+#~ msgstr "IzvÄlÄto disku masÄvs"
+
+#~ msgid "Number of available disks"
+#~ msgstr "Pieejamo disku skaits"
+
+#~ msgid "Largest Segment For Selected"
+#~ msgstr "LielÄkais segments izvÄlÄtajam"
+
+#~ msgid "The largest free segment for the selected drives"
+#~ msgstr "LielÄkais brÄvais segments izvÄlÄtajiem diskiem"
+
+#~ msgid "Largest Segment For All"
+#~ msgstr "LielÄkais segments visam"
+
+#~ msgid "The largest free segment for all the drives"
+#~ msgstr "LielÄkais brÄvais segments visiem diskiem"
+
+#~ msgid "The size to use in the details header"
+#~ msgstr "IzmÄrs, ko lietot apraksta galvÄ"
+
+#~ msgid "Cannot select multipath component"
+#~ msgstr "Nevar izvÄlÄties daudzceÄu komponenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepietiekama vieta: ir nepiecieÅami %s, bet lielÄkais secÄgais brÄvais "
+#~ "bloks ir %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disks tiks sadalÄts un tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam vieta vairs "
+#~ "nebÅs pieejama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disks tiks sadalÄts un tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam bÅs pieejami %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr "Tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam vieta nebÅs pieejama."
+
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr "Tiks izveidots %s sÄjums. PÄc tam vieta nebÅs pieejama."
+
+#~ msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr "Tiks izveidota %s sadaÄa. PÄc tam bÅs pieejami %s."
+
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr "Tiks izveidots %s sÄjums. PÄc tam bÅs pieejami %s."
+
+#~ msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+#~ msgstr "Viss disks ir neinicializÄts. %s pieejami lietoÅanai"
+
+#~ msgid "%s available for use"
+#~ msgstr "%s pieejami lietoÅanai"
+
+#~ msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+#~ msgstr "Diskam nav sadaÄu. %s pieejami lietoÅanai"
+
+#~ msgid "The disk has %d partition"
+#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
+#~ msgstr[0] "Diskam ir %d sadaÄa"
+#~ msgstr[1] "Diskam ir %d sadaÄas"
+#~ msgstr[2] "Diskam ir %d sadaÄu"
+
+#~ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+#~ msgstr "%s. LielÄkais nepÄrtrauktais brÄvais bloks ir %s"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "SÄkÄka informÄcija"
+
+#~ msgid "Error benchmarking drive"
+#~ msgstr "KÄÅda, mÄrot veiktspÄju"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÄkt mÄrÄt lasÄÅanas un rakstÄÅanas veiktspÄju?"
+
+#~ msgid "_Benchmark"
+#~ msgstr "_MÄrÄt veiktspÄju"
+
+#~ msgid "%s (%s) â Benchmark"
+#~ msgstr "%s (%s) â veiktspÄjas atzÄme"
+
+#~ msgid "Minimum Read Rate:"
+#~ msgstr "MazÄkais lasÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Minimum Write Rate:"
+#~ msgstr "MazÄkais rakstÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Maximum Read Rate:"
+#~ msgstr "LielÄkais lasÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Maximum Write Rate:"
+#~ msgstr "LielÄkais rakstÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Average Read Rate:"
+#~ msgstr "VidÄjais lasÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Average Write Rate:"
+#~ msgstr "VidÄjais rakstÄÅanas Ätrums:"
+
+#~ msgid "Last Benchmark:"
+#~ msgstr "PÄdÄjais veiktspÄjas mÄrÄjums:"
+
+#~ msgid "Average Access Time:"
+#~ msgstr "VidÄjais piekÄuves laiks:"
+
+#~ msgid "Start _Read-Only Benchmark"
+#~ msgstr "SÄkt tikai _lasÄÅanas veiktspÄjas mÄrÄjumu"
+
+#~ msgid "Measure read rate and access time"
+#~ msgstr "MÄrÄt lasÄÅanas Ätrumu un piekÄuves laiku"
+
+#~ msgid "Start Read/_Write Benchmark"
+#~ msgstr "SÄkt lasÄÅanas/_rakstÄÅanas veiktspÄjas mÄrÄjumu"
+
+#~ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
+#~ msgstr "MÄrÄt lasÄÅanas Ätrumu, rakstÄÅanas Ätrumu un piekÄuves laiku"
+
+#~ msgid "%d MB/s"
+#~ msgstr "%d MB/s"
+
+#~ msgid "%3g ms"
+#~ msgstr "%3g ms"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nekad"
+
+#~ msgid "Cancels the currently running benchmark"
+#~ msgstr "AtceÄ veiktspÄjas mÄrÄÅanu"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "RediÄÄt %s"
+
+#~ msgid "Missing Physical Volume"
+#~ msgstr "TrÅkst fiziskÄ sÄjuma"
+
+#~ msgid "UUID: %s"
+#~ msgstr "UUID: %s"
+
+#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+#~ msgstr "RediÄÄt fizisko sÄjumu uz %s (%s)"
+
+#~ msgid "Physical _Volumes"
+#~ msgstr "Fiziskie _sÄjumi"
+
+#~ msgid "Physical Volume"
+#~ msgstr "Fiziskais sÄjums"
+
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "IetilpÄba"
+
+#~ msgid "Unallocated"
+#~ msgstr "Nav iedalÄts"
+
+#~ msgid "SMART Status:"
+#~ msgstr "SMART statuss:"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "IerÄce:"
+
+#~ msgid "_New Physical Volume"
+#~ msgstr "Jau_ns fiziskais sÄjums"
+
+#~ msgid "Add a new PV to the VG"
+#~ msgstr "Pievienot fizisko sÄjumu pie sÄjumu grupas"
+
+#~ msgid "_Remove Physical Volume"
+#~ msgstr "_IzÅemt fizisko sÄjumu"
+
+#~ msgid "Remove the PV from the VG"
+#~ msgstr "IzÅemt fizisko sÄjumu no sÄjumu grupas"
+
+#~ msgid "Not Supported"
+#~ msgstr "Nav atbalstÄts"
+
+#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
+#~ msgstr "RediÄÄt komponentes uz %s (%s)"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Novietojums"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Komponente"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "StÄvoklis"
+
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Novietojums:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "StÄvoklis:"
+
+#~ msgid "Add _Spare"
+#~ msgstr "Pievienot rezerves di_sku"
+
+#~ msgid "Add a spare to the array"
+#~ msgstr "Pie masÄva pievienot rezerves disku"
+
+#~ msgid "_Expand Array"
+#~ msgstr "_PaplaÅinÄt masÄvu"
+
+#~ msgid "Increase the capacity of the array"
+#~ msgstr "PalielinÄt masÄva ietilpÄbu"
+
+#~ msgid "_Attach Component"
+#~ msgstr "_Pievienot komponenti"
+
+#~ msgid "Attach the component to the array"
+#~ msgstr "Pie masÄva pievienot komponenti"
+
+#~ msgid "_Remove Component"
+#~ msgstr "_IzÅemt komponenti"
+
+#~ msgid "Remove the component from the array"
+#~ msgstr "No masÄva izÅemt komponenti"
+
+#~ msgid "Part_ition Label:"
+#~ msgstr "SadaÄu et_iÄete:"
+
+#~ msgid "Ty_pe:"
+#~ msgstr "Ti_ps:"
+
+#~ msgid "Required / Firm_ware"
+#~ msgstr "NepiecieÅams / aparÄtpro_grammatÅra"
+
+#~ msgid "The operation failed"
+#~ msgstr "DarbÄba neizdevÄs"
+
+#~ msgid "The device is busy"
+#~ msgstr "IerÄce ir aizÅemta"
+
+#~ msgid "The operation was canceled"
+#~ msgstr "DarbÄba tika atcelta"
+
+#~ msgid "The daemon is being inhibited"
+#~ msgstr "DÄmons tiek nomÄkts"
+
+#~ msgid "An invalid option was passed"
+#~ msgstr "Tika padots nederÄgs parametrs"
+
+#~ msgid "The operation is not supported"
+#~ msgstr "DarbÄba nav atbalstÄta"
+
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
+#~ msgstr "ATA SMART datu saÅemÅana pamodinÄs ierÄci"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "AtÄauja liegta"
+
+#~ msgid "Filesystem driver not installed"
+#~ msgstr "Failu sistÄmas draiveris nav uzinstalÄts"
+
+#~ msgid "Filesystem tools not installed"
+#~ msgstr "Failu sistÄmas rÄki nav uzinstalÄti"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+
+#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#~ msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, veicot darbÄbu uz \"%s\" (%s): %s"
+
+#~ msgid "An error occurred: %s"
+#~ msgstr "GadÄjÄs kÄÅda: %s"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_SÄkÄka informÄcija"
+
+#~ msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+#~ msgstr "Karogi nosaka dialoga uzvedÄbu"
+
+#~ msgid "Filesystem label"
+#~ msgstr "Failu sistÄmas etiÄete"
+
+#~ msgid "The requested filesystem label"
+#~ msgstr "PieprasÄtÄ failu sistÄmas etiÄete"
+
+#~ msgid "Filesystem options"
+#~ msgstr "Failu sistÄmas opcijas"
+
+#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
+#~ msgstr "Vai sÄjumam vajadzÄtu bÅt ÅifrÄtam"
+
+#~ msgid "Take Ownership"
+#~ msgstr "PaÅemt ÄpaÅnieka tiesÄbas"
+
+#~ msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
+#~ msgstr "Vai failu sistÄmai vajadzÄtu piederÄt lietotÄjam"
+
+#~ msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+#~ msgstr "PastiprinÄÅanas pogas mnemonika"
+
+#~ msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
+#~ msgstr "Mnemoniska etiÄete apstiprinÄÅanas pogai"
+
+#~ msgid "Format %s"
+#~ msgstr "FormatÄt %s"
+
+#~ msgid "Disk _Utility"
+#~ msgstr "Disku _utilÄta"
+
+#~ msgid "Use Disk Utility to format volume"
+#~ msgstr "Izmantojiet disku utilÄti, lai formatÄtu sÄjumu"
+
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+#~ msgstr "Savietojams ar Linux (ext4)"
+
+#~ msgid "T_ake ownership of filesystem"
+#~ msgstr "PÄrÅemt f_ailu sistÄmas ÄpaÅuma tiesÄbas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+#~ "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+#~ "user can access the file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtajai failu sistÄmai ir sapratne par failu ÄpaÅniekiem. Ja "
+#~ "ieÄeksÄts, izvÄlÄtÄ failu sistÄma piederÄs jums. Ja nav ieÄeksÄts, tikai "
+#~ "administrators varÄs piekÄÅt failu sistÄmai."
+
+#~ msgid "_Encrypt underlying device"
+#~ msgstr "ÅifrÄt i_erÄci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered "
+#~ "before the file system can be used. May decrease performance and may not "
+#~ "be compatible if you use the media on other operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅifrÄÅana aizsargÄs jÅsu datus, bet vajadzÄs ievadÄt paroli, pirms failu "
+#~ "sistÄmu varÄs lietot. TÄ var samazinÄt veiktspÄju un var nebÅt "
+#~ "savietojama ar izvÄlÄto datu nesÄju vai citÄm operÄtÄjsistÄmÄm."
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Again Shell"
+#~ msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Shell"
+#~ msgstr "Bourne Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "C Shell"
+#~ msgstr "C Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "TENEX C Shell"
+#~ msgstr "TENEX C Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Z Shell"
+#~ msgstr "Z Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Korn Shell"
+#~ msgstr "Korn Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Process Viewer (top)"
+#~ msgstr "Procesu skatÄtÄjs (top)"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Terminal Pager (less)"
+#~ msgstr "TerminÄÄa lapotÄjs (less)"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "NezinÄms"
+
+#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+
+#~ msgid "pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "pid: %d  program: %s"
+
+#~ msgid "Cannot unmount volume"
+#~ msgstr "Nevar montÄt sÄjumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+#~ "then try unmounting again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viena vai vairÄkas lietotnes izmanto sÄjumu. Izejiet no lietotnÄm un "
+#~ "mÄÄiniet nomontÄt vÄlreiz."
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "No_montÄt"
+
+#~ msgid "Passphrases do not match"
+#~ msgstr "Paroles nesakrÄt"
+
+#~ msgid "Passphrases do not differ"
+#~ msgstr "Paroles neatÅÄiras"
+
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "Paroles nevar bÅt tukÅas"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "Iz_veidot"
+
+#~ msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai izveidotu ÅifrÄtu ierÄci, izvÄlieties paroli, ar ko to aizsargÄt"
+
+#~ msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+#~ msgstr "Lai nomainÄtu paroli, ievadiet paÅreizÄjo un jauno paroli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati uz ÅÄ sÄjuma tiek glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati uz ÅÄ sÄjuma tiks glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati uz ÅÄ sÄjuma tiek glabÄti ÅifrÄtÄ formÄ un ir aizsargÄti ar paroli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+#~ msgstr "Lai varÄtu izmantot datus, ievadiet paroli Åai ierÄcei."
+
+#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
+#~ msgstr "Nepareiza parole. MÄÄiniet vÄlreiz."
+
+#~ msgid "_Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "PÄr_baudÄt paroli:"
+
+#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
+#~ msgstr "TÅlÄt a_izmirst paroli"
+
+#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
+#~ msgstr "AtcerÄties paroli _lÄdz sesijas beigÄm"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "Atce_rÄties mÅÅÄgi"
+
+#~ msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+#~ msgstr "LUKS parole UUID %s"
+
+#~ msgid "Empty (don't create a file system)"
+#~ msgstr "TukÅs (neveidot failu sistÄmu)"
+
+#~ msgid "Master Boot Record"
+#~ msgstr "PamatsÄknÄÅanas ieraksts (MBR)"
+
+#~ msgid "GUID Partition Table"
+#~ msgstr "GUID sadaÄu tabula"
+
+#~ msgid "Apple Partition Map"
+#~ msgstr "Apple sadaÄu karte"
+
+#~ msgid "Partitioning Scheme"
+#~ msgstr "DalÄÅanas shÄma"
+
+#~ msgid "The selected partitioning scheme"
+#~ msgstr "IzvÄlÄtÄ dalÄÅanas shÄma"
+
+#~ msgid "_Scheme:"
+#~ msgstr "_ShÄma:"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
+
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
+
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
+
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
+
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
+
+#~ msgid "The currently selected size"
+#~ msgstr "PaÅlaik izvÄlÄtais izmÄrs"
+
+#~ msgid "Minimum Size"
+#~ msgstr "MinimÄlais izmÄrs"
+
+#~ msgid "The minimum size that can be selected"
+#~ msgstr "MinimÄlais izmÄrs, ko var izvÄlÄties"
+
+#~ msgid "Maximum Size"
+#~ msgstr "MaksimÄlais izmÄrs"
+
+#~ msgid "The maximum size that can be selected"
+#~ msgstr "MaksimÄlais izmÄrs, ko var izvÄlÄties"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Disks"
+
+#~ msgid "Drive to show volumes for"
+#~ msgstr "Disks, kuram rÄdÄt sÄjumus"
+
+#~ msgid "RAID Array is not running"
+#~ msgstr "RAID masÄvs nedarbojas"
+
+#~ msgid "No Media Detected"
+#~ msgstr "Nav atrasts datu nesÄjs"
+
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "ÅifrÄts"
+
+#~ msgid "RAID Component"
+#~ msgstr "RAID komponente"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "BrÄvs"
+
+#~ msgid "Create new filesystem on the selected device"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu failu sistÄmu uz izvÄlÄtÄs ierÄces"
+
+#~ msgid "CompactFlash"
+#~ msgstr "CompactFlash"
+
+#~ msgid "MemoryStick"
+#~ msgstr "USB AtmiÅa"
+
+#~ msgid "SmartMedia"
+#~ msgstr "SmartMedia"
+
+#~ msgid "SecureDigital"
+#~ msgstr "SecureDigital"
+
+#~ msgid "SD High Capacity"
+#~ msgstr "SD High Capacity"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Diskete"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
+
+#~ msgid "Jaz"
+#~ msgstr "Jaz"
+
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "ZibatmiÅa"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-Ray"
+
+#~ msgid "HDDVD"
+#~ msgstr "HDDVD"
+
+#~ msgid "%s %s Drive"
+#~ msgstr "%s %s dzinis"
+
+#~ msgid "%s Hard Disk"
+#~ msgstr "%s cietais disks"
+
+#~ msgid "Hard Disk"
+#~ msgstr "Cietais disks"
+
+#~ msgid "%s Solid-State Disk"
+#~ msgstr "%s cietvielu disks"
+
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "Cietvielu disks"
+
+#~ msgid "MBR Partition Table"
+#~ msgstr "MBR sadaÄu tabula"
+
+#~ msgid "Apple Partition Table"
+#~ msgstr "Apple sadaÄu tabula"
+
+#~ msgid "Partitioned"
+#~ msgstr "SadalÄts"
+
+#~ msgid "Not Partitioned"
+#~ msgstr "Nav sadalÄts"
+
+#~ msgid "SAS Expander"
+#~ msgstr "SAS paplaÅinÄtÄjs"
+
+#~ msgid "PATA Host Adapter"
+#~ msgstr "PATA hostadapteris"
+
+#~ msgid "SATA Host Adapter"
+#~ msgstr "SATA hostadapteris"
+
+#~ msgid "ATA Host Adapter"
+#~ msgstr "ATA hostadapteris"
+
+#~ msgid "SAS Host Adapter"
+#~ msgstr "SAS hostadapteris"
+
+#~ msgid "SCSI Host Adapter"
+#~ msgstr "SCSI hostadapteris"
+
+#~ msgid "Host Adapter"
+#~ msgstr "Hostadapteris"
+
+#~ msgid "Logical Volume"
+#~ msgstr "LoÄiskais sÄjums"
+
+#~ msgid "LVM2 Logical Volume"
+#~ msgstr "LVM2 loÄiskais sÄjums"
+
+#~ msgid "Volume Group"
+#~ msgstr "SÄjumu grupa"
+
+#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "%s LVM2 sÄjumu grupa"
+
+#~ msgid "LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "LVM2 sÄjumu grupa"
+
+#~ msgid "%s Free"
+#~ msgstr "%s brÄvs"
+
+#~ msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
+#~ msgstr "LVM2 VG neiedalÄtÄ telpa"
+
+#~ msgid "%s %s Array"
+#~ msgstr "%s %s masÄvs"
+
+#~ msgid "%s Array"
+#~ msgstr "%s masÄvs"
+
+#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
+#~ msgstr "RAID masÄvs %s (%s)"
+
+#~ msgid "RAID device %s"
+#~ msgstr "RAID ierÄce %s"
+
+#~ msgctxt "RAID Level fallback"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
+
+#~ msgid "RAID Array"
+#~ msgstr "RAID masÄvs"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Faulty"
+#~ msgstr "KÄÅdains"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Fully Synchronized"
+#~ msgstr "PilnÄbÄ sinhronizÄts"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Writemostly"
