[mutter] Updated Slovenian translation



commit 1b84be7031fecbe3acbb3cab2f59dadb72763259
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Mar 12 15:26:55 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 25a2e11..39b38be 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,37 +4,37 @@
 #
 # AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # MatjaÅ Horvat <m owca info>, 2006.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-16 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 msgid "View split on left"
 msgstr "Poglej razdelek na levi"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 msgid "View split on right"
 msgstr "Poglej razdelek na desni"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
 #: ../src/compositor/compositor.c:492
@@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "IzpiÅi razliÄico"
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "Z vejico loÄen seznam vstavkov sestavljanja"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1067
+#: ../src/core/prefs.c:1077
 msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
 msgstr "Obhodi za pokvarjene programe so onemogoÄeni. Nekateri programi se morda ne bodo odzivali na priÄakovan naÄin.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1142
+#: ../src/core/prefs.c:1152
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti opisa pisave \"%s\" iz kljuÄa GSettings %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1208
+#: ../src/core/prefs.c:1218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
 msgstr "\"%s\", najden v podatkovni zbirki nastavitev, ni veljaven spremenilnik za miÅkine gumbe.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1720
+#: ../src/core/prefs.c:1739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\", najden v podatkovni zbirki nastavitev, ni veljaven kljuÄ za tipkovno bliÅnjico \"%s\"\n"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/core/prefs.c:1817
+#: ../src/core/prefs.c:1836
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Delovna povrÅina %d"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Napaka upravljalnika oken: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7180
+#: ../src/core/window.c:7224
 #, c-format
 msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LEADER kot je zavedeno v ICCCM.\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LE
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7843
+#: ../src/core/window.c:7887
 #, c-format
 msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr "Okno %s doloÄi namig MWM, ki pove, da ni mogoÄe spremeniti velikosti, hkrati pa doloÄi najmanjÅo velikost na %d x %d in najveÄjo na %d x %d; vrednost ni smiselna.\n"
@@ -356,28 +356,28 @@ msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "Pripni modalna pogovorna okna"
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "PrekliÄi pojavni zavihek"
+msgid "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window overview and application launching system. The default is intended to be the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the default or set to the empty string."
+msgstr "Ta vrednost doloÄa \"prevleko\", ki zdruÅuje predogled okna in zaganjalnik programa. Vrednost je zamiÅljena kot \"kljuÄ oken\" na strojni opremi raÄunalnika. PriÄakovano je, da je vrednost doloÄena privzeto ali pa ni doloÄena."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on other workspaces than the current one) should be kept alive."
-msgstr "DoloÄa ali naj se skrita okna (skrÄena okna in okna na drugih delovnih povrÅinah) ohranjajo odprta."
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "Pripni modalna pogovorna okna"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled for window cycling."
-msgstr "DoloÄa ali naj bo uporaba pojavnih zavihkov in poudarjanja onemogoÄena med kroÅenjem oken."
+msgid "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent window."
+msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄi, da je namesto samostojnih nazivnih vrstic, na to mesto pripeto modalno pogovorno okno, ki se premika z nadrejenim oknom."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Determines whether workspace switching should happen for windows on all monitors or only for windows on the primary monitor."
-msgstr "DoloÄa ali naj se delovne povrÅine preklapljajo na vseh zaslonih ali le na prvem, glavnem zaslonu."
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr "Ohranjena skrita okna"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Draggable border width"
-msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika"
+msgid "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr "DoloÄa ali naj se skrita okna (skrÄena okna in okna na drugih delovnih povrÅinah) ohranjajo odprta."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -388,87 +388,95 @@ msgid "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them vert
 msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa, da se okna, ki se dotaknejo navpiÄnih robov zaslona razpeta po navpiÄni osi in razÅirjena na poloviÄno Åirino. Dotik vrhnjega roba razpne okno Äez cel zaslon."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr "Ohranjena skrita okna"
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "Åtevilo delovnih povrÅin je spremenljivo"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken"
+msgid "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr "MoÅnost doloÄa ali je Åtevilo delovnih povrÅin spremenljivo ali pa je to Åtevilo stalno (doloÄenih s kljuÄem Åtevila delovnih povrÅin med moÅnostmi v org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Brez pojavnih zavihkov"
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "Delovne povrÅine le na prvem zaslonu"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
+msgid "Determines whether workspace switching should happen for windows on all monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr "DoloÄa ali naj se delovne povrÅine preklapljajo na vseh zaslonih ali le na prvem, glavnem zaslonu."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are not enough, invisible borders will be added to meet this value."
-msgstr "DeleÅ skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, so dodane nevidne obrobe, za dodatno prilagajanje."
+msgid "No tab popup"
+msgstr "Brez pojavnih zavihkov"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
-msgid "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window overview and application launching system. The default is intended to be the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the default or set to the empty string."
-msgstr "Ta vrednost doloÄa \"prevleko\", ki zdruÅuje predogled okna in zaganjalnik programa. Vrednost je zamiÅljena kot \"kljuÄ oken\" na strojni opremi raÄunalnika. PriÄakovano je, da je vrednost doloÄena privzeto ali pa ni doloÄena."
+msgid "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled for window cycling."
+msgstr "DoloÄa ali naj bo uporaba pojavnih zavihkov in poudarjanja onemogoÄena med kroÅenjem oken."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
-msgid "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent window."
-msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄi, da je namesto samostojnih nazivnih vrstic, na to mesto pripeto modalno pogovorno okno, ki se premika z nadrejenim oknom."
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "Delovne povrÅine le na prvem zaslonu"
+msgid "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr "DeleÅ skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, so dodane nevidne obrobe, za dodatno prilagajanje."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "PrekliÄi pojavni zavihek"
 
 #: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Uporaba: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1157
+#: ../src/ui/frames.c:1158
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zapri okno"
 
 # G:1 K:1 O:0
-#: ../src/ui/frames.c:1160
+#: ../src/ui/frames.c:1161
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: ../src/ui/frames.c:1163
+#: ../src/ui/frames.c:1164
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "SkrÄi okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1166
+#: ../src/ui/frames.c:1167
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Razpni okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1169
+#: ../src/ui/frames.c:1170
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Obnovi okno"
 
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/ui/frames.c:1172
+#: ../src/ui/frames.c:1173
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Zavij okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1175
+#: ../src/ui/frames.c:1176
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Odvij okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1178
+#: ../src/ui/frames.c:1179
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Ohrani okno na vrhu"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1181
+#: ../src/ui/frames.c:1182
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Odstrani okno z vrha"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/ui/frames.c:1184
+#: ../src/ui/frames.c:1185
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Vedno na vidni delovni povrÅini"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1187
+#: ../src/ui/frames.c:1188
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Postavi okno na samo eno delovno povrÅino"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]