[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit 769aef9a5d0f2c953eda5bc2733350d487e38764
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date:   Sat Mar 10 19:56:15 2012 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 5740 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 3129 insertions(+), 2611 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c5e15ce..2446951 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,13 +8,14 @@
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
 # Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2011.
+# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2011, 2012.
+# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-12 12:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -23,22 +24,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ØÙÙÙØ;ØØØØ;ØØØ;ÙÙØØ;"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙØ"
@@ -54,43 +42,70 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
-msgstr "ØÙÙØ"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Primary Color"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØØØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Remove wallpaper"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Scale"
 msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Span"
 msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
 msgid "Tile"
 msgstr "ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
 msgid "Zoom"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙØØ"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr " ØØØØ ØÙÙÙ"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
 msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙ"
+msgstr " ØØØØ ØØØÙ"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ÙÙÙ ØØØØ"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ÙÙØØØØ ÙØØØØØ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ÙØ ØÙÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØ"
 
@@ -104,7 +119,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
 msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØÙØ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
 msgid "Colors & Gradients"
@@ -114,1690 +129,1513 @@ msgstr "ØÙÙØÙ ÙØØØØØØ"
 msgid "Flickr"
 msgstr "ÙÙÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ÙÙØØØØ ÙØØØØØ"
-
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ÙØ ØÙÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "English"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ØÙÙÙØ;ØØØØ;ØØØ ØÙÙÙØØ;"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "British English"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ ØÙØØÙØØÙÙØ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "German"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ØØØ ØØØØØØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
-msgid "French"
-msgstr "ØÙÙØÙØÙÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "ØÙØØØØÙÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ..."
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ (ØÙÙØØØØ)"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "ØÙØØØØÙ"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
-msgid "United States"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙØÙØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
-msgid "Germany"
-msgstr "ØÙÙØÙÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
-msgid "France"
-msgstr "ÙØÙØØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
-msgid "Spain"
-msgstr "ØØØØÙÙØ"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
-msgid "China"
-msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ØØØÙ..."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ØØØÙ ÙÙÙØØ..."
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØ ØØÙØ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "ØØØØ ÙØØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgid "Type"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ø_ÙØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "Ø_ØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "No"
+msgstr "ÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ØØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "Ø\\\\Ù"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ÙØÙÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "ØØØÙÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "ØØØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "ØÙÙØ â%sâ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ØØØÙØ '%s' ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØÙØØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "ØØØ ØØÙØ ØÙØÙØØØ ÙØØØØØØ ÙØØØØØÙ ÙØØ ØØØÙ ÙØÙ ØØØØØØÙÙ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ÙØØØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØØ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+msgid "Default: "
+msgstr "ØÙÙØØØÙ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØØØØØ: "
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "ÙØØØ"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØØÙÙÙ ICC"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "ÙØÙÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "Ø_ØØÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ØØÙÙÙØØ ICC ØÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ÙÙÙÙØØ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "ØÙØÙØØ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙØØØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙØÙÙØØØ ØÙÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ØØØÙØØ"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+msgid "Calibration"
+msgstr "ØÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ØÙØØ ØØÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙØÙØØ ØÙÙØØØØ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "ÙÙ ØÙÙØØÙ ØØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙØ ØØÙÙ ØØÙØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#, fuzzy
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØØ ÙØ ØØØÙ ØØÙÙÙ ØÙØØØØØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙ ØØÙÙÙØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "ØÙÙ_ØÙÙØ:"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgid "No profile"
+msgstr "ÙØ ØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "ÙÙØ ØÙ_ØØÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "ØÙÙÙ ÙÙ ØÙØ"
+msgstr[1] "ØÙØ ÙØØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "%i ØÙÙØØ"
+msgstr[4] "%i ØÙØ"
+msgstr[5] "%i ØÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "ØÙÙ_ÙØÙØ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "ØÙÙÙ ÙÙ ØÙØ"
+msgstr[1] "ØÙØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "%i ØÙÙØ"
+msgstr[4] "%i ØÙØØ"
+msgstr[5] "%i ØÙØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "ØÙÙÙ ÙÙ ØØØÙØ"
+msgstr[1] "ØØØÙØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ØØØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "%i ØØØØÙØ"
+msgstr[4] "%i ØØØÙØØ"
+msgstr[5] "%i ØØØÙØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ØØØØ;ØÙÙÙØ;ÙÙØÙØ;"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ØÙØØØÙØ Ù ØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙØ ÙØÙÙÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ØâØâØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "CMYK ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ÙÙØØØØ: ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ØÙØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ØÙ_ØÙØØÙ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ØÙØ ÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙ_ØØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr ""
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙØØ ÙØØØØÙ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ØÙÙØ ÙÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØØØ ÙØØÙØØ ØÙØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙØØ ÙØÙÙ ØØÙÙÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØØ ÙØØÙØØ."
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ØÙØØØØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+msgid "Not specified"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ÙÙØØ;ØØØ;ØØØØ;ÙÙØ;"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1882
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#, fuzzy
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2111
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-#, fuzzy
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2113
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÙØØØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-#, fuzzy
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2115
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-#, fuzzy
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ØØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2117
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙØØ"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ØØÙØØ ØØØ ÙÙØØØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2119
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÙØÙØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "â%d Ãâ %d â(%s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr "ØØØØ ØØØØ ÙØØÙÙØ ØØØØØÙØØ ÙØØØØÙØ ÙØØÙÙØ ØØØÙØÙØ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
-msgid "%a %R"
-msgstr "â%a â%R"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ØØÙØ..."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%A %Ol:%OM %p"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ØØØØØØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete device"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØØØÙØØØ ØÙØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØ:"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙ ØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙÙ ..."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙØØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "ÙÙÙÙ ØØØ ÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ ØØÙØÙ ØÙÙÙØ."
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙ ØØØØØ ØÙØÙÙØÙ"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d ØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙØ:"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ØÙØØØØ:"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØØÙØØÙØ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ ÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØÙÙ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙÙ"
 
