[evolution-data-server] Updated Polish translation



commit e0bb9b9522080bf0660e74c1a5e7f9f40878dce9
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Mar 9 21:38:00 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 2778 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1512 insertions(+), 1266 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 85ab0d5..47ef7fb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-21 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,220 +21,268 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bÅÄd"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "UsuniÄcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "Utworzenie katalogu %s siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:473
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie twardego dowiÄzania do zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:575
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1132
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "Brak UID kontaktu"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:833
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
 msgid "Searching..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2111
+#, c-format
+msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+msgstr "Zbudowanie podsumowania dla ksiÄÅki adresowej %s siÄ nie powiodÅo"
+
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:842
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji kontaktÃwâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
-#: ../libedataserver/e-client.c:1951
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
+#: ../libedataserver/e-client.c:1920
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
 msgid "Friends"
 msgstr "Przyjaciele"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
 msgid "Family"
 msgstr "Rodzina"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:899
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
 msgid "Coworkers"
 msgstr "WspÃÅpracownicy"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:983
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji grupâ"
 
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
+
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1402
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Tworzenie nowych kontaktÃwâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1512
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Usuwanie kontaktuâ"
 
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
+
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1793
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Modyfikowanie kontaktuâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2000
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Wczytywanieâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
 msgid "Authenticating with the serverâ"
 msgstr "Uwierzytelnienie w serwerzeâ"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
 msgid "Not connected"
 msgstr "Brak poÅÄczenia"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "UÅycie wyrÃÅnionej nazwy (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "UÅycie adresu e-mail"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponowne ÅÄczenie siÄ z serwerem LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "NieprawidÅowa skÅadnia DN"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodawanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Usuwanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modyfikowanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Pobieranie wynikÃw wyszukiwania na LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
 msgid "Error performing search"
 msgstr "BÅÄd podczas wyszukiwania"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Pobieranie kontaktÃw (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅÄd"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Utworzenie zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: brak ÅrÃdÅa dla UID \"%s\" przechowywanego w GConf."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
-#: ../libedataserver/e-client.c:1946
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
+#: ../libedataserver/e-client.c:1915
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
 msgid "No such book"
 msgstr "KsiÄÅka nie istnieje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Identyfikator kontaktu juÅ istnieje"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
 msgid "No such source"
 msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
 msgid "No space"
 msgstr "Brak miejsca"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Uruchomienie generatora ksiÄÅek siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "NieprawidÅowe ÅrÃdÅo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Niepoprawny adres URI \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Odnalezienie ksiÄÅki systemowej siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Brak ÅrÃdÅa dla UID \"%s\" przechowywanego w liÅcie ÅrÃdeÅ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z widokiem"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Unikalny identyfikator"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "File Under"
 msgstr "PodlegajÄcy plik"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Book URI"
 msgstr "Adres URI ksiÄÅki"
 
@@ -242,547 +290,559 @@ msgstr "Adres URI ksiÄÅki"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Full Name"
 msgstr "ImiÄ i nazwisko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Given Name"
 msgstr "ImiÄ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Email 1"
 msgstr "E-mail 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Email 2"
 msgstr "E-mail 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Email 3"
 msgstr "E-mail 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Email 4"
 msgstr "E-mail 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program pocztowy"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Etykieta adresu domowego"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Etykieta adresu do pracy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Etykieta innego adresu"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Telefon asystenta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Telefon sÅuÅbowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Telefon sÅuÅbowy 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Faks sÅuÅbowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Telefon zwrotny"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon w samochodzie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Telefon firmowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon domowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon domowy 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Faks w domu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon komÃrkowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Inny telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Inny faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "GÅÃwny telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "TTY"
 msgstr "Dalekopis"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Jednostka organizacyjna"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
 msgid "Office"
 msgstr "Biuro"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Manager"
 msgstr "MenedÅer"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asystent"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Adres URL strony domowej"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Adres URL bloga"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Adres URI kalendarza"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Adres URL informacji zajÄtoÅci"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "Kalendarz ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Adres URL wideokonferencji"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "ImiÄ wspÃÅmaÅÅonka"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Ostatnia korekta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Organizacja"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Address List"
 msgstr "Lista adresowa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adres domowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adres sÅuÅbowy"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Other Address"
 msgstr "Inny adres"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "Category List"
 msgstr "Lista kategorii"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 msgid "Name"
 msgstr "ImiÄ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "Email List"
 msgstr "Lista e-mail"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Lista kontaktÃw AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorÃw GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorÃw Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Lista kontaktÃw Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Lista kontaktÃw MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorÃw ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Odbiera wiadomoÅci w formacie HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Lista wyÅwietlanych adresÃw"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data urodzenia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:764
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Rocznica"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Certyfikat X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorÃw Gadu-Gadu"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Informacja geograficzna"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Lista nazw Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
 msgid "SIP address"
 msgstr "Adres SIP"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "1. kontakt domowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "2. kontakt domowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "3. kontakt domowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Lista nazw Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Lista kontaktÃw bez nazwy"
 
@@ -790,231 +850,236 @@ msgstr "Lista kontaktÃw bez nazwy"
 msgid "Cannot process, book backend is opening"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm ksiÄÅki jest uruchamiany"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:484
-#: ../camel/camel-db.c:481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../camel/camel-db.c:503
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Brak pamiÄci"
 
