[mutter] Updated Korean translation



commit cdbe3b274f383853e93115d31dc28555689639a2
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 10 23:40:56 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  743 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 194 insertions(+), 549 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 550cfd8..5d50577 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 # Updated in mutter:
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2012.
 #
 #
 # ìì:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 23:40+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,324 +28,30 @@ msgstr ""
 "Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+msgid "View split on left"
+msgstr "ìì ìë ë"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "View split on right"
+msgstr "ìëì ìë ë"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "Windows"
+msgstr "ì"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:487
+#: ../src/compositor/compositor.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 "\"."
-msgstr "ëë ì êì êë íëêëì ìë ëìíëì \"%2$s\" íë %1$iëìì ìí ììëë."
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "1ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "2ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "3ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "4ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "5ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "6ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "7ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "8ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "9ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "10ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "11ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "12ëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "íì ìì êêì ìì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "íì ìì êêì ìëì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "íì ìì êêì ì ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "íì ìì êêì ìë ìì êêìë ìë"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "í íëêëì ì ìììì íìì íí ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "í ê íëêëì ì ìììì ëë ëíìë íìì íí ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ì ìììì íìì íí ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ì ìììì íìì íí ëë ëíìë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "íëê ëí íë ìììì íììë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "íëê ëí íë ìììì ëë ëíìë íìì íí ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "í ê íëêëì ì ìììì ëë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "í ê íëêëì ì ìììì ëë ëë ëíìë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ì ìììì ëë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ì ìììì ëë ëë ëíìë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "íëê ëí íë ìììì ëë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "íëê ëí íë ìììì ëë ëíìë ëë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ëë ìì ìêê ëí íëì íìì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "íë ëì ëë íì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "íëì \"íëêë ìí\" ëí ìì íì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "ì ìì êëì ìì íì ìì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ìíëì ìê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ì ìíëì ìê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "íëë ìí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ì ëë íì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ìì íë ëë íê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ì ìëí íê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "ìì íì ëë ì ìì ëìëë ëë ì íê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ì ìëí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "ì ëê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ì ìêê íê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ì ììí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "ì ëê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "ìì ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "ì íê ìì"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "ìì ëë ìì êêì ë ì ìëë í ìì êêì ë ì íê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ìì 1ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ìì 2ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ìì 3ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ìì 4ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ìì 5ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ìì 6ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ìì 7ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ìì 8ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ìì 9ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ìì 2ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ìì 11ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ìì 12ëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ìì ììì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ìì ìëìì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ìì ìì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ìì ìëì ìì êêìë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ëë ìì ëì ììë ìì ìëê, ëì ìì ììë ì ëëê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ìì ëëì ìë ìëê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ìì ëëì ìëë ëëê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ì ìëë ìëí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ì êëë ìëí"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ìì íë ìì ì êììë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ìì íë ìëì ì êììë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ìì íë ìì ìë êììë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ìì íë ìëì ìë êììë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ìì íë ìì êììëë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ìì íë ìëì êììëë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ìì íë ìëì êììëë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ìì íë ìì êììëë ìêê"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "ìì íë êìëë ìêê"
+msgstr ""
+"ëë ì êì êë íëêëì ìë ëìíëì \"%2$s\" íë %1$iëìì ìí ì"
+"ìëë."
 
-#: ../src/core/bell.c:310
+#: ../src/core/bell.c:307
 msgid "Bell event"
 msgstr "ììë ìëí"
 
@@ -387,7 +93,7 @@ msgstr "ìíìì íìí %s íì êëì ììëë"
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ìë ììí ëìíëì '%s'ì(ë) ìëë ìííììëë\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:759
+#: ../src/core/keybindings.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -396,29 +102,6 @@ msgstr ""
 "ëë íëêëìì ìë ëìíë ëê í %2$xì(ê) í %1$sì(ë) ììíê ì"
 "ìëë\n"
 
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2523
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<tt>%s</tt> ëëì ìííë ì ìëê ëìíìëë:\n"
-"%s."
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2613
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "ëë %dì(ê) ììëì ìììëë.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3625
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "íëë ëëì ììíì ìììëë.\n"
-
 #: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ìì êëìì ìê íì ììëë"
@@ -479,47 +162,7 @@ msgstr "ëìì ìëíëë"
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "ìíì íëêìì ëë, ìíë êë"
 