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØÙØØ ÙÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØØØÙØØÙØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ØØØÙ ÙØ ØÙØÙ ÙØØ ÙØÙÙ"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙØØ"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ÙÙÙ;ØÙÙØÙ;ØØÙÙÙ;ÙØØÙØØ;ØØØØØ;ØØØØ;"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
-msgid "Open folder"
-msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙØÙØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ ØÙØØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+msgid "German"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "French"
+msgstr "ØÙÙØÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØÙØØØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ (ØÙÙØØØØ)"
 
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ØÙâÚÙâØÙ ØÙØÙ"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "United States"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "ÙØØ Blu-Ray ÙØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "Germany"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+msgid "France"
+msgstr "ÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ÙØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ØØØâØÙ ÙØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+msgid "China"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "ÙØØ Blu-Ray ÙØÙÙ ÙØØØ"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
-msgid "e-book reader"
-msgstr "ÙØØØ ÙØØ ØÙÙØØÙÙÙ"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ØØØâØÙ ÙØÙÙ ÙØØØ"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ØØØÙØÙØ ØÙØ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ØØØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙØ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ø_ÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-msgid "Video CD"
-msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "Ø_ØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ØØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Overview"
-msgstr "ØØÙ"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "Ø\\Ù"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "ØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Graphics"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ØÙØØØØØØ %s"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØÙØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "ÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØÙØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "ØÙØØ;ÙØØÙ;ÙØÙÙÙØØ;ØØÙØØ;ÙØØÙØ;ØØØØØØ;ØØØÙÙ;ÙØØØÙ;"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ØÙØ_ØØØØ:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "ÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "ØØØÙØÙØ _ØÙØÙØ:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Device name"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Disk"
-msgstr "ØÙÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "ØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Driver"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Experience"
-msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØØØ."
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "M_usic"
-msgstr "ØÙ_ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Memory"
-msgstr "ØÙØØÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ Ø Ù Ù."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "OS type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØØÙ ØÙØØØÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Processor"
-msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "ØÙÙ_ØÙÙØ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ÙÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØØØØ ØÙØØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "ØÙÙ_ÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "_Calendar"
-msgstr "ØÙØ_ÙÙÙÙ"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ØØØØ;ØÙÙÙØ;ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ;ÙÙØÙØ;"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_ØÙâÚÙâØÙ ÙÙØÙÙ:"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ØÙØØØÙØ ÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Mail"
-msgstr "ØÙ_ØØÙØ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙØ ÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Music player:"
-msgstr "_ÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ:"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØØÙØ ÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ÙØ _ØØØÙ ØÙ ØØØØ ØÙØØØÙØ ØØØØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØØÙØØ ØØØØØ ÙÙØØØÙØØÙ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ÙØØØØ Ø_ØØÙ..."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "_Photos"
-msgstr "ØÙ_ØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_ØÙØ:"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "_Software:"
-msgstr "ØØ_ÙØÙØØ:"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ØØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:29
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ØØÙØØ ØØØ ÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "_Video"
-msgstr "ØÙ_ÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:31
-msgid "_Web"
-msgstr "ØÙ_ÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "â%d Ãâ %d â(%s)"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d à %d"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ØØØØ ÙØØÙ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØÙ."
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr "ØØØØ ØØØØ ÙØØÙÙØ ØØØØØÙØØ ÙØØØØÙØ ÙØØÙÙØ ØØØÙØÙØ."
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "â%a â%R"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ØØÙÙ (ØÙ ØØÙÙ/ØÙØÙØ)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÙÙ ØÙØØØØØ: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ØØØØØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙØØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ÙÙØØØØ: ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "ØÙ_ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙ_ØØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØØ"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙØØØØØ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ØÙÙØ ÙÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØØØ ÙØØÙØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ÙØØÙØØ ØÙØØØÙÙØØ"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ÙÙØØ;ØØØ;ØØØØ;ÙÙØ;"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ØØØØ"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ØØØØ"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d ØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "System"
-msgstr "ØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØØÙØØÙØ."
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØÙØØÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ "
+"ØÙÙØØØØ ÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØÙÙ."
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØÙÙØØ"
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ØØØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙÙØÙÙØØ"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØØØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ØØØÙ ÙØ ØÙØÙ ÙØØ ÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+msgid "Open folder"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ØÙØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ØØØØØØ ØØÙØ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØÙØ ØÙØØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ"
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ØÙâÚÙâØÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ÙØØ Blu-Ray ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÙØØÙÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ØØØâØÙ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "ÙØØ Blu-Ray ÙØÙÙ ÙØØØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ØØØØØØ;ØÙØØØ;ÙÙÙØ;"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ÙØØØ ÙØØ ØÙÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "ÙØØ ØÙâÚÙâØÙ ØØØâØÙ ÙØÙÙ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ØØØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ>"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙÙØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ.\n"
-"ØØÙÙ ØØØØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØØØ ÙØ Ctrl ØÙ Alt ØÙ Shift ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØØØØÙ ÙÙ:\n"
-"\"%s\""
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ØØØ ØØØØ ØØÙÙÙ ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØÙÙØØÙÙ ØÙØØØØØØ \"%s\"."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙÙÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØØØ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "ØÙØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ØÙØØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ØÙØØØØØØ %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ØÙØ_ÙØ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "_ÙÙØØØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØØ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
 
