[gnome-boxes] Added Hungarian translation



commit 2af85c2af51b5ca19493e3764f9591aab51d4e7d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Mar 13 01:49:15 2012 +0100

    Added Hungarian translation

 po/hu.po |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 449 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..6df856e
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# Hungarian translation of gnome-boxes
+# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:47+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+msgid "Boxes"
+msgstr "GÃpek"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "EgyszerÅ virtuÃlisgÃp-megjelenÃtÅ Ãs -kezelÅ"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "VirtuÃlis gÃpek megjelenÃtÃse Ãs hasznÃlata"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Animation duration"
+msgstr "AnimÃcià hossza"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2 ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "GyÅjtemÃnyek"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "KÃpernyÅkÃpek idÅkÃze"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "KÃpernyÅkÃpek frissÃtÃsei kÃzti idÅ mÃsodpercben"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "A GÃpek gyÅjtemÃnyÃnek listÃja"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "Ãtmenetek Ãs animÃciÃk ideje ezredmÃsodpercben."
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ablak teljes mÃretÅ"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Az ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "AblakpozÃciÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "AblakpozÃcià (x Ãs y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size"
+msgstr "AblakmÃret"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Ablak mÃrete (szÃlessÃg Ãs magassÃg)"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr "EgyszerÅ GNOME 3 alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis rendszerek elÃrÃsÃhez"
+
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Ãj"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "TulajdonsÃgok"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr "A GÃpek nÃvjegye"
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "KilÃpÃs"
+
+#: ../src/app.vala:483
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "A(z) â%sâ gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
+
+#: ../src/app.vala:484
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
+msgstr[1] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "VirtualizÃlÃ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "A mÃdosÃtÃsok a(z) â%sâ ÃjraindÃtÃsÃt igÃnylik. MegkÃsÃrli az ÃjraindÃtÃst?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "TÃrhely"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
+msgid "Password"
+msgstr "JelszÃ"
+
+#: ../src/main.vala:10
+msgid "Display version number"
+msgstr "VerziÃszÃm kiÃrÃsa"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:14
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "MegjelenÃtendÅ URI, kÃzvetÃtÅ vagy telepÃtÅmÃdia"
+
+#: ../src/main.vala:19
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "â EgyszerÅ alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis gÃpek elÃrÃsÃhez"
+
+#: ../src/properties.vala:39
+msgid "Login"
+msgstr "BejelentkezÃs"
+
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: ../src/properties.vala:47
+msgid "Display"
+msgstr "KijelzÅ"
+
+#: ../src/properties.vala:51
+msgid "Devices"
+msgstr "EszkÃzÃk"
+
+#: ../src/properties.vala:193
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:200
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "Net:"
+msgstr "HÃlÃzat:"
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Ãj Ãs legutÃbbi"
+
+#: ../src/sidebar.vala:143
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: ../src/sidebar.vala:144
+msgid "Private"
+msgstr "SzemÃlyes"
+
+#: ../src/sidebar.vala:145
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Megosztva Ãnnel"
+
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "FelvÃtel"
+
+#: ../src/spice-display.vala:133
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "VÃgÃlap megosztÃsa"
+
+#: ../src/spice-display.vala:141
+msgid "Resize guest"
+msgstr "VendÃg ÃtmÃretezÃse"
+
+#: ../src/spice-display.vala:152
+msgid "USB redirection"
+msgstr "USB ÃtirÃnyÃtÃsa"
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d kivÃlasztva"
+msgstr[1] "%d kivÃlasztva"
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kattintson az elemekre a kivÃlasztÃsukhoz"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"VÃlassza az Expressz telepÃtÃst a gÃp automatikus elÅkonfigurÃlÃsÃhoz az "
+"optimÃlis beÃllÃtÃsokkal."
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
+msgid "Express Install"
+msgstr "Expressz telepÃtÃs"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
+msgid "Username"
+msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
+msgid "_Add Password"
+msgstr "Jelszà _hozzÃadÃsa"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Csak olvashatÃ"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "TermÃkkulcs"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Adja meg az URL-cÃmet"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "VÃlasszon egy fÃjlt"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Asztali hozzÃfÃrÃs</b>\n"
+"\n"
+"GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32 bites x86 rendszer"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64 bites x86 rendszer"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " gyÃrtÃ: %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "VÃlasszon egy eszkÃzt vagy ISO fÃjlt"
+
+#: ../src/wizard.vala:75
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr "A gÃp felvÃtele meghiÃsult!"
+
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_FolytatÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:98
+msgid "C_reate"
+msgstr "F_elvÃtel"
+
+#: ../src/wizard.vala:114
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "Adja meg az asztal vagy gyÅjtemÃny URI-cÃmÃt"
+
+#: ../src/wizard.vala:120
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "Egyetlen gÃp felvÃtele."
+
+#: ../src/wizard.vala:129
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Asztal elÃrÃse"
+
+#: ../src/wizard.vala:198
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "ÃrvÃnytelen URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:209
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "Nem tÃmogatott protokoll: â%sâ"
+
+#: ../src/wizard.vala:299
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Ãj gÃp felvÃtele a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal:"
+
+#: ../src/wizard.vala:304
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#: ../src/wizard.vala:307
+msgid "Host"
+msgstr "KiszolgÃlÃ"
+
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/wizard.vala:316
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS port"
+
+#: ../src/wizard.vala:326
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez:"
+
+#: ../src/wizard.vala:340
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+msgid "Disk"
+msgstr "Lemez"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "%s maximum"
+
+#: ../src/wizard.vala:387
+msgid "Introduction"
+msgstr "BevezetÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:391
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"Egy GÃp felvÃtele lehetÅvà teszi egy mÃsik operÃciÃs rendszer hasznÃlatÃt "
+"a meglÃvÅ bejelentkezÃsbÅl.\n"
+"KapcsolÃdhat egy meglÃvÅ gÃphez <b><i>a hÃlÃzaton keresztÃl</i></b>, vagy "
+"lÃtrehozhat egy <b><i>virtuÃlis gÃpet</i></b>, amely helyileg fut a sajÃt "
+"gÃpÃn."
+
+#: ../src/wizard.vala:403
+msgid "Source Selection"
+msgstr "ForrÃsvÃlasztÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"Helyezze be egy operÃciÃs rendszer telepÃtÅmÃdiÃjÃt, vagy vÃlasszon alÃbb "
+"egy forrÃst"
+
+#: ../src/wizard.vala:412
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"A fent megjelenÅ vÃdjegyek csak az Ãn Ãltal mÃr beszerzett szoftvertermÃkek "
+"azonosÃtÃsÃra szolgÃlnak, Ãs a megfelelÅ tulajdonosaik tulajdonÃt kÃpezik."
+
+#: ../src/wizard.vala:424
+msgid "Preparation"
+msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:425
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "FelkÃszÃlÃs Ãj gÃp felvÃtelÃre"
+
+#: ../src/wizard.vala:442
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "TelepÃtÅmÃdia elemzÃse."
+
+#: ../src/wizard.vala:453
+msgid "Setup"
+msgstr "BeÃllÃtÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Review"
+msgstr "ÃttekintÃs"
+
+#: ../src/wizard.vala:480
+msgid "Create a Box"
+msgstr "GÃp felvÃtele"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]