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\""
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "NieprawidÅowe zapytanie: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Success"
 msgstr "Powodzenie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Mechanizm jest zajÄty"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak uprawnieÅ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "NieobsÅugiwane pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "NieobsÅugiwana metoda uwierzytelniania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie jest dostÄpny"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
 msgid "Book removed"
 msgstr "UsuniÄto ksiÄÅkÄ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "NiedostÄpne w trybie offline"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Przekroczono ograniczenie wielkoÅci wyszukiwania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu wyszukiwania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
 msgid "Invalid query"
 msgstr "NieprawidÅowe zapytanie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Query refused"
 msgstr "Zapytanie odrzucone"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nie moÅna anulowaÄ"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "NieprawidÅowa wersja serwera"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "NieprawidÅowy parametr"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
 msgid "Not supported"
 msgstr "NieobsÅugiwane"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Mechanizm nie zostaÅ jeszcze otwarty"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Other error"
 msgstr "Inny bÅÄd"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontaktu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
 msgid "Empty query: "
 msgstr "Puste zapytanie: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ kontaktu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058
-msgid "Cannot modify contact: "
-msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktu: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktÃw: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
 msgid "Cannot authenticate user: "
 msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ uÅytkownika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ksiÄÅki: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
 msgid "Cannot remove book: "
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ ksiÄÅki: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ ksiÄÅki adresowej: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Nie moÅna ustawiÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy kontaktÃw: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ UID listy kontaktÃw: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kontaktÃw: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Pusty adres URI"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "ZwrÃcono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1024,96 +1089,112 @@ msgstr ""
 "do odczytu.\n"
 "Komunikat bÅÄdu: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendarz nie obsÅuguje zajÄtoÅci"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:766
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)\n"
+"Przyczyna: %s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "HasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urodziny"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:796
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Urodziny: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:821
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Rocznica: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza: BÅÄdny adres URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Przekierowanie na nieprawidÅowy adres URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
 msgid "Bad file format."
 msgstr "BÅÄdny format pliku."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "To nie jest kalendarz."
 
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ danych pogodowych"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Pogoda: MgÅa"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Pogoda: Pochmurna noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Pogoda: Pochmurno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Pogoda: Zachmurzone"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Pogoda: Ånieg"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Pogoda: SÅonecznie"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Pogoda: Burze"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1123,104 +1204,104 @@ msgstr "HasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
 #. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. * the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "HasÅo dla %s, aby wÅÄczyÄ poÅrednika sieciowego dla uÅytkownika %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Object not found"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Invalid object"
 msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ adresu URI"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Adres URI jest juÅ wczytany"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nieznany uÅytkownik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Identyfikator obiektu juÅ istnieje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ProtokÃÅ nie jest obsÅugiwany"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nie moÅna anulowaÄ dziaÅania"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "WystÄpiÅ wyjÄtek usÅugi D-Bus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
 msgid "No error"
 msgstr "Bez bÅÄdu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany uÅytkownik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
 msgid "Invalid range"
 msgstr "NieprawidÅowy zakres"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Uruchomienie generatora kalendarzy siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Odnalezienie kalendarza systemowego siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendarz nie istnieje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "NieprawidÅowy typ ÅrÃdÅa"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Termin pozbawiony nazwy"
 