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "ØØÙØ"
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"ØÙØØ;ÙØØÙ;ÙØÙÙÙØØ;ØØÙØØ;ÙØØÙØ;ØØØØØØ;ØØØÙÙ;ÙØØØÙ;ØØØÙØØÙ;ÙÙØÙ;ÙØØ ÙØØÙØ;ØÙ "
+"ÙÙ ØÙ;ÙÙ ØØ ØÙ;ØÙØ;ÙÙØÙÙ;ÙØØ;ÙØØÙ ÙÙÙØÙ;ÙØØØØ;ØØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "_ØÙØØØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ØÙØ_ØØØØ:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "CD _audio"
+msgstr "ÙØØ _ØÙØÙ"
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Long"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ØÙØØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Device name"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Disk"
+msgstr "ØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Driver"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ"
 
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Short"
-msgstr "ÙØÙØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Experience"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ØÙØØØØØØØØ"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙØ ØÙØ_ØØÙØØÙ"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "ØØÙØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "M_usic"
+msgstr "ØÙ_ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ÙØØØÙØ ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØØÙ ØÙ ØØØØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ ØØØØ "
-"ÙÙØØØ ØÙØÙØØØØ ÙÙØØÙØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Memory"
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Typing"
-msgstr "ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØØÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ØÙ_ØØØÙØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Processor"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØÙØ_ØÙ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØØØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ØÙØ_ÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_ØÙâÚÙâØÙ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "ÙÙ_Ø"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Mail"
+msgstr "ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Music player"
+msgstr "ÙØØÙÙ _ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ÙØ _ØØØÙ ØÙ ØØØØ ØÙØØØÙØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
-msgid "_Add..."
-msgstr "Ø_ØÙÙ..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ÙØØØØ Ø_ØØÙ..."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
-msgid "Error creating account"
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Photos"
+msgstr "ØÙ_ØÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
-msgid "Error removing account"
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "_Software"
+msgstr "ØØ_ÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "ÙØØ ÙÙ ÙØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØØÙÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "_Video"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ø_ØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "_Web"
+msgstr "ØÙ_ÙØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ØÙØØ ØØØØØ ØØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ØØØØ ÙØØÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ØØØØØØ ØÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ØØÙÙ (ØÙ ØØÙÙ\\ØÙØÙØ)"
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙØ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØÙÙØØØØ"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙØÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙÙ"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØ"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
-msgid "Open cover"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
-msgid "Open door"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙÙØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØØ"
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ÙÙÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "ÙØØÙØØ ØÙØØØÙÙØØ"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ ÙÙØØØØ"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ ÙÙØÙØØ"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ ÙÙÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "ÙØ ÙÙØÙ ÙØØØ"
-msgstr[1] "%u ÙØØØ"
-msgstr[2] "%u ÙØØØÙÙ"
-msgstr[3] "%u ÙØØØ"
-msgstr[4] "%u ÙØØØ"
-msgstr[5] "%u ÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØ"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØÙ ØØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "System"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ÙÙØÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÙÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙ ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ÙÙØÙØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØÙ ØØÙÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
-msgid "Job Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
-msgid "Job State"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÙØÙØ"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
-msgid "Time"
-msgstr "ØÙÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ØØÙØ"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙØØ."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
-msgid "Test page"
-msgstr "ØÙØØ ØØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ: %s"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ØØØØØØ;ØÙØØØ;ÙÙÙØ;"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ØØÙ ØØØØØØÙØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ØØØØØ;ØØØØØ;ØØØ;ÙØÙ;ØØØ;"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ØÙØ_ÙØ:"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
-msgid "Printers"
-msgstr "ØÙØØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "_ÙÙØØØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "Ø_ØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ØØØØØØ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "Ø_ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØÙ"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Fast"
+msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØØ..."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "_ØÙØØØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙ"
 