+#~ msgstr "PÄrsvarÄ rakstÄt"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "BloÄÄts"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Partially Synchronized"
+#~ msgstr "DaÄÄji sinhronizÄts"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Spare"
+#~ msgstr "Rezerve"
+
+#~ msgid "Local Storage"
+#~ msgstr "LokÄlÄ glabÄtuve"
+
+#~ msgid "Storage on %s"
+#~ msgstr "GlabÄtuve uz %s"
+
+#~ msgid "Multipath Devices"
+#~ msgstr "VairÄku ceÄu ierÄces"
+
+#~ msgid "Drives with multiple I/O paths"
+#~ msgstr "IerÄces ar vairÄkiem I/O ceÄiem"
+
+#~ msgid "Multi-disk Devices"
+#~ msgstr "VairÄku disku ierÄces"
+
+#~ msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+#~ msgstr "RAID, LVM un citi loÄiskie diski"
+
+#~ msgid "Peripheral Devices"
+#~ msgstr "PerifÄrijas ierÄces"
+
+#~ msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+#~ msgstr "USB, FireWire un citas perifÄrijas ierÄces"
+
+#~ msgid "Error enumerating devices: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, uzskaitot ierÄces: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating adapters: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, uzskaitot adapterus: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating expanders: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, uzskaitot paplaÅinÄtÄjus: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating ports: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, uzskaitot portus: %s"
+
+#~ msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
+#~ msgstr "KÄÅda, klausoties adreses `localhost:%d': %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+#~ "localhost"
+#~ msgstr ""
+#~ "KÄÅda, izveidojot lokÄlo TCP serveri, mÄÄinÄja sasaistÄties ar portiem "
+#~ "9000-10000 uz localhost"
+
+#~ msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
+#~ msgstr "KÄÅda, iestatot autentifikÄcijas mehÄnismus uz lokÄla DBusServer\n"
+
+#~ msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
+#~ msgstr "Nevar apstrÄdÄt komandrindas `%s' (slikti formÄta adrese?): %s"
+
+#~ msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs palaist ssh programmu: %s"
+
+#~ msgid "Error reading stderr output: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, nolasot stderr izvadu: %s"
+
+#~ msgid "Error reading stderr output: No content"
+#~ msgstr "KÄÅda, nolasot stderr izvadu: nav satura"
+
+#~ msgid "Error logging in"
+#~ msgstr "KÄÅda piesakoties"
+
+#~ msgid "Error sending `%s': %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, sÅtot `%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
+#~ "secret' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "NegaidÄts stderr izvads - tika gaidÄts `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
+#~ "secret' bet saÅÄma `%s'"
+
+#~ msgid "Error passing authorization secret: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot autorizÄcijas noslÄpumu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+#~ "connect to port %d' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "NegaidÄts stderr izvads - tika gaidÄts `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+#~ "connect to port %d' bet saÅÄma `%s'"
+
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+#~ msgstr "udisks-tcp-bridge neizdevÄs pierÄdÄt, ka tÄ it autorizÄta: %s"
+
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
+#~ msgstr "udisks-tcp-bridge neizdevÄs pierÄdÄt, ka tÄ it autorizÄta"
+
+#~ msgid "FAT (12-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (12 bitu versija)"
+
+#~ msgid "FAT (16-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (16 bitu versija)"
+
+#~ msgid "FAT (32-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (32 bitu versija)"
+
+#~ msgid "NTFS (version %s)"
+#~ msgstr "NTFS (versija %s)"
+
+#~ msgid "HFS"
+#~ msgstr "HFS"
+
+#~ msgid "HFS+"
+#~ msgstr "HFS+"
+
+#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgstr "Linux Unified Key Setup"
+
+#~ msgid "LUKS"
+#~ msgstr "LUKS"
+
+#~ msgid "Ext2 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext2 (versija %s)"
+
+#~ msgid "Ext2"
+#~ msgstr "Ext2"
+
+#~ msgid "ext2"
+#~ msgstr "ext2"
+
+#~ msgid "Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext3 (versija %s)"
+
+#~ msgid "Ext3"
+#~ msgstr "Ext3"
+
+#~ msgid "ext3"
+#~ msgstr "ext3"
+
+#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext3 ÅurnÄls (versija %s)"
+
+#~ msgid "Journal for Ext3"
+#~ msgstr "Ext3 ÅurnÄls"
+
+#~ msgid "jbd"
+#~ msgstr "jbd"
+
+#~ msgid "Ext4 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext4 (versija %s)"
+
+#~ msgid "ext4"
+#~ msgstr "ext4"
+
+#~ msgid "XFS (version %s)"
+#~ msgstr "XFS (versija %s)"
+
+#~ msgid "XFS"
+#~ msgstr "XFS"
+
+#~ msgid "xfs"
+#~ msgstr "xfs"
+
+#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgstr "ReiserFS (versija %s)"
+
+#~ msgid "ReiserFS"
+#~ msgstr "ReiserFS"
+
+#~ msgid "reiserfs"
+#~ msgstr "reiserfs"
+
+#~ msgid "ISO 9660"
+#~ msgstr "ISO 9660"
+
+#~ msgid "iso9660"
+#~ msgstr "iso9660"
+
+#~ msgid "Universal Disk Format"
+#~ msgstr "Universal Disk Format"
+
+#~ msgid "udf"
+#~ msgstr "udf"
+
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "MaiÅvieta"
+
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+#~ msgstr "LVM2 fiziskais sÄjums (versija %s)"
+
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "LVM2 fiziskais sÄjums"
+
+#~ msgid "lvm2_pv"
+#~ msgstr "lvm2_pv"
+
+#~ msgid "RAID Component (version %s)"
+#~ msgstr "RAID komponente (versija %s)"
+
+#~ msgid "raid"
+#~ msgstr "raid"
+
+#~ msgid "Minix"
+#~ msgstr "Minix"
+
+#~ msgid "minix"
+#~ msgstr "minix"
+
+#~ msgid "Creating File System"
+#~ msgstr "Izveido failu sistÄmu"
+
+#~ msgid "Creating LUKS Device"
+#~ msgstr "Izveido LUKS ierÄci"
+
+#~ msgid "Locking LUKS Device"
+#~ msgstr "BloÄÄ LUKS ierÄci"
+
+#~ msgid "Creating Partition Table"
+#~ msgstr "Izveido sadaÄu tabulu"
+
+#~ msgid "Deleting Partition"
+#~ msgstr "DzÄÅ sadaÄu"
+
+#~ msgid "Creating Partition"
+#~ msgstr "Izveido sadaÄu"
+
+#~ msgid "Modifying Partition"
+#~ msgstr "Maina sadaÄu"
+
+#~ msgid "Setting Label for Device"
+#~ msgstr "Iestata ierÄces etiÄeti"
+
+#~ msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+#~ msgstr "Maina paroli ÅifrÄtai LUKS ierÄcei"
+
+#~ msgid "Adding Component to RAID Array"
+#~ msgstr "Pievieno komponenti RAID masÄvam"
+
+#~ msgid "Removing Component from RAID Array"
+#~ msgstr "IzÅem komponenti no RAID masÄva"
+
+#~ msgid "Stopping RAID Array"
+#~ msgstr "Aptur RAID masÄvu"
+
+#~ msgid "Starting RAID Array"
+#~ msgstr "PalaiÅ RAID masÄvu"
+
+#~ msgid "Checking RAID Array"
+#~ msgstr "PÄrbauda RAID masÄvu"
+
+#~ msgid "Repairing RAID Array"
+#~ msgstr "Labo RAID masÄvu"
+
+#~ msgid "Running Short SMART Self-Test"
+#~ msgstr "Darbina Äso SMART paÅtestu"
+
+#~ msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+#~ msgstr "Darbina paplaÅinÄto SMART paÅtestu"
+
+#~ msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+#~ msgstr "Darbina pÄrveÅanas SMART paÅtestu"
+
+#~ msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+#~ msgstr "NomontÄ failu sistÄmu piespiedu kÄrtÄ"
+
+#~ msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+#~ msgstr "AtbloÄÄ LUKS ierÄci piespiedu kÄrtÄ"
+
+#~ msgid "Linux Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Linux pamata datu sadaÄa"
+
+#~ msgid "Linux RAID Partition"
+#~ msgstr "Linux RAID sadaÄa"
+
+#~ msgid "Linux Swap Partition"
+#~ msgstr "Linux maiÅvietas sadaÄa"
+
+#~ msgid "Linux LVM Partition"
+#~ msgstr "Linux LVM sadaÄa"
+
+#~ msgid "Linux Reserved Partition"
+#~ msgstr "Linux rezervÄta sadaÄa"
+
+#~ msgid "MBR Partition Scheme"
+#~ msgstr "MBR sadaÄas shÄma"
+
+#~ msgid "BIOS Boot Partition"
+#~ msgstr "BIOS palaiÅanas sadaÄa"
+
+#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
+#~ msgstr "Microsoft rezervÄtÄ sadaÄa"
+
+#~ msgid "Microsoft Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft pamata datu sadaÄa"
+
+#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM metadatu sadaÄa"
+
+#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM datu sadaÄa"
+
+#~ msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+#~ msgstr "Microsoft Windows atjaunoÅanas vide"
+
+#~ msgid "HP-UX Data Partition"
+#~ msgstr "HP-UX datu sadaÄa"
+
+#~ msgid "HP-UX Service Partition"
+#~ msgstr "HP-UX servisu sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD palaiÅanas sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD datu sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD maiÅvietas sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD UFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD Vinum sadaÄa"
+
+#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD ZFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Boot Partition"
+#~ msgstr "Solaris palaiÅanas sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Root Partition"
+#~ msgstr "Solaris saknes sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Swap Partition"
+#~ msgstr "Solaris maiÅvietas sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Backup Partition"
+#~ msgstr "Solaris rezerves kopiju sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris /usr Partition"
+#~ msgstr "Solaris /usr sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris /var Partition"
+#~ msgstr "Solaris /var sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris /home Partition"
+#~ msgstr "Solaris /home sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+#~ msgstr "Solaris alternatÄvu sektoru sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
+#~ msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa"
+
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+#~ msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (2)"
+
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+#~ msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (3)"
+
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+#~ msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (4)"
+
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+#~ msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (5)"
+
+#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+#~ msgstr "Apple HFS/HFS+ sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple UFS Partition"
+#~ msgstr "Apple UFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple ZFS Partition"
+#~ msgstr "Apple ZFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple RAID Partition"
+#~ msgstr "Apple RAID sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
+#~ msgstr "Apple RAID sadaÄa (nesaistÄ)"
+
+#~ msgid "Apple Boot Partition"
+#~ msgstr "Apple palaiÅanas sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple Label Partition"
+#~ msgstr "Apple etiÄetes sadaÄa"
+
+#~ msgid "Apple TV Recovery Partition"
+#~ msgstr "Apple TV atgÅÅanas sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "NetBSD maiÅvietas sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD FFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD LFS sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
+#~ msgstr "NetBSD RAID sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+#~ msgstr "NetBSD Concatenated sadaÄa"
+
+#~ msgid "NetBSD Encrypted Partition"
+#~ msgstr "NetBSD ÅifrÄta sadaÄa"
+
+#~ msgid "Unused Partition"
+#~ msgstr "Neizmantota sadaÄa"
+
+#~ msgid "Empty Partition"
+#~ msgstr "TukÅa sadaÄa"
+
+#~ msgid "Driver Partition"
+#~ msgstr "Draiveru sadaÄa"
+
+#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
+#~ msgstr "Draiveru 4.3 sadaÄa"
+
+#~ msgid "ProDOS file system"
+#~ msgstr "ProDOS failu sistÄma"
+
+#~ msgid "FAT 12"
+#~ msgstr "FAT 12"
+
+#~ msgid "FAT 16"
+#~ msgstr "FAT 16"
+
+#~ msgid "FAT 32"
+#~ msgstr "FAT 32"
+
+#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#~ msgid "Empty (0x00)"
+#~ msgstr "TukÅs (0x00)"
+
+#~ msgid "FAT12 (0x01)"
+#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
+
+#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+
+#~ msgid "Extended (0x05)"
+#~ msgstr "PaplaÅinÄta (0x05)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
-msgid ""
-"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Lai varÄtu izmantot datus, ievadiet paroli Åai ierÄcei."
+#~ msgid "FAT16 (0x06)"
+#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
-msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr "Nepareiza parole. MÄÄiniet vÄlreiz."
+#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
-msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr "PaÅrei_zÄjÄ parole:"
+#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-msgid "_New Passphrase:"
-msgstr "Jau_nÄ parole:"
+#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
-msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr "PÄr_baudÄt paroli:"
+#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Parole:"
+#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
-msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr "TÅlÄt a_izmirst paroli"
+#~ msgid "OPUS (0x10)"
+#~ msgstr "OPUS (0x10)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
-msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr "AtcerÄties paroli _lÄdz sesijas beigÄm"
+#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+#~ msgstr "SlÄpta FAT12 (0x11)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "Atce_rÄties mÅÅÄgi"
+#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+#~ msgstr "Compaq diagnostika (0x12)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+#~ msgstr "SlÄpta FAT16 <32M (0x14)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS parole UUID %s"
+#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+#~ msgstr "SlÄpta FAT16 (0x16)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
-msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "TukÅs (neveidot failu sistÄmu)"
+#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+#~ msgstr "SlÄpta HPFS/NTFS (0x17)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
-msgid "Empty"
-msgstr "TukÅs"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgstr "SlÄpta W95 FAT32 (0x1b)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "PaplaÅinÄtÄ sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
-msgid "Master Boot Record"
-msgstr "PamatsÄknÄÅanas ieraksts (MBR)"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID sadaÄu tabula"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
-msgid "Don't partition"
-msgstr "NesadalÄt"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple sadaÄu karte"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-msgid "Partitioning Scheme"
-msgstr "DalÄÅanas shÄma"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-msgid "The selected partitioning scheme"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ dalÄÅanas shÄma"
-
-#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_ShÄma:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgstr "SlÄpta W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgstr "SlÄpta W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#~ msgid "Minix (0x81)"
+#~ msgstr "Minix (0x81)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#~ msgid "Linux swap (0x82)"
+#~ msgstr "Linux maiÅvieta (0x82)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#~ msgid "Linux (0x83)"
+#~ msgstr "Linux (0x83)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#~ msgid "Hibernation (0x84)"
+#~ msgstr "Hibernation (0x84)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
-msgid "The currently selected size"
-msgstr "PaÅlaik izvÄlÄtais izmÄrs"
+#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
+#~ msgstr "Linux paplaÅinÄtÄ (0x85)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "MinimÄlais izmÄrs"
+#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
-msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr "MinimÄlais izmÄrs, ko var izvÄlÄties"
+#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
+#~ msgstr "Hibernation (0xa0)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "MaksimÄlais izmÄrs"
+#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
-msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr "MaksimÄlais izmÄrs, ko var izvÄlÄties"
+#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
-#, c-format
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "MazÄk kÄ pirms minÅtes"
+#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "Pirms %d minÅtes"
-msgstr[1] "Pirms %d minÅtÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
+#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "Pirms %d stundas"
-msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-msgid "Drive"
-msgstr "Disks"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
-msgid "Drive to show volumes for"
-msgstr "Disks, kuram rÄdÄt sÄjumus"
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
-msgid "RAID Array is not running"
-msgstr "RAID masÄvs nedarbojas"
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "Nav atrasts datu nesÄjs"
+#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgstr "Solaris palaiÅanas (0xbe)"
 