@@ -1369,102 +1450,109 @@ msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NieokreÅlony"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
 msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm kalendarza jest uruchamiany"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ kalendarza \"%s\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci kalendarza \"%s\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" nie wymaga parametrÃw"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" wymaga jednego parametru"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ ciÄgiem"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ z datÄ/czasem w formacie ISO 8601"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr ""
 "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ caÅkowitÄ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch lub trzech parametrÃw"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" wymaga, aby trzeci parametr byÅ ciÄgiem"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw lub ich braku"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ ciÄgiem"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1476,12 +1564,12 @@ msgstr ""
 "\"location\" (poÅoÅenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer"
 "\" (organizator) lub  \"classification\" (klasyfikacja)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" wymaga co najmniej jednego parametru"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1490,163 +1578,148 @@ msgstr ""
 "\"%s\" wymaga, aby wszystkie parametry byÅy ciÄgami, lub aby podany byÅ "
 "dokÅadnie jeden parametr, bÄdÄcy faÅszem logicznym (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "NieobsÅugiwana metoda"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki obiektu kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy obiektu kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy zajÄtoÅci kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ obiektu kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ obiektu kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ obiektu kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ obiektÃw kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ obiektÃw kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ adresÃw URI zaÅÄcznikÃw: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nie moÅna odrzuciÄ przypomnienia: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki do widoku kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ strefy czasowej kalendarza: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ strefy czasowej kalendarza: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "NieprawidÅowa rozmowa"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "NieprawidÅowy adres URI"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "Brak generatora mechanizmÃw dla \"%s\" z \"%s\""
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Nie moÅna zainstacjonowaÄ mechanizmu"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru obsÅuguje podpisywania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje weryfikacji"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje szyfrowania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje deszyfrowania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Nie moÅna importowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Nie moÅna eksportowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
 msgid "Signing message"
 msgstr "Podpisywanie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Szyfrowanie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅcieÅki bufora"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:504
+#: ../camel/camel-data-cache.c:507
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ wpisu bufora: %s: %s"
@@ -1678,35 +1751,42 @@ msgstr ""
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomoÅci dla trybu offline"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do dziaÅania w trybie offline"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie offline"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie _offline"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
@@ -1716,64 +1796,64 @@ msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Otrzymano nieprawidÅowy potok komunikatÃw z %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synchronizowanie katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania skÅadni filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy %d. wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synchronizowanie katalogu"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
 msgid "Complete"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅci %d z %d"
@@ -1782,20 +1862,20 @@ msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅci %d z %d"
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Pobranie wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:447
+#: ../camel/camel-filter-search.c:512
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:465
+#: ../camel/camel-filter-search.c:530
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
+#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:243
+#: ../camel/camel-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1803,7 +1883,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej niechcianej wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:283
+#: ../camel/camel-folder.c:302
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1811,7 +1891,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej poÅÄdanej wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:350
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1819,32 +1899,32 @@ msgstr[0] "Filtrowanie nowej wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[1] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
 msgstr[2] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:902
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Przenoszenie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:905
+#: ../camel/camel-folder.c:921
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopiowanie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#: ../camel/camel-folder.c:1233
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ obsÅugiwane dla katalogu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3271
+#: ../camel/camel-folder.c:3549
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci \"%s\" w %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3404
+#: ../camel/camel-folder.c:3698
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
-#: ../camel/camel-folder-search.c:630
+#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
+#: ../camel/camel-folder-search.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1853,8 +1933,8 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna przetworzyÄ wyraÅenia wyszukiwania: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
-#: ../camel/camel-folder-search.c:642
+#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
+#: ../camel/camel-folder-search.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1864,47 +1944,47 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
+#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:960
+#: ../camel/camel-folder-search.c:994
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnÄtrz %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) wymaga pasujÄcego typu ciÄgu"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1915,17 +1995,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Przetworzenie identyfikatora uÅytkownika gpg siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Przetworzenie ÅÄdania podania hasÅa od gpg siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1934,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "NaleÅy podaÄ kod PIN, aby odblokowaÄ klucz\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1943,85 +2023,90 @@ msgstr ""
 "NaleÅy podaÄ ciÄg znakÃw odblokowujÄcy klucz dla\n"
 "uÅytkownika: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Nieoczekiwana ÅÄdanie programu GnuPG dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
-#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
+"ProszÄ zauwaÅyÄ, Åe zaszyfrowana treÅÄ nie zawiera informacji o odbiorcy, "
+"wiÄc dla kaÅdego klucza prywatnego bÄdzie wymagane podanie hasÅa."
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Odblokowanie tajnego klucza siÄ nie powiodÅo: podano 3 bÅÄdne ciÄgi znakÃw."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od programu GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "Zaszyfrowanie wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo: nie podano prawidÅowych odbiorcÃw."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych podpisujÄcych: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
-#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych szyfrujÄcych: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "To jest czÄÅÄ wiadomoÅci zaszyfrowana cyfrowo"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nie moÅna odszyfrowaÄ wiadomoÅci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Odszyfrowanie czÄÅci MIME siÄ nie powiodÅo: bÅÄd na poziomie protokoÅu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅÄ"
 