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230
-msgid "No local printers found"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243
-msgid "No network printers found"
-msgstr ""
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØØÙØ"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368
-msgid "Devices"
-msgstr "ØÙØØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÙØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436
-msgid "Device types"
-msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "ÙØÙØ"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ØÙØØØØØØØØ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr ""
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Slow"
+msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
 msgstr ""
+"ÙØØØÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØØØ ØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙ ØØØØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ ØØØØ "
+"ÙÙØØØ ØÙØÙØØØØ ÙÙØØÙØ."
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØØ"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Typing"
+msgstr "ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "ØÙÙØÙ IP"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ØÙ_ØØØÙØ:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØÙØ_ØÙ:"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ØØØØØØØØ ÙØØØØ"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØ Ø_ØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ØØØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ>"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØØØØ"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
 msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ØØÙØ ÙØØÙ ØÙ ØØÙØ ØÙØØØØØ\n"
-"ÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØ ÙØØØØ."
+"ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙÙØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ.\n"
+"ØØÙÙ ØØØØÙ ØØØØØØÙ ÙÙØØØ ÙØ Ctrl ØÙ Alt ØÙ Shift ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ."
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØØØØÙ ÙÙ:\n"
+"\"%s\""
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "Ø_ØØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ØØØ ØØØØ ØØÙÙÙ ØÙØØØØØØ \"%s\" ÙØÙÙØØÙÙ ØÙØØØØØØ \"%s\"."
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "ØÙÙ_ØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙÙÙ"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "ØÙ_ØÙØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+msgid "Action"
+msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "Ø_ØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ØÙØØØØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "ÙØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙØÙØ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ÙØØØ;ÙØØØ;ÙÙØ;ÙØØÙØ;ØØ;ÙÙØ;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙØØÙÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ØÙ_ØØØØØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ØØØØÙ ÙØØØÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "_ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ ØØÙØØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØÙØ ÙØØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "ØÙØÙÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ØÙØÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ÙØÙÙ _ÙÙØØØ ØÙÙØØØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Display language:"
-msgstr "ÙØØ ØÙØØØ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØ_ÙÙÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Examples"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Large"
+msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Input source:"
-msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙÙ_ØÙØÙÙ:"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØØ..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Language"
-msgstr "ØÙÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Layouts"
-msgstr "ØÙØØØÙØØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "ÙÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØØÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Ø_ØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ Ctrl"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØØÙ ØØØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Small"
+msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Numbers"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ÙØØØØØØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙØÙ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØØØÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Ø_ØØØØ ØÙÙØØØÙØØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ (ØØÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ (ØØÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "System settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Times"
-msgstr "ØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Your settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "_Options..."
-msgstr "ØÙ_ØÙØØØØâ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ØÙÙØØ;ØÙØØØÙØ;ÙÙØØÙØ;"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ØÙ_ØØØØØ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "_ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ ØØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÙØÙÙ _ÙÙØØØ ØÙÙØØØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØ_ÙÙÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "ØØÙ"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "ØØÙ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "ÙØÙØ"
-
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Ø_ØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ Ctrl"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "ØØÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ØÙ_ØØØØ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "ÙØØØØØØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙØÙ."
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØ_ØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Disabled"
 msgstr "ÙØ_ØÙÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØ_Ù"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "ÙØØØ ÙÙÙØ ØÙÙ_ÙÙÙ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "ØÙØ_ØØØÙØ:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Ø_ÙÙÙÙØ:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ØØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ÙØØØ;ÙØØØ;ÙÙØ;ÙØØÙØ;ØØ;ÙÙØ;"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "ÙØØØØÙ ØÙØÙØØØÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØØ ÙÙØØØØØ."
@@ -1806,115 +1644,136 @@ msgstr "ÙØØØØÙ ØÙØÙØØØÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØØÙ
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙØÙØ ØÙØØ ÙØ ØÙØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙØ ØÙÙÙØÙÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "ØØØÙ..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
 msgid "None"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Ù.ØØÙØ\\Ø"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ØÙÙØÙ IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ØÙÙØÙ IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "ØÙÙØÙ IP"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "ØâØâÙ %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
 msgid "Proxy"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ÙØ ØØÙØÙÙ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ÙØ ÙØÙ ØÙØØØØØØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
-#, fuzzy
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
+msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ %s ØÙØ ÙÙ ØÙÙ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙØÙ ØØØØØØØ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+msgid "Forget"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
 msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ØÙØ ÙØÙØÙÙ"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙØÙÙ ØØÙØÙØØÙØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
 msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙØØ ØØØØÙ ØÙÙ ØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙ %s ÙØÙØØ ÙÙØØ ØØØØÙ ØØÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
 msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ØØØØÙÙ ØÙÙØÙØ ØØÙØÙØØÙØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
 msgid "Create _Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØ _ÙÙØØ ØØØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙ ØÙ ÙØØØØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
 msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙ_ÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ÙØØ ØÙØØØØØ"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
@@ -1926,12 +1785,12 @@ msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ØØÙØ;ÙØØÙÙÙ;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ØÙØØÙØ;ÙØØÙÙÙ;ØÙÙØÙ ØÙ ØÙ;ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ;ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØ;ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Ù_ØØ ØÙØØØØØ"
+msgid "Add Device"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
@@ -1946,124 +1805,151 @@ msgid "Default Route"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Device Off"
+msgstr "ØÙØÙØØ ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "VPN ÙØØÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "FTP Port"
+msgstr "ÙÙÙØ FTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Gateway"
 msgstr "ØÙØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Group Name"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "Group Password"
 msgstr "ÙÙÙØ ØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "ÙÙÙØ HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "ÙÙÙØ HTTPS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "ÙØÙØ H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Interface"
 msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Network Name"
 msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Provider"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "Security"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "Security Key"
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØØØÙ ÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "Socks Port"
+msgstr "ÙÙÙØ Socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "ØÙØØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "Username"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "VPN"
 msgstr "ØâØâÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#, fuzzy
 msgid "VPN Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "Ù_ØØØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Configure..."
 msgstr "Ø_ØØØ..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "ÙØÙØ _FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "ÙØÙØ _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgid "_Method"
 msgstr "ØÙ_ØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgid "_Network Name"
 msgstr "ØØÙ ØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "_Options..."
+msgstr "ØÙ_ØÙØØØØâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "ÙØØØÙÙ _Socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
 msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØÙ..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
 msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr ""
+msgstr "Ø_ØØØØÙ ÙÙÙØØ ØØØØÙ..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "ÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
@@ -2084,11 +1970,6 @@ msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØ"
@@ -2171,24 +2052,83 @@ msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØ"