-#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
-msgid "Extended"
-msgstr "PaplaÅinÄts"
+#~ msgid "Solaris (0xbf)"
+#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
 
-#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ÅifrÄts"
+#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
 
-#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "RAID komponente"
+#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
 
-#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
-msgid "Free"
-msgstr "BrÄvs"
+#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
-msgid "_Format..."
-msgstr "_FormatÄt..."
+#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
 
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
-msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "Izveidot jaunu failu sistÄmu uz izvÄlÄtÄs ierÄces"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "CompactFlash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "USB AtmiÅa"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "SmartMedia"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "SecureDigital"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD High Capacity"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskete"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
-msgid "Jaz"
-msgstr "Jaz"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
-msgid "Flash"
-msgstr "ZibatmiÅa"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+#~ msgstr "Linux RAID automÄtiski noteikta (0xfd)"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#~ msgid ""
+#~ "A popular format compatible with almost any device or system, typically "
+#~ "used for file exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "PopulÄrs formÄts, kurÅ ir savietojams ar gandrÄz jebkuru ierÄci vai "
+#~ "sistÄmu, parasti izmanto, lai apmainÄtos ar failiem."
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-Ray"
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support. This file system does not use a "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅÄ failu sistÄma ir savietojama tikai ar Linux sistÄmÄm un piedÄvÄ "
+#~ "klasisku UNIX failu tiesÄbu atbalstu. Failu sistÄma neizmanto ÅurnÄlu."
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
-#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB").
-#. *
-#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
-#, c-format
-msgid "%s File"
-msgstr "%s fails"
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅÄ failu sistÄma ir savietojama tikai ar Linux sistÄmÄm un piedÄvÄ "
+#~ "klasisku UNIX failu tiesÄbu atbalstu."
 
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s dzinis"
+#~ msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+#~ msgstr "ApmaiÅas vietu izmanto operÄtÄjsistÄmas virtuÄlajai atmiÅai."
 