-#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr ""
 "Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelHttpStream"
@@ -2136,21 +2221,7 @@ msgstr "Brak dostÄpnego podpisu"
 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
 #, c-format
 msgid "parse error"
-msgstr "bÅÄd przetwarzania"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:100
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nie jest dostÄpne"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z %s: "
+msgstr "bÅÄd przetwarzania"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:703
 #, c-format
@@ -2179,12 +2250,17 @@ msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z %s: "
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synchronizowanie wiadomoÅci w katalogu \"%s\" na dysku"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ dziennika trybu offline dla katalogu \"%s\": %s"
@@ -2197,22 +2273,22 @@ msgstr "Dostawca wirtualnych katalogÃw poczty"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze katalogÃw"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:192
+#: ../camel/camel-provider.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Nie moÅna zaÅadowaÄ %s: System nie obsÅuguje Åadowania moduÅÃw."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:210
+#: ../camel/camel-provider.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: Brak kodu inicjujÄcego w module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅu \"%s\""
@@ -2257,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 "NieprawidÅowe informacje identyfikujÄce:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2269,11 +2345,11 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa CRAM-MD5, o ile "
 "bÄdzie ono obsÅugiwane przez serwer."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2281,48 +2357,48 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa DIGEST-MD5, o "
 "ile bÄdzie ono obsÅugiwane przez serwer."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Za dÅugie wezwanie serwera (>2048 oktetÃw)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "NieprawidÅowe wezwanie serwera\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Wezwanie serwera zawieraÅo nieprawidÅowy token \"Quality of Protection"
 "\" (jakoÅÄ ochrony)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera nie zawiera danych o upowaÅnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera zawiera niekompletne dane o upowaÅnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Niepotwierdzona odpowiedÅ serwera"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Opcja ta spowoduje ÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc uwierzytelniania Kerberos 5."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2330,11 +2406,11 @@ msgstr ""
 "Podany mechanizm nie jest obsÅugiwany przez okreÅlonÄ metodÄ "
 "uwierzytelniania lub nie jest rozpoznawany przez implementacjÄ."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Podany parametr nazwa_celu zostaÅ bÅÄdnie utworzony."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2342,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "Podany parametr nazwa_celu zawiera nieprawidÅowÄ nazwÄ lub nazwÄ "
 "nieobsÅugiwanego typu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2350,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Parametr input_token zawiera inne przyÅÄcza kanaÅÃw w stosunku do podawanych "
 "przez parametr input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -2358,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "Parametr input_token zawiera podpis nieprawidÅowy, lub taki, ktÃry nie moÅe "
 "zostaÄ zweryfikowany."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2366,54 +2442,54 @@ msgstr ""
 "Podane dane uwierzytelniania nie sÄ prawidÅowe dla inicjacji kontekstu, lub "
 "uchwyt tych danych nie wskazuje na nie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Podany uchwyt kontekstu nie odnosi siÄ do prawidÅowego kontekstu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Sprawdzenie spÃjnoÅci elementu input_token siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Sprawdzenie spÃjnoÅci danych uwierzytelniania siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅy."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "BÅÄdna odpowiedÅ serwera na uwierzytelnienie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "NieobsÅugiwana warstwa bezpieczeÅstwa."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
 "czystego tekstu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2421,29 +2497,29 @@ msgstr ""
 "Opcja ta spowoduje ÅÄczenie z serwerem opartym na systemie Windows uÅywajÄc "
 "mechanizmu NTLM/Secure Password Authentication."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr ""
 "Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie poÅÄczenia POP przed wykorzystaniem SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "UID ÅrÃdÅa POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP uÅywajÄc nieznanego transportu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
@@ -2453,273 +2529,273 @@ msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Kompilacja wyraÅenia regularnego siÄ nie powiodÅa: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:524
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a user component"
-msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagany jest uÅytkownik"
-
-#: ../camel/camel-service.c:535
+#: ../camel/camel-session.c:393
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa komputera"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "Zarejestrowano nieprawidÅowe GType dla protokoÅu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-service.c:546
+#: ../camel/camel-session.c:472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest ÅcieÅka"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:487
 #, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
-msgstr "Zarejestrowano nieprawidÅowe GType dla protokoÅu \"%s\""
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Uwierzytelnienie %s siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-session.c:941
+#: ../camel/camel-session.c:1194
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo %s dla %s na serwerze %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ certyfikatu dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../camel/camel-smime-context.c:379
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../camel/camel-smime-context.c:384
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych podpisanych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nie moÅna zaÅÄczyÄ danych podpisanych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../camel/camel-smime-context.c:397
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nie moÅna zaÅÄczyÄ danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ informacji podpisujÄcego CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ ÅaÅcucha certyfikujÄcego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:415
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ czasu podpisania CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Certyfikat szyfrujÄcy dla \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ atrybutu SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../camel/camel-smime-context.c:466
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ atrybutu MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ certyfikatu szyfrujÄcego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ informacji podpisujÄcego CMS"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Unverified"
 msgstr "Niezweryfikowany"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Good signature"
 msgstr "Poprawny podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Bad signature"
 msgstr "BÅÄdny podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "TreÅÄ sfaÅszowana lub naruszona podczas przekazu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Nie znaleziono certyfikatu podpisujÄcego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Niewiarygodny certyfikat podpisujÄcy"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Nieznany algorytm podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "NieobsÅugiwany algorytm podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "BÅÄdnie zbudowany podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
 msgid "Processing error"
 msgstr "BÅÄd przetwarzania"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Brak podpisanych danych w podpisie"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:578
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Brak deklaracji w opakowanych danych"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nie moÅna wyliczyÄ deklaracji"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nie moÅna ustawiÄ podsumowaÅ wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Zaimportowanie certyfikatu siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
 "Certyfikat jest jedynÄ wiadomoÅciÄ, nie moÅna zweryfikowaÄ certyfikatÃw"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "Certyfikat jest jedynÄ wiadomoÅciÄ, certyfikaty zaimportowane i zweryfikowane"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:645
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ streszczenia podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#: ../camel/camel-smime-context.c:661
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PodpisujÄcy: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ kontekstu szyfratora"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:848
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora CMS siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Szyfrowanie danych siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dekoder zakoÅczyÅ pracÄ z bÅÄdem"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ wspÃlnego algorytmu szyfrowania caÅoÅci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nie moÅna przydzieliÄ miejsca dla klucza szyfrowania caÅoÅci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ obiektu danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅci"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1815
+#: ../camel/camel-store.c:1799
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1858
+#: ../camel/camel-store.c:1842
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Otwieranie katalogu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-store.c:2043
+#: ../camel/camel-store.c:2027
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Skanowanie katalogÃw w \"%s\""
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
+#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
+#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Niechciane"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2520
+#: ../camel/camel-store.c:2501
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: katalog istnieje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2534
+#: ../camel/camel-store.c:2515
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:712
+#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
 