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "GConf í '%s'ì(ê) ìëë êìë ììëì ììëë\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr ""
-"GConf í %2$sì ììë %1$dì(ë) %3$dìì %4$d ììì ëìë ëìëëë\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
-#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
-#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "\"%s\" GConf íê ìëë íììë ììëì ììëë\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1210
-#, c-format
-msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" GConf íê ìë ìì ììëë %s íë ëìíëë ììë ì ììëë\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1269
-#, c-format
-msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-msgstr "GConf íë ëìí ì ììëë. %s íê ììëë\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1454
+#: ../src/core/prefs.c:1067
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -527,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "ìì íëêëì ëí ìì ëíì ëììëë. ëë ììíëêëëì ìëë ë"
 "ìíì ììêìëë.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1531
+#: ../src/core/prefs.c:1142
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "GConf í %2$sìì êê ìì \"%1$s\"ì(ë) ëìí ì ììëë\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr "GSettings í %2$sìì êê ìì \"%1$s\"ì(ë) ëìí ì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1593
+#: ../src/core/prefs.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -541,17 +184,7 @@ msgstr ""
 "ìì ëìíëìììì ìì \"%s\"ì(ê) ëìì ëì ëê íì ìëë êì ì"
 "ëëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2028
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "ìì êêì ìë %d(ì)ë ììíë ì ìë: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "ìì êê %d"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
+#: ../src/core/prefs.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -560,46 +193,38 @@ msgstr ""
 "ìì ëìíëìììì ìì \"%s\"ì(ê) ëìí \"%s\"ì ëí ìëë êì ìë"
 "ëë\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2795
+#: ../src/core/prefs.c:1817
 #, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ìì êê %dì ìëì \"%s\"(ì)ë ììíë ì ìë: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3009
-#, c-format
-msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr "ìí ìì ìê ì ìíë ììíë ì ìë: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3044
-#, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "í ìì íì ìíë ììíë ì ìë: %s\n"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ìì êê %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:663
+#: ../src/core/screen.c:741
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "ëìíëì '%2$s'ì íë %1$dì(ë) ìëëììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:679
+#: ../src/core/screen.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ìë ì êëìê ìíëê ììëë. íì ì êëìë ëìíë --replace ììì ìëììì.\n"
+msgstr ""
+"ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ìë ì êëìê ìíëê ììëë. íì "
+"ì êëìë ëìíë --replace ììì ìëììì.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:706
+#: ../src/core/screen.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì ì êë ìíì êì ì ììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:761
+#: ../src/core/screen.c:839
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr ""
 "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì(ë) ìë ì êëìê ìíëê ììëë\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:946
+#: ../src/core/screen.c:1024
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ëìíëì \"%2$s\"ì íë %1$dì(ë) ëì ëìì ììëë\n"
@@ -679,30 +304,24 @@ msgstr "ëê íì %sì(ë) ìëë\n"
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "ëíê ììí ëë ìì ìì ìíì ëììëë\n"
 
-#: ../src/core/util.c:286
+#: ../src/core/util.c:290
 msgid "Window manager: "
 msgstr "ì êëì: "
 
-#: ../src/core/util.c:434
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "ì êëìì ëë: "
 
-#: ../src/core/util.c:467
+#: ../src/core/util.c:471
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "ì êëì ìì: "
 
-#: ../src/core/util.c:495
+#: ../src/core/util.c:499
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "ì êëì ìë: "
 