 msgid "Not connected"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ØÙØØÙØ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØÙØÙØØ ØØØÙØØ ÙÙÙØÙÙØ. ØØØØÙ ÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ØØÙØ;ØØØØ;ØØÙÙÙ;ØØØØÙØ;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "ÙÙ_Ø"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "ØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ÙØØØÙØ ØØØØ ØØÙØØ ØØØØ ØÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØ:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "Ø_ØÙÙ..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ÙØØ ÙÙ ÙØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØØÙÙ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ø_ØÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "ØÙØÙ;ØÙÙØÙ;ÙÙØØÙÙ;ØÙÙØØ;ÙØÙÙ;ÙØ;ÙÙØ;ÙØØØØØ;ØÙÙÙÙ;ØØÙØ;ØØØØÙ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ØØÙØ ØØØØØØ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØØØØØØ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "ØØØØ ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2199,7 +2139,7 @@ msgstr[3] "%i ØÙØØÙ"
 msgstr[4] "%i ØÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%i ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2212,12 +2152,12 @@ msgstr[5] "%i ØØØØ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØØØØ"
@@ -2227,7 +2167,7 @@ msgstr[3] "ØØØØØ"
 msgstr[4] "ØØØØ"
 msgstr[5] "ØØØØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ØÙÙÙØ"
@@ -2237,40 +2177,156 @@ msgstr[3] "ØÙØØÙ"
 msgstr[4] "ØÙÙÙØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ØÙØØØØÙØ ØÙØØØØÙ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ÙØØÙ - %s ØØÙ ÙÙØÙÙ ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØØØÙ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØØ ØÙØØØØÙØØ ØØÙÙ %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ØØÙ ØÙØØÙ (%.0lf%%)"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ - ØØÙÙ %s"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+msgid "Charging"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ÙØØÙ - ØÙØÙÙ ØÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "ÙØØØØ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
 #, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ØØÙ ØÙØØ (%.0lf%%)"
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙØØØØ ØØÙÙ %s"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ÙØØÙÙ"
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "ØØØØØØÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙØØØ - ØØÙÙ %s"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØØÙØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ØØØØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙÙØ ØÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ØØØØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ÙØØØ ÙØ ØÙÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ ÙØ ØÙÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ØÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙ ØØØÙ PDA"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgid "Media player"
+msgstr "ÙØØÙ ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgid "Tablet"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+msgid "Computer"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgid "Battery"
+msgstr "ØØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+msgid "Caution"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+msgid "Good"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+msgid "Tip:"
+msgstr "ØÙÙÙØ:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ØØÙØ;ØØØØ;ØØÙÙÙ;ØØØØÙØ;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
@@ -2289,348 +2345,655 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 ØÙØØÙ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ØØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
 msgid "Don't suspend"
 msgstr "ÙØ ØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "On battery power"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Power off"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØØ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙØ ÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "Open cover"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "Open door"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ÙÙÙØØØ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØØ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙØÙØØ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙØØ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙÙØØØ"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØÙ ÙØØØ"
+msgstr[1] "%u ÙØØØ"
+msgstr[2] "%u ÙØØØÙÙ"
+msgstr[3] "%u ÙØØØ"
+msgstr[4] "%u ÙØØØ"
+msgstr[5] "%u ÙØØØ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØÙ ØØØØØØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ÙÙÙØØÙØ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+msgid "Job State"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙØØ."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+msgid "Test page"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØØØ"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙØØØØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ØØØØØ;ØØØØØ;ØØØ;ÙØÙ;ØØØ;"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ØÙØØØØØØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØØÙØØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "Ø_ØÙ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "Ø_ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØØ..."
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ØØØØØØ ÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ØØØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØØ"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØØÙØØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Add User"
+msgstr "ØØÙ ÙØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ØØÙØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÙÙØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Jobs"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØ ÙÙØ:"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "Model"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙØÙØØ _ØØØ:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØØØ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ Ø_ØØØØØ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØÙ"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØØØØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ØØØØ ØØØ:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Remove User"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØØØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØØØÙØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
 msgstr ""
+"ØØÙØ ÙØØÙ ØÙ ØØÙØ ØÙØØØØØ\n"
+"ÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØ ÙØØØØ."
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Supply"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "Ø_ØØÙØØ"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "_Back"
+msgstr "Ø_ØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+msgid "_Default"
+msgstr "ØÙÙ_ØØØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "_Options"
+msgstr "ØÙ_ØÙØØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
-msgid "Device"
-msgstr "ØÙØÙØØ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "_Show"
+msgstr "Ø_ØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Calibration"
-msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
-#, fuzzy
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ:"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ØÙÙØØ;ØÙØØØÙØ;ÙÙØØÙØ;"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙØØØØÙØÙ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙØØÙ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "No profile"
-msgstr "ØÙ_ØÙØ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "ØÙØ"
-msgstr[2] "ØÙØØÙ"
-msgstr[3] "%i ØÙÙØØ"
-msgstr[4] "%i ØÙØ"
-msgstr[5] "%i ØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙØ ØØØØÙ ÙØØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ"
-msgstr[1] "ØÙÙÙØ ÙØØØØ"
-msgstr[2] "ØÙÙÙØÙÙ"
-msgstr[3] "%i ØÙØØÙ"
-msgstr[4] "%i ØÙÙÙØ"
-msgstr[5] "%i ØÙÙÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙØØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØÙØØ ØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙØØÙÙ-"
+"ØÙÙØØÙ ØØÙÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙØØØØØØØ ØÙÙØØ."
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "ØÙÙÙ ÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙØØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØÙØØ ØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙØØÙÙ-"
+"ØÙÙØØÙ ØØÙÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙØØØØØØØ ØÙÙØØ. ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙØØØØÙ "
+"ØØØØØØØÙ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ØâØâØ ØÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØØØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-#, fuzzy
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØØØØØ..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-#, fuzzy
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
-#, fuzzy
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ØÙØÙØØ ÙØØØØÙ ØØÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Region"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ØØÙØ ØØØØÙØ ÙØØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Dates"
+msgstr "ØÙØÙÙØØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
-msgid "Not specified"
-msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÙØØ ØÙØØØ:"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Examples"
+msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ØØØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Format:"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÙØØØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Formats"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ØØØØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙØØØ ØÙØØØØÙ:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ÙØÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØØ..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ÙØÙØØ ØØÙÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Language"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Layouts"
+msgstr "ØÙØØØÙØØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Move Down"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Move Up"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add profile"
-msgstr "ØÙ_ØÙØ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØØÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØØÙ ØØØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete device"
-msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Remove Language"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
 msgstr ""
+"ØÙÙØ ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ\n"
+"ØÙØØØØØØØ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "Ø_ØØØØ ØÙÙØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ (ØØÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ (ØØÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "ØÙØØØØ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "System settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Times"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ØØØØ ÙØØÙÙ ØÙØØØØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØØØØØØØÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr ""
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ØÙØØÙØ ÙØÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "ØØÙØ;ÙÙÙ;ÙØØØ;ØØØØ;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ØÙØØØØ"
-
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ØØØØ ØØØØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+msgstr "ØØØØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
 msgid "1 minute"
@@ -2674,14 +3037,12 @@ msgid "_Dim screen to save power"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØ ØÙ_ØØØØ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Lock screen after:"
 msgstr "Ø_ÙØÙØ ØÙØØØØ ØØØ:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØ ÙÙØ:"
+msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ:"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2689,13 +3050,58 @@ msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
 msgid "Version of this application"
-msgstr "ÙØØØ ÙØØ ØÙØÙØØÙÙ"
+msgstr "ØØØØØØ ÙØØ ØÙØÙØØÙÙ"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â ØØÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ØØØÙØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØÙØ;ØØØ;ØÙØØÙ;ØÙÙØÙØ;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ Ù ØØÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØ"
 