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s dzinis"
+#~ msgid ""
+#~ "The native Windows file system. Not widely compatible with other "
+#~ "operating systems than Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows failu sistÄma. Nav plaÅi savietojama ar citÄm operÄtÄjsistÄmÄm kÄ "
+#~ "vien Windows."
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
-#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "%s cietais disks"
+#~ msgid ""
+#~ "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not "
+#~ "widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
+#~ msgstr ""
+#~ "VienkÄrÅa failu sistÄma ar mazu virstÄriÅu un UNIX tiesÄbu atbalstu. Nav "
+#~ "plaÅi savietojams ar citÄm operÄtÄjsistÄmÄm kÄ vien Linux un Minix."
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Cietais disks"
+#~ msgid "No file system will be created."
+#~ msgstr "Netiks izveidota neviena failu sistÄma."
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s cietvielu disks"
+#~ msgid ""
+#~ "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or "
+#~ "system but has a number of limitations with respect to disk size and "
+#~ "number of partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "PamatsÄknÄÅanas ieraksta (MBR) shÄma ir savietojama ar gandrÄz jebkuru "
+#~ "ierÄci vai sistÄmu, bet tai ir vairÄki ierobeÅojumi attiecÄbÄ uz disku "
+#~ "izmÄru un sadaÄu skaitu."
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Cietvielu disks"
+#~ msgid ""
+#~ "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple "
+#~ "systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantota shÄma, kas ir nesavietojama ar vairumu sistÄmÄm, izÅemot Appleun "
+#~ "Linux sistÄmÄm. Nav ieteicams pÄrnÄsÄjamiem datu nesÄjiem."
 
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s datu nesÄjs"
+#~ msgid ""
+#~ "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+#~ "incompatible with some devices and legacy systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "GUID shÄma ir savietojama ar vairumu moderno sistÄmu, bet nav savietojama "
+#~ "ar daÅÄm iekÄrtÄm un mantotÄm sistÄmÄm."
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR sadaÄu tabula"
+#~ msgid ""
+#~ "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to "
+#~ "avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "MarÄÄ visu disku kÄ neizmantotu. Izmantojiet Åo opciju tikai tad, ja "
+#~ "vÄlaties izvairÄties no diska dalÄÅanas, piemÄram, visam diskam vai "
+#~ "disketei / Zip diskiem."
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple sadaÄu tabula"
+#~ msgid "%.1f kB/s"
+#~ msgstr "%.1f kB/s"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
-msgid "Partitioned"
-msgstr "SadalÄts"
+#~ msgid "%.1f MB/s"
+#~ msgstr "%.1f MB/s"
 
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "Nav sadalÄts"
-
-#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS paplaÅinÄtÄjs"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
-msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr "PATA hostadapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
-msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr "SATA hostadapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
-msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr "ATA hostadapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
-msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr "SAS hostadapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "SCSI hostadapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
-msgid "Host Adapter"
-msgstr "Hostadapteris"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-msgid "Logical Volume"
-msgstr "LoÄiskais sÄjums"
-
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "LVM2 loÄiskais sÄjums"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-msgid "Volume Group"
-msgstr "SÄjumu grupa"
-
-#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s LVM2 sÄjumu grupa"
+#~ msgid "%.1f GB/s"
+#~ msgstr "%.1f GB/s"
 
-#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
-msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "LVM2 sÄjumu grupa"
+#~ msgid "SATA"
+#~ msgstr "SATA"
 
-#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "%s brÄvs"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "NeiedalÄtÄ telpa"
+#~ msgid "eSATA"
+#~ msgstr "eSATA"
 
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 VG neiedalÄtÄ telpa"
+#~ msgid "PATA"
+#~ msgstr "PATA"
 
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, c-format
-msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s masÄvs"
+#~ msgid "ATA"
+#~ msgstr "ATA"
 
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, c-format
-msgid "%s Array"
-msgstr "%s masÄvs"
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
 
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, c-format
-msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "RAID masÄvs %s (%s)"
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
 
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "RAID ierÄce %s"
-
-#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-msgctxt "RAID Level fallback"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID masÄvs"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Not Attached"
-msgstr "Nav pievienots"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "KÄÅdains"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Fully Synchronized"
-msgstr "PilnÄbÄ sinhronizÄts"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "PÄrsvarÄ rakstÄt"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "BloÄÄts"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Partially Synchronized"
-msgstr "DaÄÄji sinhronizÄts"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "Rezerve"
-
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
-msgid "Local Storage"
-msgstr "LokÄlÄ glabÄtuve"
-
-#. TODO: use display-hostname
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
-#, c-format
-msgid "Storage on %s"
-msgstr "GlabÄtuve uz %s"
+#~ msgid "Firewire"
+#~ msgstr "Firewire"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-msgid "Multipath Devices"
-msgstr "VairÄku ceÄu ierÄces"
+#~ msgid "SDIO"
+#~ msgstr "SDIO"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
-msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr "IerÄces ar vairÄkiem I/O ceÄiem"
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "VirtuÄlÄ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
-msgid "Multi-disk Devices"
-msgstr "VairÄku disku ierÄces"
+#~ msgctxt "connection name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
-msgid "RAID, LVM and other logical drives"
-msgstr "RAID, LVM un citi loÄiskie diski"
+#~ msgid "%s at %s"
+#~ msgstr "%s ar %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
-msgid "Peripheral Devices"
-msgstr "PerifÄrijas ierÄces"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe (RAID-0)"
+#~ msgstr "StrÄpu (RAID-0)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, FireWire and other peripherals"
-msgstr "USB, FireWire un citas perifÄrijas ierÄces"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-0"
+#~ msgstr "RAID-0"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, c-format
-msgid "Error enumerating devices: %s"
-msgstr "KÄÅda, uzskaitot ierÄces: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
+#~ msgstr "Spogulis (RAID-1)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, c-format
-msgid "Error enumerating adapters: %s"
-msgstr "KÄÅda, uzskaitot adapterus: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-1"
+#~ msgstr "RAID-1"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr "KÄÅda, uzskaitot paplaÅinÄtÄjus: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+#~ msgstr "ParitÄtes disks (RAID-4)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, c-format
-msgid "Error enumerating ports: %s"
-msgstr "KÄÅda, uzskaitot portus: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "RAID-4"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
-#, c-format
-msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr "KÄÅda, klausoties adreses `localhost:%d': %s: %s\n"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+#~ msgstr "DalÄtÄ paritÄte (RAID-5)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
-"localhost"
-msgstr ""
-"KÄÅda, izveidojot lokÄlo TCP serveri, mÄÄinÄja sasaistÄties ar portiem 9000-"
-"10000 uz localhost"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "RAID-5"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
-#, c-format
-msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
-msgstr "KÄÅda, iestatot autentifikÄcijas mehÄnismus uz lokÄla DBusServer\n"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+#~ msgstr "Dubulta dalÄtÄ paritÄte (RAID-6)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr "Nevar apstrÄdÄt komandrindas `%s' (slikti formÄta adrese?): %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "RAID-6"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "NeizdevÄs palaist ssh programmu: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+#~ msgstr "SpoguÄu strÄpas (RAID-10)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot stderr izvadu: %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-10"
+#~ msgstr "RAID-10"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-msgid "Error reading stderr output: No content"
-msgstr "KÄÅda, nolasot stderr izvadu: nav satura"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Concatenated (Linear)"
+#~ msgstr "Savienots (lineÄri)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-msgid "Error logging in"
-msgstr "KÄÅda piesakoties"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "LineÄrs"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
-#, c-format
-msgid "Error sending `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda, sÅtot `%s': %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+#~ "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+#~ "fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "StrÄpota kopa bez paritÄtes. Dod uzlabotu veiktspÄju, bet bez "
+#~ "bojÄjumpiecietÄbas. Ja viens disks masÄvÄ avarÄ, viss RAID-0 masÄvs avarÄ."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
-"but got `%s'"
-msgstr ""
-"NegaidÄts stderr izvads - tika gaidÄts `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
-"secret' bet saÅÄma `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+#~ "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk "
+#~ "failing."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpoguÄa kopa bez paritÄtes. Dod bojÄjumpiecietÄbu un uzlabotu veiktspÄju "
+#~ "lasot. RAID-1 masÄvi var izturÄt gandrÄz visu disku avarÄÅanu, bet ir "
+#~ "jÄpaliek vismaz vienam."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
-#, c-format
-msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot autorizÄcijas noslÄpumu: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "StrÄpota kopa ar paritÄti uz viena diska. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
+#~ "bojÄjumpiecietÄbu. RAID-4 masÄvs var izturÄt viena diska avarÄÅanu."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr from: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot stderr no: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "StrÄpota kopa ar sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
+#~ "bojÄjumpiecietÄbu. RAID-5 masÄvs var izturÄt viena diska avarÄÅanu."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr ""
-"NegaidÄts stderr izvads - tika gaidÄts `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %d' bet saÅÄma `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+#~ msgstr ""
+#~ "StrÄpota kopa ar dubulto sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
+#~ "bojÄjumpiecietÄbu. RAID-6 masÄvs var izturÄt divu disku avarÄÅanu."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, c-format
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr "udisks-tcp-bridge neizdevÄs pierÄdÄt, ka tÄ it autorizÄta: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long "
+#~ "as no mirror loses all its drives."
+#~ msgstr ""
+#~ "StrÄpota kopa ar sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
+#~ "bojÄjumpiecietÄbu. RAID-10 masÄvs var izturÄt vairÄku disku pazaudÄÅanu, "
+#~ "kamÄr kÄds no spoguÄiem nepazaudÄ visus diskus."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr "udisks-tcp-bridge neizdevÄs pierÄdÄt, ka tÄ it autorizÄta"
+#~ msgid "Unknown RAID level %s."
+#~ msgstr "NezinÄms RAID lÄmenis %s."
 
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
-#.
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s baiti)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (12 bitu versija)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
+#~ msgid "Disk is healthy"
+#~ msgstr "Disks ir veselÄgs"
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (16 bitu versija)"
+#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+#~ msgstr "Disks iepriekÅ ir darbojies Ärpus paredzÄtajiem parametriem"
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (32 bitu versija)"
+#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+#~ msgstr "DISKS TIEK LIETOTS ÄRPUS PAREDZÄTAJIEM PARAMETRIEM"
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (versija %s)"
+#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
+#~ msgstr "Izveidojiet rezerves kopijas visiem datiem un nomainiet disku"
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+#~ msgstr "DISKAM IR PÄRÄK DAUDZ SLIKTO SEKTORU"
 
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+#~ msgstr "DISKAM DRAUD AVÄRIJA"
 
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
+#~ msgid "CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "CD-ROM disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "TukÅs CD-ROM disks"
 
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
+#~ msgid "CD-R Disc"
+#~ msgstr "CD-R disks"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
-#, c-format
-msgid "Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ext2 (versija %s)"
+#~ msgid "Blank CD-R Disc"
+#~ msgstr "TukÅs CD-R disks"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#~ msgid "CD-RW Disc"
+#~ msgstr "CD-RW disks"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
+#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs CD-RW disks"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
-#, c-format
-msgid "Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 (versija %s)"
+#~ msgid "DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "DVD-ROM disks"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
-#, c-format
-msgid "Ext3"
-msgstr "Ext3"
+#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD-ROM disks"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
-msgid "ext3"
-msgstr "ext3"
+#~ msgid "DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "DVD-RW disks"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 ÅurnÄls (versija %s)"
+#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD-RW disks"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3"
-msgstr "Ext3 ÅurnÄls"
+#~ msgid "DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "DVD-RAM disks"
 
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
+#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD-RAM disks"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ext4 (versija %s)"
+#~ msgid "DVD+R Disc"
+#~ msgstr "DVD+R disks"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
-#, c-format
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD+R disks"
 
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
-msgid "ext4"
-msgstr "ext4"
+#~ msgid "DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW disks"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#, c-format
-msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (versija %s)"
+#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD+RW disks"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-#, c-format
-msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+#~ msgid "DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+R disks"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD+R disks"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
-#, c-format
-msgid "ReiserFS (version %s)"
-msgstr "ReiserFS (versija %s)"
+#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW DL disks"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
-#, c-format
-msgid "ReiserFS"
-msgstr "ReiserFS"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
-msgid "reiserfs"
-msgstr "reiserfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Universal Disk Format"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
-msgid "Swap Space"
-msgstr "MaiÅvieta"
+#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "TukÅs DVD-+RW DL disks"
 