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "ëí"
-
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6959
+#: ../src/core/window.c:7145
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -718,12 +337,14 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7622
+#: ../src/core/window.c:7808
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr "%s ììì íê ëêì ëêëíëë MWM ííë ììíìë, ìì íê %d x %d ë ìë íê %d x %d(ì)ë ììíìëë. ìëê ëì ììëë.\n"
+msgstr ""
+"%s ììì íê ëêì ëêëíëë MWM ííë ììíìë, ìì íê %d x %d "
+"ë ìë íê %d x %d(ì)ë ììíìëë. ìëê ëì ììëë.\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:309
 #, c-format
@@ -736,12 +357,12 @@ msgstr "ìì íëêëì êì _NET_WM_PID %luì(ë) ììíììë
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%sìì)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1488
+#: ../src/core/window-props.c:1481
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "%2$sì ëí WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ìì ìëëììëë.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1500
+#: ../src/core/window-props.c:1492
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "%2$sì ëí WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ìì ëí ëëìëë.\n"
@@ -774,11 +395,19 @@ msgstr ""
 "ì 0x%2$lxì ëë ìë %1$sì(ë) ëëìì íë %3$dì ìëë UTF-8ì ííí"
 "ê ììëë\n"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "ëí"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "ëë ëí ìì ëì"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "í íì ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
@@ -786,7 +415,13 @@ msgstr ""
 "ìê ìì (ìë ëì ììíí ìê íìê ìë ëë ìì êêì ì) ìí ìí"
 "ë ëìì íì ììíëë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
+msgstr "íì ë êì íëìì ì ìí ëëì ììíì ìê ëëì ìëë êìíëë."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -794,25 +429,46 @@ msgstr ""
 "ìì êêì ìíí ë ëë ëëíì ìì ëí íì ì ëëíì ìììë íì "
 "êìíëë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "ëììë ë ì ìë êììëì ëë"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr "ìì íë êììëì ëì ëì ë êììëì ëì êìë ëëê"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
+"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
+"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
+msgstr "ììë, ìë ëí íë êììëì ìì ëìì ë ìë ëíìë ìëííê êë ëíìë íëì ìëì ììíëë íêë ëêëë. íë ì êììëì ìì ëìë ìì íëìë ëëëë."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "ìí ìì ìê ì"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "ì êë ììì í ë ììí ëê í"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+msgid "No tab popup"
+msgstr "í íì ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "í íììì ì ìí"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
-msgstr "ëììë ë ì ìë êììëì ëë. íëì êììëê ìëë ìì êì, íëí êììëê ëìí ìëí ìêëëë."
+msgstr ""
+"ëììë ë ì ìë êììëì ëë. íëì êììëê ìëë ìì êì, íë"
+"í êììëê ëìí ìëí ìêëëë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -824,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "êëêì \"ìëì í\"ìëë. ëí ì í ëìëì êëêìêë ë ëìììë"
 "ë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -833,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "ììë ëë ëí ìììì ëëì ìë íììì íìíì ìê ìì ìì ìë "
 "íììì ëìì ìì ìê íê ìììëë."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "ì ëëíììë ìì êê"
 
@@ -842,47 +498,47 @@ msgstr "ì ëëíììë ìì êê"
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ììë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1123
+#: ../src/ui/frames.c:1157
 msgid "Close Window"
 msgstr "ì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1126
+#: ../src/ui/frames.c:1160
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ì ëë"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1129
+#: ../src/ui/frames.c:1163
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ì ììí"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1132
+#: ../src/ui/frames.c:1166
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ì ìëí"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1135
+#: ../src/ui/frames.c:1169
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1138
+#: ../src/ui/frames.c:1172
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ì ëììëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1141
+#: ../src/ui/frames.c:1175
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ì íìê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1144
+#: ../src/ui/frames.c:1178
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ìì ë ìì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1147
+#: ../src/ui/frames.c:1181
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ìì ë ììì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1150
+#: ../src/ui/frames.c:1184
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "íì íì ìì êêì ëê"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1153
+#: ../src/ui/frames.c:1187
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ìì í ê ìì êêìë ëê"
 