@@ -2703,7 +3109,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØ"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ØØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ"
 
@@ -2763,13 +3169,13 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ØÙ_ØÙØ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2782,7 +3188,7 @@ msgstr[5] "%u ÙÙØÙØÙØ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -2793,309 +3199,155 @@ msgstr[3] "%u ÙÙØØØÙÙ"
 msgstr[4] "%u ÙÙØÙØÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%u ÙÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "ØÙÙÙ_ØÙÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ØÙØØØÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ØØØØØØ ØÙØØØØ %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "Ø_ØØØØ ØÙØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙ_ØÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØØ ØØØØØ ØÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙÙ_ØÙØÙÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "Input level:"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙÙÙØÙØÙÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØØ ØØØØÙ ØÙØÙØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
 msgid "Hardware"
 msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙØØØ ÙØØØØØÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ØÙÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙØÙØÙ_Ù:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
 msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ÙØ ØØØÙÙØØ ØØØÙ ØÙ ØØØÙ ØÙØØ ØØÙÙØ."
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "ØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ÙØÙ ØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-msgid "_Mute"
-msgstr "ØØ_ÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "_ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-msgid "Muted"
-msgstr "ÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
 msgid "Built-in"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØ ØÙØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "From theme"
 msgstr "ÙÙ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "ØØØØ ØÙØ ØÙØÙ_Ù:"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ÙØØØ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ØØØÙØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØÙØ;ØØØ;ØÙØØÙ;ØÙÙØÙØ;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ Ù ØØÙØØ ØÙØØØØØ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ØÙØÙØ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ÙØØØ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ÙØØØØ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ÙÙ ÙÙØØØ ØÙ ØØØØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ØÙÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÙÙØØØ GConf ØÙØÙ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØ."
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØÙÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØØ ØØÙÙØØØ GConf ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ gconf ØÙØ ØÙØØØÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØØ ÙØØÙØ ÙÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ GConf ÙÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ØØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙ GConf"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙØÙ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØØØÙØ (ØØØØ ÙØØØ)"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØÙØÙØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØ ÙÙØØØ ØÙØØØÙØØ ÙÙ ØÙØÙØØÙ"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ØØØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØØ"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ '%s'.\n"
-"\n"
-"ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØÙØ ØØØÙØ ØÙ ØØØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØ ÙØØÙØØ."
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ÙØÙ ØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ: %s"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÙØ ØØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙ '%s'.\n"
-"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØÙ.\n"
-"\n"
-"ØØØØ ØØØØ ØÙØØ ØØØÙ."
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "ØØ_ÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØ."
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
-#, fuzzy
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
-#, fuzzy
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
-#, fuzzy
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ÙÙ ÙÙØØØ ØÙ ØØØØØØ"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
+"ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ;ØÙÙØØØ;ØÙØØØØØ;ØÙØØØÙÙ;ØÙØÙØÙØ;ØÙØÙØÙØ;ÙØØØ "
+"ØÙØØØØ;ØÙÙØ;ØÙØØ;ØÙØØÙ;ÙÙØØÙØ ÙÙØØÙØ;ÙÙØØÙØ ØØÙØØ;ÙÙØØÙØ ÙØÙØØ;ÙÙØØÙØ "
+"ØÙÙØØØ;"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3151,22 +3403,26 @@ msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÙÙØØÙØ ÙØÙØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Caribou"
 msgstr "ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØÙÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØ ØØØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØ ØØØØØØØÙ ÙÙØØ ÙØÙÙ."
 
