[nautilus-sendto] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 14 Mar 2012 20:35:54 +0000 (UTC)
commit 79b60b7b6d74321341b12fbda084824bbe999e84
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date: Wed Mar 14 17:35:39 2012 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a6bd356..e4d78f9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,11 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=nautilus-sendto&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:39-0200\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavanf gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 17:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:04-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,26 +22,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
msgid "Run from build directory"
msgstr "Executar do diretÃrio de construÃÃo"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
msgstr "Usar XID como pai para o diÃlogo de envio"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-#| msgid "Unable to send file"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:82
msgid "Files to send"
msgstr "Arquivos a serem enviados"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:83
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Mostra informaÃÃo da versÃo e sai"
+
#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:669
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:667
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Esperar que os URIs ou nomes de arquivo sejam passados como opÃÃes\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:699
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:697
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "NÃo foi possÃvel analisar as opÃÃes da linha de comando: %s\n"
@@ -110,8 +112,7 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Enviar _empacotado em:"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-#| msgid "Email"
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:287
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
@@ -129,87 +130,87 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel localizar o contato: %s"
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "NÃo foi possÃvel criar visÃo pesquisÃvel."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:884
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Um argumento foi invÃlido."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
msgid "The address book is busy."
msgstr "O catÃlogo de endereÃos està ocupado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is offline."
msgstr "O catÃlogo de endereÃos està desconectado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book does not exist."
msgstr "O catÃlogo de endereÃos nÃo existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "O contato \"Eu\" nÃo existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "O catÃlogo de endereÃos nÃo està carregado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "O catÃlogo de endereÃos jà està carregado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "PermissÃo negada ao acessar o catÃlogo de endereÃos."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "The contact was not found."
msgstr "O contato nÃo foi localizado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Este ID de contato jà existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "NÃo hà suporte ao protocolo."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "A operaÃÃo foi cancelada."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "A operaÃÃo nÃo pÃde ser cancelada."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Falha ao autenticar do catÃlogo de endereÃos."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"Ã necessÃria autenticaÃÃo para acessar o catÃlogo de endereÃos, mas nÃo foi "
"fornecida."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "NÃo està disponÃvel uma conexÃo segura."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "Ocorreu um erro CORBA enquanto acessava o catÃlogo de endereÃos."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "A origem do catÃlogo de endereÃos nÃo existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:925
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
@@ -284,7 +285,6 @@ msgstr "Conectado ao serviÃo \"%s\"."
#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
#, c-format
-#| msgid "Could not find contact: %s"
msgid "Could not log in to service '%s'."
msgstr "NÃo foi possÃvel iniciar sessÃo no serviÃo \"%s\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]