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
 "Tylko przywrÃcenie do poczÄtku jest obsÅugiwane za pomocÄ CamelStreamFilter"
@@ -2734,122 +2810,137 @@ msgstr "Anulowano poÅÄczenie"
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ za pomocÄ polecenia \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
+#, c-format
+msgid "NSPR error code %d"
+msgstr "Kod bÅÄdu biblioteki NSPR %d"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "PoÅrednik nie obsÅuguje SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "PoÅrednik odrzuciÅ ÅÄdanie: kod %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "PoÅrednik nie obsÅuguje SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego typu uwierzytelniania: kod 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "OgÃlny bÅÄd serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "ReguÅy serwera SOCKS nie umoÅliwiajÄ poÅÄczenia"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie moÅna osiÄgnÄÄ sieci z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie moÅna osiÄgnÄÄ komputera z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
 msgid "Connection refused"
 msgstr "PoÅÄczenie zostaÅo odrzucone"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "WygasÅ czas Åycia"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Polecenie nie jest obsÅugiwane przez serwer SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Typ adresu nie jest obsÅugiwany przez serwer SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Nieznany bÅÄd z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Otrzymano nieznany typ adresu z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ z serwera SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Nazwa komputera jest za dÅuga (maksymalnie 255 znakÃw)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ z serwera poÅrednika"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
 #, c-format
 msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
+"   Issuer:       %s\n"
+"   Subject:      %s\n"
+"   Fingerprint:  %s\n"
+"   Signature:    %s"
 msgstr ""
-"Wydawca:           %s\n"
-"Podmiot:           %s\n"
-"Odcisk:            %s\n"
-"Podpis:            %s"
+"   Wydawca:      %s\n"
+"   Podmiot:      %s\n"
+"   Odcisk:       %s\n"
+"   Podpis:       %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
 msgid "GOOD"
 msgstr "POPRAWNY"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
 msgid "BAD"
 msgstr "BÅÄDNY"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
 #, c-format
 msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
 "\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Detailed information about the certificate:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Sprawdzenie certyfikatu SSL dla %s:\n"
+"Certyfikat SSL dla \"%s\" nie jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ZaakceptowaÄ go?"
+"SzczegÃÅowe informacje o certyfikacie:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+msgid "_Reject"
+msgstr "_OdrzuÄ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Zaakceptuj ty_mczasowo"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "Zaakceptuj na _staÅe"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2858,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 "Problem z certyfikatem: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2867,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄdna domena certyfikatu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2876,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "Certyfikat ulegÅ przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2885,22 +2976,27 @@ msgstr ""
 "Lista uniewaÅnionych certyfikatÃw ulegÅa przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:333
+#: ../camel/camel-url.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ adresu URL \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#, c-format
+msgid "Updating %s folder"
+msgstr "Aktualizowanie katalogu %s"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ lub przenieÅÄ wiadomoÅci do katalogu wirtualnego"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Brak wiadomoÅci %s w %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "BÅÄd podczas zapisywania \"%s\": "
@@ -2929,24 +3025,33 @@ msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu kosza"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu niechcianych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
 #, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "Brak potoku wyjÅciowego"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
 #, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "Brak potoku wejÅciowego"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s w katalogu %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2955,47 +3060,53 @@ msgstr ""
 "Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Polecenie IMAP siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "OdpowiedÅ serwera zakoÅczyÅa siÄ zbyt wczeÅnie."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "OdpowiedÅ serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ OK od serwera IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "Zawsze sprawdza nowÄ pocztÄ w tym katalogu"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "Zawsze sprawdza _nowÄ pocztÄ w tym katalogu"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "_Filtrowanie wiadomoÅci w tym katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w %s"
@@ -3005,62 +3116,62 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ta wiadomoÅÄ jest obecnie niedostÄpna"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak informacji dla wiadomoÅci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak UID dla wiadomoÅci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ treÅci wiadomoÅci w odpowiedzi na FETCH."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
 msgid "Could not open cache directory: "
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu bufora: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Zapisanie wiadomoÅci %s w buforze siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Zapisanie wiadomoÅci %s w buforze siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Zapisanie w buforze %s siÄ nie powiodÅo: "
@@ -3071,12 +3182,12 @@ msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅci w subskrybowanych katalogach"
 