@@ -1123,57 +779,67 @@ msgstr "ëìì êëìë ë %gì(ê) ìëíì ììëë"
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "íëì ììê ëìì íêë ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1060
+#: ../src/ui/theme.c:1067
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "ììí ëíë ììë ììíëë ìì 2ìì íìíëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1205
+#: ../src/ui/theme.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
-msgstr "GTK ììì ìì ìì ììì ì ìëê ëìí ìì êí ìì ìì íëë. ìë ëì: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
+msgstr ""
+"GTK ììì ìì ìì ììì ì ìëê ëìí ìì êí ìì ìì íëë. ì"
+"ë ëì: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1221
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
 "_ are valid"
-msgstr "gtk:customì color_name íëëí ìì ìëë ëì '%c'. A-Za-z0-9-_ ëìë íìíëë."
+msgstr ""
+"gtk:customì color_name íëëí ìì ìëë ëì '%c'. A-Za-z0-9-_ ëìë í"
+"ìíëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
 "fit the format"
-msgstr "gtk:custom íìì \"gtk:custom(ììë,ëìì)\"ìëë, \"%s\"(ì)ë íìì ëì ììëë"
+msgstr ""
+"gtk:custom íìì \"gtk:custom(ììë,ëìì)\"ìëë, \"%s\"(ì)ë íìì ë"
+"ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1271
+#: ../src/ui/theme.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr "GTK ìì ììì ìêíìì ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg[NORMAL], ìêì NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
+msgstr ""
+"GTK ìì ììì ìêíìì ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg[NORMAL], ìêì "
+"NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1285
+#: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr "GTK ìì ììì ê ëì ìêíë ëí ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg[NORMAL], ìêì NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
+msgstr ""
+"GTK ìì ììì ê ëì ìêíë ëí ììì íëë. ìë ëì: gtk:fg"
+"[NORMAL], ìêì NORMALì êìëë. \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:1296
+#: ../src/ui/theme.c:1319
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "ìì ììì \"%s\" êì ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1309
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ìì ììì ìì êììì \"%s\"ì(ë) ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1339
+#: ../src/ui/theme.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1182,17 +848,17 @@ msgstr ""
 "ìê íìì \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"ìëë, \"%s\"ì(ë) íìì ë"
 "ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1350
+#: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ìì ìêìì ìí ê \"%s\"ì(ë) ëìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1360
+#: ../src/ui/theme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ìì ìêìì ìí ê \"%s\"ì(ë) 0.0 ê 1.0ììì êì ìëëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1407
+#: ../src/ui/theme.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1200,39 +866,39 @@ msgstr ""
 "êëì íìì \"shade/base_color/format\"ìëë, \"%s\"(ì)ë íìì ëì ì"
 "ìëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1418
+#: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "êëìììì êëì ìì \"%s\"(ì)ë íìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1428
+#: ../src/ui/theme.c:1450
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "êëìììì êëì ìì \"%s\"(ì)ë ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1457
+#: ../src/ui/theme.c:1479
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "ìì \"%s\"ì(ë) íìí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1768
+#: ../src/ui/theme.c:1790
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "ìíìì íìëì ìë ëì '%s'(ì)ê ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1795
+#: ../src/ui/theme.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "ìíìì ëìí ì ìë ëëììì ìì '%s'ì(ê) ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1809
+#: ../src/ui/theme.c:1831
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "ìíìì ëìí ì ìë ìì '%s'ì(ê) ííëì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1931
+#: ../src/ui/theme.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1240,39 +906,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ìíìì ì êì ììëëì ì ì ìë ìììê ííëì ììëë: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1988
+#: ../src/ui/theme.c:2010
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "ìíìì ëììêë ìíí ì ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
+#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "ìíìì êê êì 0ë ëëììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2151
+#: ../src/ui/theme.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "ìíììì ëëììì ìì ëëì ììì íë íëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2207
+#: ../src/ui/theme.c:2229
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "ìíììì íìììê ëìê êì ììì \"%s\"ì(ê) ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2216
+#: ../src/ui/theme.c:2238
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "ìíììì ìììê ëìê êì íìììê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2224
+#: ../src/ui/theme.c:2246
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "ìíììì íììì ëìì ìììë ëëììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2234
+#: ../src/ui/theme.c:2256
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1281,37 +947,37 @@ msgstr ""
 "ìíììì íìììê ìë ììì \"%2$c\"ëìì ììì \"%1$c\"ì(ê) ììë"
 "ë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
+#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "ìíìì ì ì ìë ëìë ìì \"%s\"ì(ê) ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2484
+#: ../src/ui/theme.c:2506
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "ìí êì íìì ëíê íêë ëìêìëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2513
+#: ../src/ui/theme.c:2535
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "ìíìì ëë êíë ììë ìë êíê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2577
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "ìíìì ìë êíë ììë ëë êíê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2588
+#: ../src/ui/theme.c:2610
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "ìíìì ìëí ìììë íìììê ììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
+#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "íëê ìë êì ëë ííìì ëì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4511
+#: ../src/ui/theme.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1320,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "ì íëì ìíììë <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
 "\"/>ê ììëìì íëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
+#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -1328,18 +994,18 @@ msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> ê ììë"
 "ë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5117
+#: ../src/ui/theme.c:5139
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "íë \"%s\"ì(ë) ìì ì ììëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
-#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
+#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
+#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "íë \"%2$s\"ì <%1$s>(ì)ê ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5289
+#: ../src/ui/theme.c:5311
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1348,13 +1014,14 @@ msgstr ""
 "íë \"%2$s\"ì ì íì \"%1$s\"ì ëí íëì ìíìì ììëë,<window "
 "type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> ìëëíë ìêíììì"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
+#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr "ììì ìì ììë ëëìë ììëìì íëë. \"%s\"ì(ë) êëì ììëë."
+msgstr ""
+"ììì ìì ììë ëëìë ììëìì íëë. \"%s\"ì(ë) êëì ììëë."
 
