=?utf-8?q?=5Bnetwork-manager-applet=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_tran?= =?utf-8?q?slation?=



commit 437945941f7cda110c01451a3f914eb79334d5fb
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Mar 12 18:53:00 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fe43ce1..442beef 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Brukerautentisering kreves for mobil bredbÃndsforbindelse Â%s â"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
 #: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet.c:2484
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Ber om en nettverksadresse for Â%s â"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:430
+#: ../src/applet-dialogs.c:425
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Mobilt bredbÃnd (%s)"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "Kablet nettverk"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1490
 msgid "disconnected"
 msgstr "frakoblet"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "TrÃdlÃse nettverk er tilgjengelige"
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Bruk nettverksmenyen for à koble til et trÃdlÃst nettverk"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:906
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
 
@@ -497,174 +497,179 @@ msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:278
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (forvalg)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:347 ../src/applet-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
+#: ../src/applet-dialogs.c:349 ../src/applet-dialogs.c:487
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:367
+#: ../src/applet-dialogs.c:362
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:364
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:376
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:416
+#: ../src/applet-dialogs.c:411
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:414
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:423
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
+#: ../src/applet-dialogs.c:427
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
+#: ../src/applet-dialogs.c:433 ../src/applet-dialogs.c:792
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Interface:"
 msgstr "Grensesnitt:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:453
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Maskinvareadresse:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:461
 msgid "Driver:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:495
+#: ../src/applet-dialogs.c:490
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:505
+#: ../src/applet-dialogs.c:500
 msgid "Security:"
 msgstr "Sikkerhet:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:513
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINR:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:531
+#: ../src/applet-dialogs.c:526
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSID:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:543
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
+#: ../src/applet-dialogs.c:554 ../src/applet-dialogs.c:661
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adresse:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
+#: ../src/applet-dialogs.c:556 ../src/applet-dialogs.c:572
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:570
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Kringkastingsadresse:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:584
+#: ../src/applet-dialogs.c:579
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnettmaske:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:586
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
+#: ../src/applet-dialogs.c:589 ../src/applet-dialogs.c:676
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Forvalgt rute:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:606
+#: ../src/applet-dialogs.c:601
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "PrimÃr DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:610
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "SekundÃr DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:620
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "TernÃr DNS:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:640
+#: ../src/applet-dialogs.c:635
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:649
+#: ../src/applet-dialogs.c:644
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorert"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#: ../src/applet-dialogs.c:797
 msgid "VPN Type:"
 msgstr "Type VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
 msgid "VPN Gateway:"
 msgstr "VPN-gateway:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#: ../src/applet-dialogs.c:810
 msgid "VPN Username:"
 msgstr "Brukernavn for VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
+#: ../src/applet-dialogs.c:816
 msgid "VPN Banner:"
 msgstr "VPN-topptekst:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#: ../src/applet-dialogs.c:822
 msgid "Base Connection:"
 msgstr "Grunntilkobling:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#: ../src/applet-dialogs.c:824
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:892
+#: ../src/applet-dialogs.c:887
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Ingen gyldige aktive tilkoblinger funnet!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:945
+#: ../src/applet-dialogs.c:940
 msgid ""
 "Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -673,33 +678,33 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Opphavsrett  2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:948
+#: ../src/applet-dialogs.c:943
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Panelprogram for hÃndtering av dine nettverksenheter og -tilkoblinger."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:950
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager nettsted"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:965
+#: ../src/applet-dialogs.c:960
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Mangler ressurser"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:985
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Passord for tilkoblign med mobilt bredbÃnd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:999
+#: ../src/applet-dialogs.c:994
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Et passord kreves for à koble til Â%sÂ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:1018
+#: ../src/applet-dialogs.c:1013
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi nettverksforbindelsen ble avbrutt."
 
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi VPN-tjenesten stoppet uventet."
 
-#: ../src/applet.c:996
+#: ../src/applet.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi VPN-tjenesten returnerte ugyldig "
 "konfigurasjon."
 