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
-msgid "swap"
-msgstr "maiÅvieta"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Blu-ray disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 fiziskais sÄjums (versija %s)"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "TukÅs Blu-ray disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 fiziskais sÄjums"
+#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Blu-ray R disks"
 
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_pv"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "TukÅs Blu-ray R disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "RAID komponente (versija %s)"
+#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Blu-ray RW disks"
 
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
-
-#. Translators: long filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#. Translators: filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "minix"
-msgstr "minix"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs Blu-ray RW disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Creating File System"
-msgstr "Izveido failu sistÄmu"
+#~ msgid "HD DVD Disc"
+#~ msgstr "HD DVD disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "MontÄ failu sistÄmu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "NomontÄ failu sistÄmu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
-msgid "Checking File System"
-msgstr "PÄrbauda failu sistÄmu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Izveido LUKS ierÄci"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "AtbloÄÄ LUKS ierÄci"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "BloÄÄ LUKS ierÄci"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Izveido sadaÄu tabulu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "DzÄÅ sadaÄu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Izveido sadaÄu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Maina sadaÄu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Iestata ierÄces etiÄeti"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Maina paroli ÅifrÄtai LUKS ierÄcei"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "Pievieno komponenti RAID masÄvam"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "IzÅem komponenti no RAID masÄva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "Aptur RAID masÄvu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "PalaiÅ RAID masÄvu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "PÄrbauda RAID masÄvu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "Labo RAID masÄvu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Darbina Äso SMART paÅtestu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Darbina paplaÅinÄto SMART paÅtestu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Darbina pÄrveÅanas SMART paÅtestu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "IzgrÅÅ datu nesÄju"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "Atvieno ierÄci"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "NomontÄ failu sistÄmu piespiedu kÄrtÄ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "AtbloÄÄ LUKS ierÄci piespiedu kÄrtÄ"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Linux pamata datu sadaÄa"
-
-#. Same as MS BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Linux RAID sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Linux maiÅvietas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Linux LVM sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Linux rezervÄta sadaÄa"
-
-#. Not associated with any OS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR sadaÄas shÄma"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI sistÄmas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "BIOS palaiÅanas sadaÄa"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Microsoft rezervÄtÄ sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr "Microsoft pamata datu sadaÄa"
-
-#. Same as Linux BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Microsoft LDM metadatu sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Microsoft LDM datu sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-msgstr "Microsoft Windows atjaunoÅanas vide"
-
-#. HP-UX
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "HP-UX Data Partition"
-msgstr "HP-UX datu sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "HP-UX Service Partition"
-msgstr "HP-UX servisu sadaÄa"
-
-#. FreeBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "FreeBSD palaiÅanas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "FreeBSD datu sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "FreeBSD maiÅvietas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Vinum sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS sadaÄa"
-
-#. Solaris
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-msgid "Solaris Boot Partition"
-msgstr "Solaris palaiÅanas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-msgid "Solaris Root Partition"
-msgstr "Solaris saknes sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-msgid "Solaris Swap Partition"
-msgstr "Solaris maiÅvietas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-msgid "Solaris Backup Partition"
-msgstr "Solaris rezerves kopiju sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-msgid "Solaris /usr Partition"
-msgstr "Solaris /usr sadaÄa"
-
-#. Same as Apple ZFS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-msgid "Solaris /var Partition"
-msgstr "Solaris /var sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-msgid "Solaris /home Partition"
-msgstr "Solaris /home sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Solaris alternatÄvu sektoru sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-msgid "Solaris Reserved Partition"
-msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (2)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (3)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-msgstr "Solaris rezervÄta sadaÄa (5)"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ sadaÄa"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS sadaÄa"
-
-#. Same as Solaris /usr
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple RAID sadaÄa (nesaistÄ)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple palaiÅanas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple etiÄetes sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple TV atgÅÅanas sadaÄa"
-
-#. NetBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "NetBSD maiÅvietas sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "NetBSD FFS sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "NetBSD LFS sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "NetBSD RAID sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "NetBSD Concatenated sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr "NetBSD ÅifrÄta sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "Neizmantota sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "TukÅa sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "Draiveru sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "Draiveru 4.3 sadaÄa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS failu sistÄma"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "TukÅs (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "PaplaÅinÄta (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "SlÄpta FAT12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Compaq diagnostika (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "SlÄpta FAT16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "SlÄpta FAT16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "SlÄpta HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "SlÄpta W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "SlÄpta W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "SlÄpta W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-msgid "Minix (0x81)"
-msgstr "Minix (0x81)"
-
-#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux maiÅvieta (0x82)"
+#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
+#~ msgstr "TukÅs HD DVD disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linux (0x83)"
+#~ msgid "HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-R disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "Hibernation (0x84)"
+#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "TukÅs HD DVD-R disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linux paplaÅinÄtÄ (0x85)"
+#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-RW disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs HD DVD-RW disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "Hibernation (0xa0)"
+#~ msgid "MO Disc"
+#~ msgstr "MO disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgid "Blank MO Disc"
+#~ msgstr "TukÅs MO disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgid "MRW Disc"
+#~ msgstr "MRW disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid "Blank MRW Disc"
+#~ msgstr "TukÅs MRW disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgid "MRW/W Disc"
+#~ msgstr "MRW/W disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Solaris palaiÅanas (0xbe)"
+#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
+#~ msgstr "TukÅs MRW/W disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
+#~ msgid "Blank Optical Disc"
+#~ msgstr "TukÅs optiskais disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgid "%s Extended"
+#~ msgstr "%s paplaÅinÄts"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgid "%s Encrypted"
+#~ msgstr "%s ÅifrÄts"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgid "Optical Disc"
+#~ msgstr "Optiskais disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgid "%s Filesystem"
+#~ msgstr "%s failu sistÄma"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "Linux RAID automÄtiski noteikta (0xfd)"
+#~ msgid "%s Partition Table"
+#~ msgstr "%s sadaÄu tabula"
 
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "NezinÄma (%s)"
+#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "%s LVM2 fiziskais sÄjums"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid ""
-"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
-"for file exchange."
-msgstr ""
-"PopulÄrs formÄts, kurÅ ir savietojams ar gandrÄz jebkuru ierÄci vai sistÄmu, "
-"parasti izmanto, lai apmainÄtos ar failiem."
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
-"ÅÄ failu sistÄma ir savietojama tikai ar Linux sistÄmÄm un piedÄvÄ klasisku "
-"UNIX failu tiesÄbu atbalstu. Failu sistÄma neizmanto ÅurnÄlu."
+#~ msgid "%s %s Component"
+#~ msgstr "%s %s komponente"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
-"ÅÄ failu sistÄma ir savietojama tikai ar Linux sistÄmÄm un piedÄvÄ klasisku "
-"UNIX failu tiesÄbu atbalstu."
+#~ msgid "Part of \"%s\" array"
+#~ msgstr "DaÄa no \"%s\" masÄva"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "ApmaiÅas vietu izmanto operÄtÄjsistÄmas virtuÄlajai atmiÅai."
+#~ msgid "%s Swap Space"
+#~ msgstr "%s maiÅvieta"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid ""
-"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
-"systems than Windows."
-msgstr ""
-"Windows failu sistÄma. Nav plaÅi savietojama ar citÄm operÄtÄjsistÄmÄm kÄ "
-"vien Windows."
+#~ msgid "%s Unrecognized"
+#~ msgstr "%s neatpazÄts"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid ""
-"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr ""
-"VienkÄrÅa failu sistÄma ar mazu virstÄriÅu un UNIX tiesÄbu atbalstu. Nav "
-"plaÅi savietojams ar citÄm operÄtÄjsistÄmÄm kÄ vien Linux un Minix."
+#~ msgid "Unknown or Unused"
+#~ msgstr "NezinÄms vai neizmantots"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "Netiks izveidota neviena failu sistÄma."
+#~ msgid "%s Partition"
+#~ msgstr "%s sadaÄa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Izveidot paplaÅinÄto sadaÄu loÄiskajai sadaÄai."
+#~ msgid "Partition %d of %s"
+#~ msgstr "SadaÄa %d no %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid ""
-"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
-"partitions."
-msgstr ""
-"PamatsÄknÄÅanas ieraksta (MBR) shÄma ir savietojama ar gandrÄz jebkuru "
-"ierÄci vai sistÄmu, bet tai ir vairÄki ierobeÅojumi attiecÄbÄ uz disku "
-"izmÄru un sadaÄu skaitu."
+#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
+#~ msgstr "Visa diska sÄjums uz %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid ""
-"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
-"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
-"Mantota shÄma, kas ir nesavietojama ar vairumu sistÄmÄm, izÅemot Appleun "
-"Linux sistÄmÄm. Nav ieteicams pÄrnÄsÄjamiem datu nesÄjiem."
+#~ msgid "Whole-disk volume"
+#~ msgstr "Visa diska sÄjums"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid ""
-"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
-"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
-"GUID shÄma ir savietojama ar vairumu moderno sistÄmu, bet nav savietojama ar "
-"daÅÄm iekÄrtÄm un mantotÄm sistÄmÄm."
+#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+#~ msgstr "Tagad var droÅi noÅemt \"%s\"."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid ""
-"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
-"MarÄÄ visu disku kÄ neizmantotu. Izmantojiet Åo opciju tikai tad, ja "
-"vÄlaties izvairÄties no diska dalÄÅanas, piemÄram, visam diskam vai "
-"disketei / Zip diskiem."
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media "
+#~ "or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai novÄrstu datu zudumus, pagaidiet lÄdz tas beigsies, pirms izÅemt datu "
+#~ "nesÄju vai atvienot ierÄci."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
-#, c-format
-msgid "%.1f kB/s"
-msgstr "%.1f kB/s"
+#~ msgid "Hard Disk Problems Detected"
+#~ msgstr "KonstatÄtas problÄmas ar cieto disku"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-#, c-format
-msgid "%.1f MB/s"
-msgstr "%.1f MB/s"
+#~ msgid "A hard disk is reporting health problems."
+#~ msgstr "Cietais disks ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
-#, c-format
-msgid "%.1f GB/s"
-msgstr "%.1f GB/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
-msgid "Virtual"
-msgstr "VirtuÄlÄ"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
+#~ msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "VairÄki sistÄmas cietie diski ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
 