@@ -3096,7 +3207,7 @@ msgstr "P_olecenie:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
@@ -3116,215 +3227,199 @@ msgstr "_PrzestrzeÅ nazw:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych na tym serwerze"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem niechcianych treÅci"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych na tym serwerze"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem nie_chcianych treÅci"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
 msgid "IMAP default port"
 msgstr "DomyÅlny port IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP przez SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid "Password"
 msgstr "HasÅo"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem IMAP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
 "czystego tekstu."
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
 msgid "Inbox"
 msgstr "Odebrane"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
 "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nie jest obsÅugiwane"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "SSL nie jest dostÄpne w tej kopii"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje wymaganego typu uwierzytelniania %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Brak obsÅugi typu uwierzytelniania %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "BÅÄd podczas tworzenia obiektu uwierzytelniajÄcego SASL."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Nie wprowadzono hasÅa."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie moÅna dokonaÄ uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Serwer IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "UsÅuga IMAP dla %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ podsumowania katalogu dla %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "UÅycie opcji _Quick Resync, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "UÅycie opcji I_dle, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ o zmianach na serwerze"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Command:"
@@ -3338,34 +3433,121 @@ msgstr "Li_czba uÅywanych buforowanych poÅÄczeÅ"
 msgid "Namespace:"
 msgstr "PrzestrzeÅ nazw:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "DomyÅlny port IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Serwer zostaÅ rozÅÄczony"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do bufora potoku: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nie uwierzytelniono"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zajÄtoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
+msgid "Error appending message"
+msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowej wiadomoÅci w %s"
+msgstr[1] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w %s"
+msgstr[2] "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
@@ -3380,27 +3562,27 @@ msgstr "Potok ÅrÃdÅowy nie zwrÃciÅ danych"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Potok ÅrÃdÅowy jest niedostÄpny"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "mailbox: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Indeksowanie treÅci wiadomoÅci"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "_Indeksowanie treÅci wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3409,23 +3591,23 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s z katalogu %s\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "_UÅycie pliku podsumowania katalogu \".folders\" (exmh)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "Katalogi z wiadomoÅciami formacie MH"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "Przechowywanie lokalnej poczty w katalogach podobnych do MH."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Dostarczanie lokalne"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3433,29 +3615,29 @@ msgstr ""
 "Pobieranie (przenoszenie) lokalnej poczty ze standardowych kolejek w "
 "formacie mbox do katalogÃw zarzÄdzanych przez program Evolution."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Katalogi z wiadomoÅciami formacie Maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Przechowywanie lokalnej poczty w katalogach Maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "_Zapisywanie nagÅÃwkÃw opisujÄcych stanu formacie Elm/Pine/Mutt"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standardowy uniksowy plik poczty mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3465,234 +3647,234 @@ msgstr ""
 "kolejek w formacie mbox. Opcji tej moÅna uÅyÄ do odczytu drzewa katalogÃw\n"
 "obsÅugiwanego przez programy Elm, Pine czy Mutt."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standardowy uniksowy katalog poczty mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu %s na %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokalny plik z wiadomoÅciami %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr ""
 "Lokalizacja nadrzÄdna miejsca przechowywania %s nie jest ÅcieÅkÄ bezwzglÄdnÄ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr ""
 "Lokalizacja nadrzÄdna miejsca przechowywania %s nie jest zwykÅym katalogiem"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie majÄ skrzynki odbiorczej"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku \"%s\" z indeksem katalogu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ metapliku katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ wiadomoÅci do zestawienia: przyczyna nieznana"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
 msgid "No such message"
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu w formacie maildir: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s z katalogu %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ wiadomoÅci do katalogu docelowego: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
 "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Katalog %s juÅ istnieje"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": katalog nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr ""
 "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem z wiadomoÅciami w "
 "formacie maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "to nie katalog z wiadomoÅciami w formacie maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:887
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna przeszukaÄ katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
 "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu z wiadomoÅciami ze ÅcieÅki: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Sprawdzanie spÃjnoÅci katalogu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Zapisywanie katalogu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ skrzynki: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do pliku mbox: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Katalog jest uszkodzony w sposÃb uniemoÅliwiajÄcy naprawÄ."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ blokady katalogu dla %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu o tej nazwie."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": to nie jest zwykÅy plik."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Katalog juÅ istnieje"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3701,89 +3883,89 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅym plikiem."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Nie zostaÅ usuniÄty."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku podsumowania katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Nowa nazwa katalogu jest niedozwolona."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\": \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy \"%s\" na %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Krytyczny bÅÄd przetwarzania na pozycji %s w katalogu %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ katalogu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowej skrzynki: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu ÅrÃdÅowego %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu tymczasowego: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ katalogu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3792,40 +3974,40 @@ msgstr ""
 "Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ go naprawiÄ (oczekiwano wiersza Od:, ale "
 "go nie otrzymano)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nieznany bÅÄd: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu mh: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
@@ -3835,22 +4017,36 @@ msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ÅcieÅki katalogu MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kolejki \"%s\": %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem lub katalogiem"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Plik %s z kolejkÄ wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Drzewo katalogÃw kolejek %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "NieprawidÅowa kolejka"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3859,12 +4055,12 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna otworzyÄ katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3873,51 +4069,41 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Miejsce przechowywania nie obsÅuguje katalogu Odebrane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Nie moÅna usuwaÄ katalogÃw kolejek"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Nie moÅna zmieniaÄ nazw katalogÃw kolejek"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kolejki \"%s\": %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem lub katalogiem"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu tymczasowego %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu kolejki %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -3926,78 +4112,78 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna zsynchronizowaÄ katalogu kolejki %s: %s\n"
 "Katalog moÅe byÄ uszkodzony, zapisano kopiÄ w \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "BÅÄd wewnÄtrzny: UID w nieprawidÅowej postaci: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "WysÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "WysÅanie siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Nie moÅna wysyÅaÄ wiadomoÅci NNTP podczas dziaÅania w trybie offline."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Nie moÅna kopiowaÄ wiadomoÅci z katalogu NNTP."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr "_SkrÃcone nazwy katalogÃw (np. c.o.linux zamiast comp.os.linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "WyÅwietlanie wzglÄdnych _nazw katalogÃw w oknie subskrypcji"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "DomyÅlny port NNTP"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP przez SSL"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
 msgid "USENET news"
 msgstr "Grupy dyskusyjne USENET"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "To jest dostawca pozwalajÄcy na odczyt i wysyÅanie na grupy nowin USENET."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
@@ -4005,32 +4191,22 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w "
 "postaci czystego tekstu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie ale nie podano nazwy uÅytkownika"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ na serwerze: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nie moÅna odczytaÄ powitania z %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Serwer NNTP %s zwrÃciÅ kod bÅÄdu %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za poÅrednictwem %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4041,26 +4217,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Nie moÅna utworzyÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
 "subskrybowaÄ grupÄ."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Nie moÅna usunÄÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
 "usunÄÄ subskrypcjÄ grupy."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4072,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
 "nadrzÄdnym."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4083,64 +4259,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupa nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Polecenie NNTP siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brak poÅÄczenia."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Wyszukiwanie nowych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera od xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera z poczÄtku: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "DziaÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Brak wiadomoÅci o UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z serwera POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nieznana przyczyna"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pobieranie zestawienia POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ zestawienia POP: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Oczyszczanie ze starych wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Oczyszczanie z usuniÄtych wiadomoÅci"
 
