[gnome-online-accounts] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint



commit ba56c399eafbef7f27d2e8d7a5b91d4cf5ac6b3e
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date:   Mon Mar 12 11:05:21 2012 +0200

    Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint

 po/fi.po |   30 ++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c195876..3dc8b32 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,20 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
 # artnay <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri GrÃnroos
+# Timo Jyrinki
 msgid ""
 msgstr ""
+""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 18:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:37:03+0000\n"
 "Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <>\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:12+0000\n"
 
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:871
 msgid "An online account needs attention"
@@ -38,7 +43,7 @@ msgstr "Facebook"
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Odotettiin tilaa 200 pyydettÃssà ryhmÃ-id:tà (guid), mutta vastaanotettiin tila %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
@@ -127,8 +132,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
@@ -149,16 +153,14 @@ msgstr "Valtuutusvastaus oli \"%s\""
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
 #, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
+msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "Liità <a href=\"%s\">valtuutussivulla</a> nÃkyvà valtuutuskoodi:"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkuna ohitettiin"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
@@ -217,8 +219,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
@@ -315,3 +316,4 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]