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet pga tidsavbrudd for tilkoblingsforsÃket."
 
-#: ../src/applet.c:1002
+#: ../src/applet.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -747,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi VPN-tjenesten ikke startet i tide."
 
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -756,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi VPN-tjenesten ikke klarte à starte opp."
 
-#: ../src/applet.c:1008
+#: ../src/applet.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -765,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet fordi det ikke finnes gyldige VPN-passord."
 
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -774,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet pga ugyldig hemmelighet for VPN."
 
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -783,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s feilet."
 
-#: ../src/applet.c:1036
+#: ../src/applet.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -793,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s ble koblet fra fordi nettverkstilkoblingen ble avbrutt."
 
-#: ../src/applet.c:1039
+#: ../src/applet.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -802,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s koblet fra fordi VPN-tjenesten stoppet."
 
-#: ../src/applet.c:1045
+#: ../src/applet.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -811,15 +816,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-tilkobling Â%s koblet fra."
 
-#: ../src/applet.c:1079
+#: ../src/applet.c:1084
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "PÃloggingsmelding for VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1090 ../src/applet.c:1098 ../src/applet.c:1148
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN-tilkobling feilet"
 
-#: ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -845,139 +850,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1473
+#: ../src/applet.c:1478
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "enheten er ikke klar (fastvare mangler)"
 
-#: ../src/applet.c:1475
+#: ../src/applet.c:1480
 msgid "device not ready"
 msgstr "enheten er ikke klar"
 
-#: ../src/applet.c:1501
+#: ../src/applet.c:1506
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koble fra"
 
-#: ../src/applet.c:1515
+#: ../src/applet.c:1520
 msgid "device not managed"
 msgstr "enheten er ikke hÃndtert"
 
-#: ../src/applet.c:1559
+#: ../src/applet.c:1564
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Ingen nettverksenheter tilgjengelig"
 
-#: ../src/applet.c:1647
+#: ../src/applet.c:1652
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN-tilkoblinger"
 
-#: ../src/applet.c:1704
+#: ../src/applet.c:1709
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Sett opp VPN â"
 
-#: ../src/applet.c:1708
+#: ../src/applet.c:1713
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "Ko_ble fra VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:1811
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager kjÃrer ikke â"
 
-#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1816 ../src/applet.c:2609
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Nettverk slÃtt av"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2032
+#: ../src/applet.c:2037
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "Slà pà _nettverk"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2041
+#: ../src/applet.c:2046
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "Slà pà _trÃdlÃs"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2055
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Slà pà _mobilt bredbÃnd"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2064
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "Slà pà WiMA_X mobilt bredbÃnd"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2070
+#: ../src/applet.c:2075
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "Slà pà _varsling"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2081
+#: ../src/applet.c:2086
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "Tilkoblings_informasjon"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2091
+#: ../src/applet.c:2096
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Rediger tilkoblinger â"
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2110
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2114
+#: ../src/applet.c:2119
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/applet.c:2291
+#: ../src/applet.c:2296
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: ../src/applet.c:2292
+#: ../src/applet.c:2297
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Nettverksforbindelsen har blitt frakoblet."
 
-#: ../src/applet.c:2473
+#: ../src/applet.c:2478
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Forbereder nettverkstilkobling Â%s â"
 
-#: ../src/applet.c:2476
+#: ../src/applet.c:2481
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Brukerautentisering kreves for nettverkstilkobling Â%s â"
 
-#: ../src/applet.c:2482
+#: ../src/applet.c:2487
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Nettverkstilkobling Â%s er aktiv"
 
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2565
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Starter VPN-tilkobling Â%s â"
 
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2568
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Brukerautentisering kreves for VPN-tilkobling Â%s â"
 
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2571
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Ber om en nettverksadresse pà VPN for Â%s â"
 
-#: ../src/applet.c:2569
+#: ../src/applet.c:2574
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN-tilkobling Â%s er aktiv"
 
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2613
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
 
-#: ../src/applet.c:3258
+#: ../src/applet.c:3263
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager panelprogram"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]