@@ -4182,7 +4358,7 @@ msgstr "POP"
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "ÅÄczenie siÄ i pobieranie poczty z serwerÃw POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4190,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP bÄdzie nastÄpi uÅywajÄc "
 "hasÅa w postaci czystego tekstu. Wiele serwerÃw POP obsÅuguje tylko tÄ opcjÄ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4205,64 +4381,53 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Odczytanie prawidÅowego przywitania z serwera POP %s siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS nie jest obsÅugiwane przez serwer"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS nie jest dostÄpne w tej instalacji"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s: Brak obsÅugi wymaganego mechanizmu "
-"uwierzytelniania."
-
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "Zalogowanie SASL \"%s\" na serwerze POP %s siÄ nie powiodÅo%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr ""
 "Nie moÅna zalogowaÄ siÄ na serwerze POP %s: bÅÄd na poziomie protokoÅu SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze POP %s siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "Serwer POP3 %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4272,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄcia toÅsamoÅci. ProszÄ "
 "skontaktowaÄ siÄ z administratorem."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4281,8 +4446,9 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
 "BÅÄd podczas wysyÅania hasÅa: "
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4291,37 +4457,17 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
 "WystÄpiÅ bÅÄd podczas wysyÅania nazwy uÅytkownika%s"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
-msgstr ""
-"Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
-"WystÄpiÅ bÅÄd podczas wysyÅania hasÅa%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "Serwer POP3 %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
-#, c-format
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadajÄ hierarchii katalogÃw"
@@ -4362,21 +4508,21 @@ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr ""
 "Nie moÅna utworzyÄ procesu dla programu sendmail: %s: nie wysÅano poczty"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "Program sendmail zostaÅ przerwany przez sygnaÅ %s: nie wysÅano poczty."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ %s: nie wysÅano poczty."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr ""
@@ -4404,234 +4550,227 @@ msgstr ""
 "WysyÅanie poczty za poÅrednictwem poÅÄczenia ze zdalnym serwerem pocztowym "
 "uÅywajÄc SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "BÅÄd odpowiedzi na powitanie: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
 "PoÅÄczenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "Polecenie STARTTLS siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "PoÅÄczenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "Serwer SMTP %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci za pomocÄ SMTP poprzez %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
 #, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅuguje wymaganego typu uwierzytelniania %s."
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie moÅna dokonaÄ uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr "Nie podano mechanizmu SASL"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie SMTP"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "Polecenie AUTH siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: brak poÅÄczenia z usÅugÄ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nieprawidÅowy adres nadawcy."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
 msgid "Sending message"
 msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nie podano odbiorcÃw."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: co najmniej jeden z odbiorcÃw jest nieprawidÅowy"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "BÅÄd skÅadniowy. Nie rozpoznano polecenia."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "BÅÄd skÅadniowy wÅrÃd parametrÃw lub parametrÃw"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Niezaimplementowane polecenie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Stan systemu lub odpowiedÅ z pomocÄ systemowÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
 msgid "Help message"
 msgstr "Komunikat pomocy"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
 msgid "Service ready"
 msgstr "UsÅuga gotowa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "UsÅuga zamyka kanaÅ transmisyjny"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "UsÅuga nie jest dostÄpna, zamykanie kanaÅu transmisyjnego"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "PomyÅlnie wykonano ÅÄdanÄ operacjÄ na wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; przesÅanie do <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji na wiadomoÅci: skrzynka jest niedostÄpna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: skrzynka jest niedostÄpna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: bÅÄd podczas przetwarzania"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; proszÄ sprÃbowaÄ <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
 "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania "
 "wiadomoÅci"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: przekroczony wykorzystany rozmiar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr ""
 "Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅci; proszÄ zakoÅczyÄ przez <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakcja siÄ nie powiodÅa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za sÅaby"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "ÅÄdany mechanizm uwierzytelniajÄcy wymaga szyfrowania"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Chwilowe niepowodzenie podczas uwierzytelniania"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Powitanie SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Polecenie HELO siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie SMTP"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "Polecenie AUTH siÄ nie powiodÅo: "
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Polecenie MAIL FROM siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Polecenie RCPT TO siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Wykonanie RCPT TO <%s> siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Polecenie DATA siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Polecenie RSET siÄ nie powiodÅo: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Polecenie QUIT siÄ nie powiodÅo: "
 