@@ -3214,11 +3470,6 @@ msgstr "ØØØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙÙÙØØÙØ
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ _ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØ_ÙØ:"
@@ -3228,9 +3479,8 @@ msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÙÙØØÙØ ØÙÙØØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙ_ÙØØØ"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
@@ -3265,266 +3515,505 @@ msgid "Screen keyboard"
 msgstr "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "ØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÙÙØØÙØ ØØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙ_ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÙÙØØÙØ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ØØØØØ ØØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙØØ ÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØØØØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙØØØ ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ØØÙÙÙ ØÙ ØØÙÙÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙØ ÙØØØØØØ ØÙØØØØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "ÙØØØØØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ØØÙØ ÙØØØØ ØØØÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØØØ ØØØÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÙØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ØØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ØÙØ_ØØÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_ØØÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ÙÙØØØØÙ ÙÙ ØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Test flash"
+msgstr "Ø_ØØØØ ØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_ØØÙÙÙ ØØØØØ ØÙØØØØØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "accepted"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "rejected"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ØØÙ\\ÙØÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Color:"
+msgstr "ØÙÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙØÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ÙØØØ ÙØØØ ØÙÙØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØ ÙØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Left Half"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Length:"
+msgstr "ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙØÙÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ØÙÙØØØ ÙØØÙÙ ØÙÙÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ØÙÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙØ ÙØÙ ØÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙØ ÙÙØØ ÙØØØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØ ÙØØØ ØÙÙØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Right Half"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØØ:"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Thick"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ØÙØØØÙØ:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Thin"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Top Half"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Ø_ÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØØ ØØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "ØÙØØÙ ØØÙ_ÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙØØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ÙØØØ ØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ÙØÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ØØÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "ØÙØ_ØØÙÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_ØØÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ÙÙØØØØÙ ÙÙ ØÙ ÙØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Test flash"
-msgstr "Ù_ÙÙØ ÙÙØØØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr "ØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØØ. ØØØØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØÙØ ØØØØÙ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ØÙØØØØØ ØÙÙ_ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ØØÙÙÙ ØØØØØ ØÙØØØØØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØØØØ ØØ_Ø:"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "accepted"
-msgstr "ÙÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ØÙØØØØØ ØÙÙ_ÙÙÙ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÙØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ØØÙ ØÙ ØØØÙ ÙØØØØÙÙÙ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "rejected"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ÙÙÙØ;ØØÙ;ØØÙØ;ØÙÙÙÙØ;ØØØØ;ÙØÙ;ÙÙÙØ ØØ;"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ØØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ØØÙ\\ÙØÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "Ø_ÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_ØÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØ"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-#, fuzzy
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ÙØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙ_ØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ØØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÙÙÙ ØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙ ÙÙÙØ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ØØ ÙÙÙØ ØØ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Color and Opacity"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
+"ÙØ ØØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙÙØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØÙØ ÙÙÙ ÙØØØØÙÙ ØÙÙØØÙ. <b>ÙØ</b> "
+"ØØØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙØ."
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Crosshairs"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "ØÙØ_ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "ØÙ_ØÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Image moves with the mouse pointer"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "Ù_ÙÙØ ØÙØØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Image scrolls at screen edges"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "Ø_ØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Left Half"
-msgstr "ÙØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ ÙØØ ØÙØØØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙÙÙØ."
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Position of magnified view on screen"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Proportional"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Push"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Right Half"
-msgstr "ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Ø_ØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØ_ÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
-msgid "Show crosshairs intersection"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-msgid "Thick"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØ ÙØØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-msgid "Thickness"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØ"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-msgid "Thin"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØ ÙØØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgid "To keep the pointer centered"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "User Icon"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgid "To keep the pointer visible"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØØÙ_ØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Top Half"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Language"
+msgstr "ØÙÙ_ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "ØÙØÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Password"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙ_ØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3544,7 +4033,7 @@ msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØØÙØØ ØØÙØØ ØØØ"
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙÙØÙÙØ Ù ØÙØØÙØØ ÙØØØØÙØØÙ ØØØ"
+msgstr "ÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ÙØØØØÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
@@ -3580,61 +4069,47 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØ ÙØØÙÙ"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ÙØØ ÙØÙÙØ ØØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ. ØÙÙÙ ÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØÙ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ØÙØÙØØ ÙØØØØÙ ØØÙÙØÙ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ØØÙ ØØÙ ØØØÙÙ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙ ØØÙØØÙ ØÙÙØØÙØ ØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
-msgstr "ØÙ"
+msgstr "ØÙ!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ â'%s'â"
@@ -3642,47 +4117,40 @@ msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ â'%s'â"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØÙØÙØØ â'%s'â"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙÙØØØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØØÙØ"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "ÙØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØØÙØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ØØØÙ ØØÙØØÙ ØØØØØØØÙ ØÙØÙØØ â'%s'â"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 msgid "Selecting finger"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙØØ"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
 msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙØØ"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
 msgstr "ÙÙØÙØ"
 