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s ar %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "StrÄpu (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Spogulis (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "ParitÄtes disks (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "DalÄtÄ paritÄte (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Dubulta dalÄtÄ paritÄte (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "SpoguÄu strÄpas (RAID-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Savienots (lineÄri)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "LineÄrs"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid ""
-"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
-"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
-"fails."
-msgstr ""
-"StrÄpota kopa bez paritÄtes. Dod uzlabotu veiktspÄju, bet bez "
-"bojÄjumpiecietÄbas. Ja viens disks masÄvÄ avarÄ, viss RAID-0 masÄvs avarÄ."
+#~ msgid "Examine"
+#~ msgstr "IzpÄtÄt"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid ""
-"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
-"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
-"SpoguÄa kopa bez paritÄtes. Dod bojÄjumpiecietÄbu un uzlabotu veiktspÄju "
-"lasot. RAID-1 masÄvi var izturÄt gandrÄz visu disku avarÄÅanu, bet ir "
-"jÄpaliek vismaz vienam."
+#~ msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "VairÄki cietie diski ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid ""
-"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"StrÄpota kopa ar paritÄti uz viena diska. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
-"bojÄjumpiecietÄbu. RAID-4 masÄvs var izturÄt viena diska avarÄÅanu."
+#~ msgid "Volume to show"
+#~ msgstr "SÄjums, ko rÄdÄt"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"StrÄpota kopa ar sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
-"bojÄjumpiecietÄbu. RAID-5 masÄvs var izturÄt viena diska avarÄÅanu."
+#~ msgid "Drive to show"
+#~ msgstr "Disks, ko rÄdÄt"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid ""
-"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
-"StrÄpota kopa ar dubulto sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
-"bojÄjumpiecietÄbu. RAID-6 masÄvs var izturÄt divu disku avarÄÅanu."
+#~ msgid "Multipath Drive"
+#~ msgstr "VairÄku ceÄu disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
-"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
-"StrÄpota kopa ar sadalÄto paritÄti. Dod uzlabotu veiktspÄju un "
-"bojÄjumpiecietÄbu. RAID-10 masÄvs var izturÄt vairÄku disku pazaudÄÅanu, "
-"kamÄr kÄds no spoguÄiem nepazaudÄ visus diskus."
+#~ msgid "PHY %d of %s"
+#~ msgstr "PHY %d uz %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "NezinÄms RAID lÄmenis %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Disks ir veselÄgs"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "Disks iepriekÅ ir darbojies Ärpus paredzÄtajiem parametriem"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Diskam ir daÅi slikti sektori"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "DISKS TIEK LIETOTS ÄRPUS PAREDZÄTAJIEM PARAMETRIEM"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "Izveidojiet rezerves kopijas visiem datiem un nomainiet disku"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "DISKAM IR PÄRÄK DAUDZ SLIKTO SEKTORU"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "DISKAM DRAUD AVÄRIJA"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "TukÅs CD-ROM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "TukÅs CD-R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "TukÅs CD-RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "TukÅs DVD-ROM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "TukÅs DVD-RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "TukÅs DVD-RAM disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "TukÅs DVD+R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "TukÅs DVD+RW disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "TukÅs DVD+R disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "DVD+RW DL disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "TukÅs DVD-+RW DL disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-ray disks"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "TukÅs Blu-ray disks"
+#~ msgid "Port %d of %s"
+#~ msgstr "Ports %d uz %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-ray R disks"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "IeslÄgts"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "TukÅs Blu-ray R disks"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "AtslÄgts"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-ray RW disks"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "%d RPM"
+#~ msgstr "%d RPM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "TukÅs Blu-ray RW disks"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "Cietvielu disks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD disks"
+#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
+#~ msgstr "NezinÄma shÄma: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "TukÅs HD DVD disks"
+#~ msgid "Error launching Brasero"
+#~ msgstr "KÄÅda, palaiÅot Brasero"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R disks"
+#~ msgid "The application is not installed"
+#~ msgstr "Lietotne nav instalÄta"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "TukÅs HD DVD-R disks"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+#~ "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>BrÄdinÄjums:</b> DaÅi ceÄi uz Åo disku ir noteikti, bet nav atrasta "
+#~ "atbilstoÅa vairÄku ceÄu ierÄce. JÅsu operÄtÄjsistÄma, iespÄjams, ir "
+#~ "nepareizi nokonfigurÄta."
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW disks"
+#~ msgid "Go to Multipath Device"
+#~ msgstr "Iet uz vairÄku ceÄu ierÄci"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "TukÅs HD DVD-RW disks"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+#~ "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>PiezÄme:</b> Åis objekts attÄlo vienu no vairÄkiem ceÄiem uz ierÄci. "
+#~ "Lai veiktu kÄdas darbÄbas uz diska, izmantojiet atbilstoÅu vairÄku ceÄu "
+#~ "objektu."
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO disks"
+#~ msgid "Firmware Version:"
+#~ msgstr "Programm. versija:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "TukÅs MO disks"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW disks"
+#~ msgid "Write Cache:"
+#~ msgstr "RakstÄÅanas keÅatmiÅa:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "TukÅs MRW disks"
+#~ msgid "Rotation Rate:"
+#~ msgstr "GrieÅanÄs Ätrums:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W disks"
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "IetilpÄba:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "TukÅs MRW/W disks"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Savienojums:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "TukÅs optiskais disks"
+#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
+#~ msgstr "AtvÄrt CD/_DVD lietotni"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "%s paplaÅinÄts"
+#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Izveidot un kopÄt CD un DVD"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "Satur loÄiskÄs sadaÄas"
+#~ msgid "Format _Drive"
+#~ msgstr "FormatÄt _disku"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s ÅifrÄts"
+#~ msgid "Erase or partition the drive"
+#~ msgstr "DzÄst vai sadalÄt disku"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Optiskais disks"
+#~ msgid "View SMART data and run self-tests"
+#~ msgstr "SkatÄt SMART datus un izpildÄt paÅtestus"
 
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "%s failu sistÄma"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "_IzgrÅst"
 
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "%s sadaÄu tabula"
+#~ msgid "Eject medium from the drive"
+#~ msgstr "IzgrÅst datu nesÄju no dziÅa"
 
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 fiziskais sÄjums"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
-#, c-format
-msgid "%s %s Component"
-msgstr "%s %s komponente"
+#~ msgid "Safe Rem_oval"
+#~ msgstr "Dr_oÅa izÅemÅana"
 
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" array"
-msgstr "DaÄa no \"%s\" masÄva"
+#~ msgid "Power down the drive so it can be removed"
+#~ msgstr "IzslÄgt disku, lai to varÄtu izÅemt"
 
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "%s maiÅvieta"
+#~ msgid "Measure drive performance"
+#~ msgstr "MÄrÄt diska veiktspÄju"
 
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "%s dati"
+#~ msgid "%d PHYs"
+#~ msgstr "%d PHYs"
 
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s neatpazÄts"
+#~ msgid "Parallel ATA"
+#~ msgstr "ParalÄlÄ ATA"
 
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "NezinÄms vai neizmantots"
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "SeriÄlÄ ATA"
 
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "%s sadaÄa"
+#~ msgid "Serial Attached SCSI"
+#~ msgstr "SeriÄli pievienots SCSI"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "SadaÄa %d no %s"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "RaÅotÄjs:"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "SadaÄa %d"
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "RevÄzija:"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Visa diska sÄjums uz %s"
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Draiveris:"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Visa diska sÄjums"
+#~ msgid "Fabric:"
+#~ msgstr "Karkass:"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Tagad var droÅi noÅemt \"%s\"."
+#~ msgid "Number of Ports:"
+#~ msgstr "Portu skaits:"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
-#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Raksta datus uz \"%s\"..."
+#~ msgid "Error starting Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, palaiÅot sÄjumu grupu"
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
-msgid ""
-"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
-"disconnecting the device."
-msgstr ""
-"Lai novÄrstu datu zudumus, pagaidiet lÄdz tas beigsies, pirms izÅemt datu "
-"nesÄju vai atvienot ierÄci."
-
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:478
-#: ../src/notification/notification-main.c:496
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "KonstatÄtas problÄmas ar cieto disku"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:481
-#: ../src/notification/notification-main.c:499
-msgid "A hard disk is reporting health problems."
-msgstr "Cietais disks ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:482
-msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
-msgstr "VairÄki sistÄmas cietie diski ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:489
-msgid "Examine"
-msgstr "IzpÄtÄt"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:500
-msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
-msgstr "VairÄki cietie diski ziÅo par veselÄbas problÄmÄm."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-msgid "Volume to show"
-msgstr "SÄjums, ko rÄdÄt"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "Drive to show"
-msgstr "Disks, ko rÄdÄt"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
-msgid "Multipath Drive"
-msgstr "VairÄku ceÄu disks"
-
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
-#, c-format
-msgid "PHY %d of %s"
-msgstr "PHY %d uz %s"
+#~ msgid "Error stopping Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, apturot sÄjumu grupu"
 
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
-#, c-format
-msgid "Port %d of %s"
-msgstr "Ports %d uz %s"
+#~ msgid "Error setting name for Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, iestatot sÄjumu grupas nosaukumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Enabled"
-msgstr "IeslÄgts"
+#~ msgid "Choose a new Volume Group name."
+#~ msgstr "IzvÄlieties jaunu sÄjumu grupas nosaukumu."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Disabled"
-msgstr "AtslÄgts"
+#~ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, pievienojot fizisko sÄjumu pie sÄjumu grupas"
 