-#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
+#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "ìì \"%s\"ì(ë) ìë ììëì ììëë"
@@ -1795,101 +1462,101 @@ msgstr "'ìê' ìììì ëì ìë ëë ëììëë"
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "'ëëê' ìììì ëì ìë ëë ëììëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:248
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "ìì ëí ììì ìì ëìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "êì ëë íë %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Border-only window"
 msgstr "íëëë ìë ì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:365
 msgid "Bar"
 msgstr "ëì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ëí íëêë ì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ëë ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ëê íëí"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ëìëê ëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Border"
 msgstr "íëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "ëìí ëë ëí ìì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ëì ëì íìí %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "ì íëì íëë êëë ë %g ms"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ììë: metacity-theme-viewer [íëìë]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "íëë ììëìë ë ìëê ëìíìëë: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" íëë ììëìë ë %gì\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ëí ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "ìì ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "í ìë êê"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ëì ëì"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ëìëí"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ì ìëì ìêì ëìêëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1900,61 +1567,39 @@ msgstr ""
 "g ms). êëê X ìë ëììêì ííí ìì ìêìë %g ìê êëìëë (í "
 "íëìì %g ms).\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "ìì ííì íìíê ìì ëííìë ìëê ëìíìëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "ìì ííì íìíê êìì ëííìë ìëê ëìíì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "ìëê ëìíì íìë ëìíì ìììëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "ìë %dëì ëìíì íìë ìë %dëì ëìíìëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "ìëê ëìíë ì ëìë ìë í êê ëìíìëë: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "êëêì %dìëë. ìì íë êì %dìëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "ìëêì %dìëë. ìì íë êì %dìëë"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%dêì ìí ííìì %gìì íìíìëë (íê %gì)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-#~ msgstr "ìëííê ì êë ìííììê ìë ìì íë ìì ëëì ììëë"
-
-#~ msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-#~ msgstr "ëì ììë ìëí ë ì íì ë íëìì íìíì ìë."
-
-#~ msgid "Internal argument for GObject introspection"
-#~ msgstr "GObject introspectionì ëë ìì"
-
-#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
-#~ msgstr "ëì ìì ìí: %s\n"
-
-#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-#~ msgstr "íëí íëêì ëëì ììíë ì ìë: %s\n"
-
-#~ msgid "Clutter Plugins"
-#~ msgstr "íëí íëêì"
-
-#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-#~ msgstr "íëí êë ìíì êëììì ììëì íëêì."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]