@@ -3758,64 +4226,59 @@ msgstr "ÙØ ØØØØØÙ ÙÙÙØØ ØÙØØ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
 msgid "Wrong password"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ ØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "ØØØØ"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ØØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ÙØØØØÙÙØ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ '%s' ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "ØÙÙØØØØÙ ØÙØ ÙÙØÙØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÙØÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ØØÙ ØØØØÙ ØÙØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "ÙØ ÙØØÙ %s ÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "ØØÙ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙÙÙØÙ ÙØ ÙØØÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙØ ØÙØ ÙØØÙØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙØØ %sØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -3823,38 +4286,38 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØ ØØÙ "
 "ØØØØ ÙØØØØÙ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ÙØÙØØ ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØØØÙØ ØÙØØØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙ AccountService ÙØØÙØØ ÙÙÙØÙÙØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3862,430 +4325,336 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ *\n"
 "ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ *\n"
-"ÙØÙØØØ ÙØØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØ ÙØØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
 msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
+"To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"ØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ *\n"
-"ÙØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
-msgid "My Account"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ '%s' ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙ ØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ÙØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØØÙØÙØ '-'"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ÙØØ ØÙ ÙØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ ÙÙ:\n"
-" â ØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØ\n"
-" â ØØÙØÙ\n"
-" â ØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙ '.'Ø '-' Ù '_'"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ØØÙ ÙØØØÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ÙÙÙØ;ØØÙ;ØØÙØ;ØÙÙÙÙØ;ØØØØ;ÙØÙ;ÙÙÙØ ØØ;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ø_ÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ØÙØØ ØØØØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "ØÙØØÙ ØØÙ_ÙØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙØØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "Ø_ÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "_ØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙ_ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÙÙÙ ØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ÙÙØ ØØÙÙ ÙÙÙØ ØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ØØ ÙÙÙØ ØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"ÙØ ØØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙÙØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØÙØ ÙÙÙ ÙØØØØÙÙ ØÙÙØØÙ. <b>ÙØ</b> "
-"ØØØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "ØÙØ_ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "ØÙ_ØÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "Ù_ÙÙØ ØÙØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "Ø_ØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ØØØØ ØÙØØ ÙØØ ØÙØØØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙÙÙØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ØÙÙØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØ_ÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØØÙ_ØØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "ØÙÙ_ØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙ_ØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙØØ"
+"ÙØÙØØØ ØØØØ ÙØØØØÙÙØ\n"
+"ØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ØØØÙ ØØØØ ØÙÙØØØØÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ÙØØÙ ØØØØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙØØØØØ\n"
+"ØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+msgid "My Account"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ '%s' ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØØÙØÙØ '-'"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr "ØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØØ. ØØØØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØÙØ ØØØØÙ."
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ÙØØ ØÙ ÙØ ÙØØØÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ:\n"
+" â ØÙØØÙÙ ØÙØÙØÙÙØÙØ\n"
+" â ØÙØØÙØÙ\n"
+" â ØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙ: '.' Ù '-' Ù '_'"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "ØÙØØØØØ ØÙÙ_ØØÙ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ Wacom"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "ØØØØ ØØ_Ø:"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ÙÙØØ;ÙØÙÙÙ;ÙÙÙ;ÙÙØØØ;ÙØØØ;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "ØÙØØØØØ ØÙÙ_ÙÙÙ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ÙÙØ ØØÙÙÙØØ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate..."
-msgstr "ØÙØØ..."
+msgstr "ÙØØÙØØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙØØÙ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Firm"
-msgstr ""
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØØØØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØØØ ØØØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ÙÙ ÙÙØØÙ ØÙ ÙÙØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙÙØØØ"
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ ÙÙØ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Lower Button"
-msgstr ""
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ÙÙØ (ÙØÙÙ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙÙØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "No Action"
-msgstr "ØÙØØØØØ"
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÙØ (ÙØØÙ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "No tablet detected"
-msgstr ""
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr ""
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ÙÙØ Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ØÙØØÙØ ØØØØ ØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Firm"
+msgstr "ÙØØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Forward"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÙÙØØ ØØØ ØÙÙØØØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÙÙØØ ØØØ ØÙÙØØØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "No Action"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
 msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØ ØØØ ØÙÙØØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙÙÙØØØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
 msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
 msgid "Stylus"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ØÙØØÙØ ØØØØ ØÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Top Button"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÙØØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Tablet (absolute)"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
-msgid "Tip Pressure Feel"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
-msgid "Top Button"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
-msgid "Touchpad (relative)"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
-msgid "Tracking Mode"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ØØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ÙØØÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙÙØ."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ØÙØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙØ..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ÙÙ %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+msgid "Button"
+msgstr "ØØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Down"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+msgid "Display Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ÙÙØØ ÙØØØÙØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
-msgstr " - ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
+msgstr "- ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4294,17 +4663,190 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ØØÙÙ '%s --help' ÙØØÙ ÙØØÙØ ÙØÙÙØ ØØÙØØØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØ.\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ;ØØØØØØØ;"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "All Settings"
+msgstr "ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØØØÙØØØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_ØÙØ:"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙÙØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ØÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ØØØØØØ ØØÙØ..."
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØÙØ ØÙØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØØØ"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ."
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØØØ ØÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙØ ØÙØØØØÙ"
+
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØØØÙ"
+
+#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s ØØÙ ØÙØØÙ (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s ØØÙ ØÙØØ (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "%.0lf%% ÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ GConf ØÙØÙ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØ."
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙØØ ØØÙÙØØØ GConf ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ gconf ØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØØ ÙØØÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ GConf ÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙ GConf"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙØÙ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØØØÙØ (ØØØØ ÙØØØ)"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØ ÙÙØØØ ØÙØØØÙØØ ÙÙ ØÙØÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØÙØ ØØØÙØ ØÙ ØØØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØ ÙØØÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ ØØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙ '%s'.\n"
+#~ "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØØØØ ØØØØ ØÙØØ ØØØÙ."
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ø_ØÙØ"
+
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØØØØÙØ"
 
 #~ msgid "Media and Autorun"
 #~ msgstr "ØÙÙØØØØ ÙØÙØØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙ"
@@ -4420,9 +4962,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
 
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "ÙØØØ..."
-
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
@@ -4562,9 +5101,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "Chipset"
 #~ msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ØØÙ"
-
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "ØØØÙÙ ØØÙ ÙØÙÙØ"
 
@@ -4626,9 +5162,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ØÙÙØØØØÙ"
-
 #~ msgctxt "printer state"
 #~ msgid "Idle"
 #~ msgstr "ØØÙÙØ"
@@ -4678,12 +5211,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_ØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ:"
 
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "ØÙÙÙ ÙØ_ØÙÙ"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "ØÙÙÙ ÙØ_ØÙÙ"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØØÙÙ"
 
@@ -4782,9 +5309,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ØÙØØØØØ"
-
 #~ msgid "Choose type of click _beforehand"
 #~ msgstr "ØØØØ ÙÙØ ØÙÙÙØ Ù_ØØÙÙØ"
 
@@ -4800,9 +5324,6 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "ØÙÙÙØ ØÙ_ØØÙÙÙ:"
-
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "ØØ_ÙØ ÙØÙØØ ÙÙØ ØÙÙÙØ"
 
@@ -4941,6 +5462,3 @@ msgstr "_ÙÙ ØÙØØØØØØØ"
 
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "ÙØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙ"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]