-#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
-#. * disk - RPM means rounds per minute
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#, c-format
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "%d RPM"
-msgstr "%d RPM"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Cietvielu disks"
-
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
-#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "NezinÄma shÄma: %s"
+#~ msgid "Error creating PV for VG"
+#~ msgstr "KÄÅda, izveidojot fizisko sÄjumu sÄjumu grupai"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
-msgid "Error launching Brasero"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot Brasero"
+#~ msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, dzÄÅot sadaÄu fiziskajam sÄjumam loÄiskajÄ grupÄ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
-msgid "The application is not installed"
-msgstr "Lietotne nav instalÄta"
+#~ msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
+#~ msgstr "KÄÅda, izÅemot fizisko sÄjumu no sÄjumu grupas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting medium"
-msgstr "KÄÅda, izgrÅÅot datu nesÄju"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt fizisko sÄjumu?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
-msgid "Error detaching drive"
-msgstr "KÄÅda, atvienojot disku"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "Nedarbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-msgid "Error formatting drive"
-msgstr "KÄÅda, formatÄjot disku"
+#~ msgid "Partially Running"
+#~ msgstr "DaÄÄji darbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-msgid "Are you sure you want to format the drive?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties formatÄt disku?"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Darbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
-"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr ""
-"<b>BrÄdinÄjums:</b> DaÅi ceÄi uz Åo disku ir noteikti, bet nav atrasta "
-"atbilstoÅa vairÄku ceÄu ierÄce. JÅsu operÄtÄjsistÄma, iespÄjams, ir "
-"nepareizi nokonfigurÄta."
+#~ msgid "Unknown (%d)"
+#~ msgstr "NezinÄms (%d)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
-msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr "Iet uz vairÄku ceÄu ierÄci"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
-"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr ""
-"<b>PiezÄme:</b> Åis objekts attÄlo vienu no vairÄkiem ceÄiem uz ierÄci. Lai "
-"veiktu kÄdas darbÄbas uz diska, izmantojiet atbilstoÅu vairÄku ceÄu objektu."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "SÄrijas numurs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Programm. versija:"
-
-#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
-msgid "World Wide Name:"
-msgstr "World Wide nosaukums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
-msgid "Location:"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
-msgid "Write Cache:"
-msgstr "RakstÄÅanas keÅatmiÅa:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
-msgid "Rotation Rate:"
-msgstr "GrieÅanÄs Ätrums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-msgid "Capacity:"
-msgstr "IetilpÄba:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
-msgid "Connection:"
-msgstr "Savienojums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-msgid "Partitioning:"
-msgstr "SadalÄÅana:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
-msgid "Open CD/_DVD Application"
-msgstr "AtvÄrt CD/_DVD lietotni"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
-msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Izveidot un kopÄt CD un DVD"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
-msgid "Format _Drive"
-msgstr "FormatÄt _disku"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
-msgid "Erase or partition the drive"
-msgstr "DzÄst vai sadalÄt disku"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
-msgid "SM_ART Data"
-msgstr "SM_ART dati"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
-msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr "SkatÄt SMART datus un izpildÄt paÅtestus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
-msgid "_Eject"
-msgstr "_IzgrÅst"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject medium from the drive"
-msgstr "IzgrÅst datu nesÄju no dziÅa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
-msgid "Safe Rem_oval"
-msgstr "Dr_oÅa izÅemÅana"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
-msgid "Power down the drive so it can be removed"
-msgstr "IzslÄgt disku, lai to varÄtu izÅemt"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
-msgid "Measure drive performance"
-msgstr "MÄrÄt diska veiktspÄju"
-
-#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
-#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
-#, c-format
-msgid "%d PHYs"
-msgstr "%d PHYs"
+#~ msgid "Extent Size:"
+#~ msgstr "Apjoma izmÄrs:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
-msgid "Parallel ATA"
-msgstr "ParalÄlÄ ATA"
+#~ msgid "Physical Volumes:"
+#~ msgstr "Fiziskie sÄjumi:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "SeriÄlÄ ATA"
+#~ msgid "Unallocated:"
+#~ msgstr "NeiedalÄts:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
-msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr "SeriÄli pievienots SCSI"
+#~ msgid "St_art Volume Group"
+#~ msgstr "St_artÄt sÄjumu grupu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
-msgid "Vendor:"
-msgstr "RaÅotÄjs:"
+#~ msgid "Activate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "AktivizÄt visus loÄiskos sÄjumus sÄjumu grupÄ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevÄzija:"
+#~ msgid "St_op Volume Group"
+#~ msgstr "Apt_urÄt sÄjumu grupu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-msgid "Driver:"
-msgstr "Draiveris:"
+#~ msgid "Deactivate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "DeaktivizÄt visus loÄiskos sÄjumus sÄjumu grupÄ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
-msgid "Fabric:"
-msgstr "Karkass:"
+#~ msgid "Edit _Name"
+#~ msgstr "RediÄÄt _nosaukumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-msgid "Number of Ports:"
-msgstr "Portu skaits:"
+#~ msgid "Change the Volume Group name"
+#~ msgstr "MainÄt loÄiskÄs grupas nosaukumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-msgid "Error starting Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot sÄjumu grupu"
+#~ msgid "Edit _Physical Volumes"
+#~ msgstr "RediÄÄt _fiziskos sÄjumus"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-msgid "Error stopping Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, apturot sÄjumu grupu"
+#~ msgid "Create and remove PVs"
+#~ msgstr "Izveidot un izÅemt fiziskos sÄjumus"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
-msgid "Error setting name for Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, iestatot sÄjumu grupas nosaukumu"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, partially assembled"
+#~ msgstr "Nedarbojas, daÄÄji salikts"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
-msgid "Choose a new Volume Group name."
-msgstr "IzvÄlieties jaunu sÄjumu grupas nosaukumu."
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running"
+#~ msgstr "Nedarbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
-msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, pievienojot fizisko sÄjumu pie sÄjumu grupas"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, can only start degraded"
+#~ msgstr "Nedarbojas, var palaist tikai kÄ degradÄtu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "KÄÅda, izveidojot fizisko sÄjumu sÄjumu grupai"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, not enough components to start"
+#~ msgstr "Nedarbojas, nepietiek sastÄvdaÄu, lai palaistu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
-msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, dzÄÅot sadaÄu fiziskajam sÄjumam loÄiskajÄ grupÄ"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "DEGRADED"
+#~ msgstr "DEGRADÄTS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
-msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
-msgstr "KÄÅda, izÅemot fizisko sÄjumu no sÄjumu grupas"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Darbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt fizisko sÄjumu?"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Reshaping"
+#~ msgstr "Maina izmÄru"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-msgid "_Remove"
-msgstr "_IzÅemt"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Resyncing"
+#~ msgstr "SinhronizÄjas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nedarbojas"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Repairing"
+#~ msgstr "RemontÄjas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
-msgid "Partially Running"
-msgstr "DaÄÄji darbojas"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Recovering"
+#~ msgstr "Atjaunojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-msgid "Running"
-msgstr "Darbojas"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Checking"
+#~ msgstr "PÄrbauda"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
-#, c-format
-msgid "Unknown (%d)"
-msgstr "NezinÄms (%d)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-msgid "Extent Size:"
-msgstr "Apjoma izmÄrs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-msgid "Physical Volumes:"
-msgstr "Fiziskie sÄjumi:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-msgid "Unallocated:"
-msgstr "NeiedalÄts:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
-msgid "St_art Volume Group"
-msgstr "St_artÄt sÄjumu grupu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
-msgid "Activate all LVs in the VG"
-msgstr "AktivizÄt visus loÄiskos sÄjumus sÄjumu grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
-msgid "St_op Volume Group"
-msgstr "Apt_urÄt sÄjumu grupu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
-msgid "Deactivate all LVs in the VG"
-msgstr "DeaktivizÄt visus loÄiskos sÄjumus sÄjumu grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-msgid "Edit _Name"
-msgstr "RediÄÄt _nosaukumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
-msgid "Change the Volume Group name"
-msgstr "MainÄt loÄiskÄs grupas nosaukumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit _Physical Volumes"
-msgstr "RediÄÄt _fiziskos sÄjumus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
-msgid "Create and remove PVs"
-msgstr "Izveidot un izÅemt fiziskos sÄjumus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "Nedarbojas, daÄÄji salikts"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "Nedarbojas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "Nedarbojas, var palaist tikai kÄ degradÄtu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "Nedarbojas, nepietiek sastÄvdaÄu, lai palaistu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
-msgctxt "RAID status"
-msgid "DEGRADED"
-msgstr "DEGRADÄTS"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "Darbojas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "Maina izmÄru"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "SinhronizÄjas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Repairing"
-msgstr "RemontÄjas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Recovering"
-msgstr "Atjaunojas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Checking"
-msgstr "PÄrbauda"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Idle"
-msgstr "DÄkstÄvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-msgid "Error stopping RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, apturot RAID masÄvu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-msgid "Error starting RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot RAID masÄvu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-msgstr "Nepietiek sastÄvdaÄu, lai palaistu RAID masÄvu"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "DÄkstÄvÄ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties RAID masÄvu degradÄtu?"
+#~ msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
+#~ msgstr "Nepietiek sastÄvdaÄu, lai palaistu RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
-msgid "_Start"
-msgstr "_StartÄt"
+#~ msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties RAID masÄvu degradÄtu?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, dzÄÅot sadaÄu RAID masÄva sastÄvdaÄai"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "_StartÄt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-msgid "Error removing component from RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, noÅemot komponenti no RAID masÄva"
+#~ msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
+#~ msgstr "KÄÅda, dzÄÅot sadaÄu RAID masÄva sastÄvdaÄai"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt komponenti?"
+#~ msgid "Error removing component from RAID Array"
+#~ msgstr "KÄÅda, noÅemot komponenti no RAID masÄva"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-msgid "Error adding component to RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, pievienojot komponenti RAID masÄvam"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the component?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt komponenti?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
-msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr "KÄÅda, izveidojot komponenti RAID masÄvam"
+#~ msgid "Error adding component to RAID Array"
+#~ msgstr "KÄÅda, pievienojot komponenti RAID masÄvam"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, paplaÅinot RAID masÄvu"
+#~ msgid "Error creating component for RAID array"
+#~ msgstr "KÄÅda, izveidojot komponenti RAID masÄvam"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-msgid "Error checking RAID Array"
-msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot RAID masÄvu"
+#~ msgid "Error expanding RAID Array"
+#~ msgstr "KÄÅda, paplaÅinot RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Level:"
-msgstr "LÄmenis:"
+#~ msgid "Error checking RAID Array"
+#~ msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-msgid "Metadata Version:"
-msgstr "Metadatu versija:"
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "LÄmenis:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
-msgid "Action:"
-msgstr "DarbÄba:"
+#~ msgid "Metadata Version:"
+#~ msgstr "Metadatu versija:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
-msgid "Components:"
-msgstr "Komponentes:"
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "DarbÄba:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-msgid "St_art RAID Array"
-msgstr "St_artÄt RAID masÄvu"
+#~ msgid "Components:"
+#~ msgstr "Komponentes:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-msgid "Bring up the RAID Array"
-msgstr "Pacelt RAID masÄvu"
+#~ msgid "St_art RAID Array"
+#~ msgstr "St_artÄt RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-msgid "St_op RAID Array"
-msgstr "A_pturÄt RAID masÄvu"
+#~ msgid "Bring up the RAID Array"
+#~ msgstr "Pacelt RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr "Nograut RAID masÄvu"
+#~ msgid "St_op RAID Array"
+#~ msgstr "A_pturÄt RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-msgstr "FormatÄt/dzÄst RAI_D masÄvu"
+#~ msgid "Tear down the RAID Array"
+#~ msgstr "Nograut RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-msgid "Erase or partition the array"
-msgstr "DzÄst vai sadalÄt masÄvu"
+#~ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
+#~ msgstr "FormatÄt/dzÄst RAI_D masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-msgid "Chec_k Array"
-msgstr "PÄr_baudÄt masÄvu"
+#~ msgid "Erase or partition the array"
+#~ msgstr "DzÄst vai sadalÄt masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-msgid "Check and repair the array"
-msgstr "PÄrbaudÄt un salabot masÄvu"
+#~ msgid "Chec_k Array"
+#~ msgstr "PÄr_baudÄt masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-msgid "Edit Com_ponents"
-msgstr "R_ediÄÄt komponentes"
+#~ msgid "Check and repair the array"
+#~ msgstr "PÄrbaudÄt un salabot masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-msgid "Create and remove components"
-msgstr "Izveidot un izÅemt komponentes"
+#~ msgid "Edit Com_ponents"
+#~ msgstr "R_ediÄÄt komponentes"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
-msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr "MÄrÄt RAID masÄva veiktspÄju"
+#~ msgid "Create and remove components"
+#~ msgstr "Izveidot un izÅemt komponentes"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-msgid "Error unmounting volume"
-msgstr "KÄÅda, nomontÄjot sÄjumu"
+#~ msgid "Measure RAID array performance"
+#~ msgstr "MÄrÄt RAID masÄva veiktspÄju"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-msgid "Error mounting volume"
-msgstr "KÄÅda, montÄjot sÄjumu"
+#~ msgid "Error unmounting volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, nomontÄjot sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "KÄÅda, dzÄÅot sadaÄu"
+#~ msgid "Error mounting volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, montÄjot sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst sadaÄu?"
+#~ msgid "Error modifying partition"
+#~ msgstr "KÄÅda, mainot sadaÄu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-msgid "_Delete"
-msgstr "_DzÄst"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_Aizmirst"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-msgid "Error creating filesystem"
-msgstr "KÄÅda, veidojot failu sistÄmu"
+#~ msgid "Error locking LUKS volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, bloÄÄjot LUKS sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties formatÄt sÄjumu?"
+#~ msgid "Error unlocking LUKS volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, atbloÄÄjot LUKS sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "KÄÅda, mainot sadaÄu"
+#~ msgid "Choose a new filesystem label."
+#~ msgstr "IzvÄlieties jaunu failu sistÄmas etiÄeti."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizmirst paroli?"
+#~ msgid "Error checking filesystem on volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot failu sistÄmu uz sÄjuma"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Aizmirst"
+#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
+#~ msgstr "Failu sistÄmas pÄrbaude uz \"%s\" (%s) pabeigta"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-msgid "Error locking LUKS volume"
-msgstr "KÄÅda, bloÄÄjot LUKS sÄjumu"
+#~ msgid "File system is clean."
+#~ msgstr "Failu sistÄma ir tÄra."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-msgid "Error unlocking LUKS volume"
-msgstr "KÄÅda, atbloÄÄjot LUKS sÄjumu"
+#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+#~ msgstr "Failu sistÄma <b>NAV</b> tÄra."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "KÄÅda, veidojot sadaÄu"
+#~ msgid "Error spawning nautilus: %s"
+#~ msgstr "KÄÅda, palaiÅot nautilus: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-msgid "Error changing label"
-msgstr "KÄÅda, mainot etiÄeti"
+#~ msgid "Error creating Logical Volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, veidojot loÄisko sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "IzvÄlieties jaunu failu sistÄmas etiÄeti."
+#~ msgid "Error stopping Logical Volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, apturot loÄisko sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
-msgid "_Label:"
-msgstr "_EtiÄete:"
+#~ msgid "Error starting Logical Volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, palaiÅot loÄisko sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-msgid "Error checking filesystem on volume"
-msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot failu sistÄmu uz sÄjuma"
+#~ msgid "Error setting name for Logical Volume"
+#~ msgstr "KÄÅda, iestatot loÄiskÄ sÄjuma nosaukumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
-#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-msgstr "Failu sistÄmas pÄrbaude uz \"%s\" (%s) pabeigta"
+#~ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
+#~ msgstr "IzvÄlieties jaunu nosaukumu loÄiskajam sÄjumam."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
-msgid "File system is clean."
-msgstr "Failu sistÄma ir tÄra."
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst loÄisko sÄjumu?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "Failu sistÄma <b>NAV</b> tÄra."
+#~ msgid "Volume Name:"
+#~ msgstr "SÄjuma nosaukums:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
-#, c-format
-msgid "Error spawning nautilus: %s"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot nautilus: %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-msgid "Error creating Logical Volume"
-msgstr "KÄÅda, veidojot loÄisko sÄjumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-msgid "Error stopping Logical Volume"
-msgstr "KÄÅda, apturot loÄisko sÄjumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-msgid "Error starting Logical Volume"
-msgstr "KÄÅda, palaiÅot loÄisko sÄjumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
-msgid "Error setting name for Logical Volume"
-msgstr "KÄÅda, iestatot loÄiskÄ sÄjuma nosaukumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
-msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-msgstr "IzvÄlieties jaunu nosaukumu loÄiskajam sÄjumam."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-msgid "Error deleting Logical Volume"
-msgstr "KÄÅda, dzÄÅot loÄisko sÄjumu"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst loÄisko sÄjumu?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "SÄjuma nosaukums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-msgid "Usage:"
-msgstr "Lietojums:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "SadaÄas tips:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-msgid "Partition Label:"
-msgstr "SadaÄas etiÄete:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-msgid "Partition Flags:"
-msgstr "SadaÄas karogi:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
-msgid "Available:"
-msgstr "Pieejams:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-msgid "Label:"
-msgstr "EtiÄete:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "MontÄÅanas punkts:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Running"
-msgstr "Darbojas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nedarbojas"
-
-#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-msgid "Bootable"
-msgstr "PalaiÅams"
-
-#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
-msgid "Required"
-msgstr "NepiecieÅams"
-
-#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-msgid "Allocated"
-msgstr "IedalÄts"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
-msgid "Allow Read"
-msgstr "AtÄaut lasÄt"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
-msgid "Allow Write"
-msgstr "AtÄaut rakstÄt"
-
-#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
-msgid "Boot Code PIC"
-msgstr "Boot Code PIC"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Failu sistÄma"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Lietojums:"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
-#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
-msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr "SkatÄt failus uz sÄjuma, izmantojot SFTP tÄkla koplietojumu"
+#~ msgid "Partition Label:"
+#~ msgstr "SadaÄas etiÄete:"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
-msgid "View files on the volume"
-msgstr "SkatÄt failus uz sÄjuma"
+#~ msgid "Partition Flags:"
+#~ msgstr "SadaÄas karogi:"
 