@@ -4747,19 +4886,21 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "OczekujÄce"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ ÅrÃdÅa"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "ÅrÃdÅo zostaÅo juÅ wczytane"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Tryb offline jest niedostÄpny"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "BÅÄd D-Bus"
 
@@ -4891,8 +5032,117 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Proxy type to use"
+msgstr "Typ uÅywanego poÅrednika"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+"means manual proxy."
+msgstr ""
+"Jakiego typu poÅrednika uÅywaÄ. \"0\" oznacza systemowy, \"1\" oznacza brak "
+"poÅrednika, \"2\" oznacza rÄcznie ustawienie poÅrednika."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use http-proxy"
+msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ poÅrednika HTTP"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ poÅrednika dla ÅÄdaÅ HTTP."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "OkreÅla, czy serwer poÅrednika wymaga uwierzytelnienia"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy uwierzytelnienie jest wymagane do dostÄpu do serwera poÅrednika."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Host name for HTTP requests"
+msgstr "Nazwa komputera dla ÅÄdaÅ HTTP"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Host name to use for HTTP requests."
+msgstr "Nazwa komputera do uÅycia dla ÅÄdaÅ HTTP."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Port number for HTTP requests"
+msgstr "Numer portu dla ÅÄdaÅ HTTP"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Port number to use for HTTP requests."
+msgstr "Numer portu do uÅycia dla ÅÄdaÅ HTTP."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Proxy authentication user name"
+msgstr "Nazwa uÅytkownika uwierzytelnienia poÅrednika"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "Nazwa uÅytkownika do uwierzytelnienia na serwerze poÅrednika."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Proxy authentication password"
+msgstr "HasÅo uwierzytelnienia poÅrednika"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "HasÅo do uwierzytelnienia na serwerze poÅrednika."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
+msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "Lista komputerÃw do poÅÄczenia bez poÅrednika"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
+msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+msgstr "Lista komputerÃw, dla ktÃrych nie uÅywaÄ poÅrednika."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgstr "Nazwa komputera dla ÅÄdaÅ HTTPS"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+msgstr "Nazwa komputera do uÅycia dla ÅÄdaÅ HTTPS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgstr "Numer portu dla ÅÄdaÅ HTTPS"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+msgstr "Numer portu do uÅycia dla ÅÄdaÅ HTTPS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgstr "Nazwa komputera dla ÅÄdaÅ SOCKS"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+msgstr "Nazwa komputera do uÅycia dla ÅÄdaÅ SOCKS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgstr "Numer portu dla ÅÄdaÅ SOCKS"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+msgstr "Numer portu do uÅycia dla ÅÄdaÅ SOCKS."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Adres URL automatycznej konfiguracji poÅrednika"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+msgstr "SkÄd odczytywaÄ automatycznÄ konfiguracjÄ poÅrednika."
+
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Anonimowy dostÄp do serwera LDAP"
 
@@ -4901,48 +5151,48 @@ msgstr "Anonimowy dostÄp do serwera LDAP"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr "Obecnie _uÅywane kategorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_DostÄpne kategorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Tworzenie kategorii \"%s\""
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Ikona kategorii"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
 msgid "_No Image"
 msgstr "_Brak obrazu"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
 msgid "Category _Name"
 msgstr "_Nazwa kategorii"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "_Ikona kategorii"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
 msgid "Category Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci kategorii"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4991,20 +5241,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
 msgstr "HasÅo dla listy notatek %s (uÅytkownik %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"ProszÄ wpisaÄ hasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)\n"
-"Przyczyna: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "HasÅo dla ksiÄÅki adresowej %s (uÅytkownik %s)"
-
 #: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo"
@@ -5013,85 +5249,85 @@ msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo"
 msgid "Enter Password"
 msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
 msgid "Show Contacts"
 msgstr "WyÅwietl kontakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "KsiÄÅka a_dresowa:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
 msgid "Cate_gory:"
 msgstr "K_ategoria:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
 msgid "_Search:"
 msgstr "Wys_zukiwanie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
 msgid "Any Category"
 msgstr "Dowolna kategoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "Ko_ntakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
 msgid "Address Book"
 msgstr "KsiÄÅka adresowa"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "WybÃr kontaktÃw z ksiÄÅki adresowej"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
 msgid "_Remove"
 msgstr "_UsuÅ"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas wczytywania ksiÄÅki adresowej: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "_RozwiÅ %s w wierszu"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Skopiuj %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Wytnij %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Modyfikuj %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_UsuÅ %s"
@@ -5126,10 +5362,20 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa na czas bieÅÄcej sesji"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
 msgid "Select destination"
 msgstr "WybÃr miejsca docelowego"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
 msgid "_Destination"
 msgstr "Miejsce _docelowe"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "Dalsze dziaÅanie po zamkniÄciu ostatniego klienta"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "Oczekiwanie, dopÃki co najmniej jeden klient nie zostanie poÅÄczony"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]