-#. Translators: this the the text for the mount point
-#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
-#, c-format
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "MontÄts pie %s"
+#~ msgid "Available:"
+#~ msgstr "Pieejams:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "Nav montÄts"
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "EtiÄete:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
-msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-msgstr "ÅifrÄtais sÄjums (nobloÄÄts)"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Darbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
-msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-msgstr "ÅifrÄtais sÄjums (atbloÄÄts)"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "Nedarbojas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-msgid "Go to array"
-msgstr "Iet uz masÄvu"
+#~ msgid "Bootable"
+#~ msgstr "PalaiÅams"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-msgid "Container for Logical Partitions"
-msgstr "LoÄisko sadaÄu konteineris"
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "NepiecieÅams"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-msgid "Logical _Volumes"
-msgstr "LoÄiskie _sÄjumi"
+#~ msgid "Allocated"
+#~ msgstr "IedalÄts"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-msgid "_Volumes"
-msgstr "_SÄjumi"
+#~ msgid "Allow Read"
+#~ msgstr "AtÄaut lasÄt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_MontÄt sÄjumu"
+#~ msgid "Allow Write"
+#~ msgstr "AtÄaut rakstÄt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-msgid "Mount the volume"
-msgstr "MontÄt sÄjumu"
+#~ msgid "Boot Code PIC"
+#~ msgstr "Boot Code PIC"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-msgid "Un_mount Volume"
-msgstr "No_montÄt sÄjumu"
+#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
+#~ msgstr "SkatÄt failus uz sÄjuma, izmantojot SFTP tÄkla koplietojumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-msgid "Unmount the volume"
-msgstr "NomontÄt sÄjumu"
+#~ msgid "View files on the volume"
+#~ msgstr "SkatÄt failus uz sÄjuma"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-msgid "Fo_rmat Volume"
-msgstr "Fo_rmatÄt sÄjumu"
+#~ msgid "Not Mounted"
+#~ msgstr "Nav montÄts"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-msgid "Erase or format the volume"
-msgstr "DzÄst vai formatÄt sÄjumu"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
+#~ msgstr "ÅifrÄtais sÄjums (nobloÄÄts)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_PÄrbaudÄt failu sistÄmu"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
+#~ msgstr "ÅifrÄtais sÄjums (atbloÄÄts)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "PÄrbaudÄt un labot failu sistÄmu"
+#~ msgid "Go to array"
+#~ msgstr "Iet uz masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "RediÄÄt fai_lu sistÄmas etiÄeti"
+#~ msgid "Container for Logical Partitions"
+#~ msgstr "LoÄisko sadaÄu konteineris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "MainÄt fai_lu sistÄmas etiÄeti"
+#~ msgid "Logical _Volumes"
+#~ msgstr "LoÄiskie _sÄjumi"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-msgid "Ed_it Partition"
-msgstr "Red_iÄÄt sadaÄu"
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "_MontÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
-msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "MainÄt sadaÄas tipu, etiÄeti un karogus"
+#~ msgid "Mount the volume"
+#~ msgstr "MontÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-msgid "D_elete Partition"
-msgstr "D_zÄst sadaÄu"
+#~ msgid "Un_mount Volume"
+#~ msgstr "No_montÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "DzÄst sadaÄu"
+#~ msgid "Unmount the volume"
+#~ msgstr "NomontÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-msgid "_Create Partition"
-msgstr "_Izveidot sadaÄu"
+#~ msgid "Erase or format the volume"
+#~ msgstr "DzÄst vai formatÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Izveidot jaunu sadaÄu"
+#~ msgid "_Check Filesystem"
+#~ msgstr "_PÄrbaudÄt failu sistÄmu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-msgid "_Lock Volume"
-msgstr "Nos_lÄgt sÄjumu"
+#~ msgid "Check and repair the filesystem"
+#~ msgstr "PÄrbaudÄt un labot failu sistÄmu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr "PadarÄt ÅifrÄtos datus nepieejamus"
+#~ msgid "Change the label of the filesystem"
+#~ msgstr "MainÄt fai_lu sistÄmas etiÄeti"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-msgid "Un_lock Volume"
-msgstr "Ats_lÄgt sÄjumu"
+#~ msgid "Change partition type, label and flags"
+#~ msgstr "MainÄt sadaÄas tipu, etiÄeti un karogus"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
-msgid "Make encrypted data available"
-msgstr "PadarÄt ÅifrÄjamos datus pieejamus"
+#~ msgid "Delete the partition"
+#~ msgstr "DzÄst sadaÄu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-msgid "Forge_t Passphrase"
-msgstr "Aizmirs_t paroli"
+#~ msgid "_Lock Volume"
+#~ msgstr "Nos_lÄgt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-msgid "Delete passphrase from keyring"
-msgstr "DzÄst paroli no atslÄgu saiÅÄa"
+#~ msgid "Make encrypted data unavailable"
+#~ msgstr "PadarÄt ÅifrÄtos datus nepieejamus"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-msgid "Change passphrase"
-msgstr "MainÄt paroli"
+#~ msgid "Un_lock Volume"
+#~ msgstr "Ats_lÄgt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
-msgid "_Create Logical Volume"
-msgstr "_Izveidot loÄisko sÄjumu"
+#~ msgid "Forge_t Passphrase"
+#~ msgstr "Aizmirs_t paroli"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
-msgid "Create a new logical volume"
-msgstr "Izveidot jaunu loÄisko sÄjumu"
+#~ msgid "Delete passphrase from keyring"
+#~ msgstr "DzÄst paroli no atslÄgu saiÅÄa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-msgid "S_tart Volume"
-msgstr "S_tartÄt sÄjumu"
+#~ msgid "Change passphrase"
+#~ msgstr "MainÄt paroli"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
-msgid "Activate the Logical Volume"
-msgstr "AktivizÄt loÄisko sÄjumu"
+#~ msgid "_Create Logical Volume"
+#~ msgstr "_Izveidot loÄisko sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
-msgid "Edit Vol_ume Name"
-msgstr "RediÄÄt sÄj_uma nosaukumu"
+#~ msgid "Create a new logical volume"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu loÄisko sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-msgid "Change the name of the volume"
-msgstr "MainÄt nosaukumu sÄjumam"
+#~ msgid "S_tart Volume"
+#~ msgstr "S_tartÄt sÄjumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-msgid "D_elete Volume"
-msgstr "DzÄst sÄju_mu"
+#~ msgid "Edit Vol_ume Name"
+#~ msgstr "RediÄÄt sÄj_uma nosaukumu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
-msgid "Delete the Logical Volume"
-msgstr "DzÄst loÄisko sÄjumu"
+#~ msgid "Change the name of the volume"
+#~ msgstr "MainÄt nosaukumu sÄjumam"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-msgid "Sto_p Volume"
-msgstr "A_pturÄt sÄjumu"
+#~ msgid "D_elete Volume"
+#~ msgstr "DzÄst sÄju_mu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
-msgid "Deactivate the Logical Volume"
-msgstr "DeaktivizÄt loÄisko sÄjumu"
+#~ msgid "Delete the Logical Volume"
+#~ msgstr "DzÄst loÄisko sÄjumu"
 
-#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
-#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
-#, c-format
-msgid "%s â Disk Utility"
-msgstr "%s â disku utilÄta"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â disku utilÄta"
+#~ msgid "Sto_p Volume"
+#~ msgstr "A_pturÄt sÄjumu"
 
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
-#, c-format
-msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) @ %s â disku utilÄta"
+#~ msgid "%s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s â disku utilÄta"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] â disku utilÄta"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â disku utilÄta"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) â disku utilÄta"
+#~ msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) @ %s â disku utilÄta"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "KÄÅda, veidojot RAID masÄvu"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] â disku utilÄta"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
-#, c-format
-msgid "Error connecting to â%sâ"
-msgstr "KÄÅda, savienojoties ar \"%s\""
+#~ msgid "%s (%s) â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) â disku utilÄta"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
-msgid "translator-credits"
-msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+#~ msgid "Error creating RAID array"
+#~ msgstr "KÄÅda, veidojot RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+#~ msgid "Error connecting to â%sâ"
+#~ msgstr "KÄÅda, savienojoties ar \"%s\""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Savienoties ar _serveri..."
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Manage storage devices on another machine"
-msgstr "PÄrvaldÄt krÄtuves ierÄces uz cita datora"
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "Savienoties ar _serveri..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "_Create"
-msgstr "_Izveidot"
+#~ msgid "Manage storage devices on another machine"
+#~ msgstr "PÄrvaldÄt krÄtuves ierÄces uz cita datora"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "_RAID Array..."
-msgstr "_RAID masÄvs..."
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Izveidot"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "Create a RAID array"
-msgstr "Izveidot RAID masÄvu"
+#~ msgid "_RAID Array..."
+#~ msgstr "_RAID masÄvs..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediÄÄt"
+#~ msgid "Create a RAID array"
+#~ msgstr "Izveidot RAID masÄvu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Iziet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "Get Help on Disk Utility"
-msgstr "SaÅemt palÄdzÄbu par disku utilÄtu"
+#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
+#~ msgstr "SaÅemt palÄdzÄbu par disku utilÄtu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "P_ar"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
-msgid "An error occured"
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda"
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "GadÄjÄs kÄÅda"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
-msgid "The operation failed."
-msgstr "DarbÄba neizdevÄs."
+#~ msgid "The operation failed."
+#~ msgstr "DarbÄba neizdevÄs."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
-msgid "The device is busy."
-msgstr "IerÄce ir aizÅemta."
+#~ msgid "The device is busy."
+#~ msgstr "IerÄce ir aizÅemta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
-msgid "The operation was canceled."
-msgstr "DarbÄbas tika atcelta."
+#~ msgid "The operation was canceled."
+#~ msgstr "DarbÄbas tika atcelta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
-msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "DÄmons ir nomÄkts."
+#~ msgid "The daemon is being inhibited."
+#~ msgstr "DÄmons ir nomÄkts."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
-msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "Tika padots nederÄgs parametrs."
+#~ msgid "An invalid option was passed."
+#~ msgstr "Tika padots nederÄgs parametrs."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
-msgid "The operation is not supported."
-msgstr "DarbÄba nav atbalstÄta."
+#~ msgid "The operation is not supported."
+#~ msgstr "DarbÄba nav atbalstÄta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "ATA SMART datu saÅemÅana pamodinÄs ierÄci."
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+#~ msgstr "ATA SMART datu saÅemÅana pamodinÄs ierÄci."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
-msgid "Permission denied."
-msgstr "AtÄauja liegta."
+#~ msgid "Permission denied."
+#~ msgstr "AtÄauja liegta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
-msgid "_Details:"
-msgstr "_SÄkÄka informÄcija:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_SÄkÄka informÄcija:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
-msgid "_Storage Devices"
-msgstr "KrÄtuve_s ierÄces"
+#~ msgid "_Storage Devices"
+#~ msgstr "KrÄtuve_s ierÄces"
 
 #~ msgid "One or more disks are failing"
 #~ msgstr "Viens vai vairÄki diski avarÄ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]