[rhythmbox] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a11a8e88eb0c699723deb1cd3cf7ffd9959a566a
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Fri Mar 9 20:18:41 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  759 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  767 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 769 insertions(+), 757 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c3fd9d4..a871cff 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 08:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 08:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 20:18+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ææåççéææè"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:623
-#: ../shell/rb-shell.c:2635
+#: ../shell/rb-shell.c:2696
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -672,33 +672,33 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1903 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1771
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3739 ../widgets/rb-entry-view.c:985
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
 #: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
@@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:407
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "ååçèéç"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "çæèç %s çåéçéï%s"
@@ -748,36 +748,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "çæççäæåäïèææèäæååæçåè"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
 msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:791
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ååæææççååæå"
@@ -833,84 +833,84 @@ msgstr "éå CD äèåæäåääçåèãèéæååæåä
 msgid "_Continue"
 msgstr "çç(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æåèæå(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "åæçèèèæå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
 msgid "Reload"
 msgstr "éæèå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "éæèååèèè"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
 msgid "Extract"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "éåèæåçæç"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æäåè(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
 msgid "Hide"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "äåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<unicode çæ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "æç %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "çæèåéè CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox çæåå CDã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox çæèå CD èèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
 #: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "æåè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox çæåå CD èçã"
 
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Copy CD"
 msgstr "èè CD"
 
 #: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391
 msgid "Albums"
 msgstr "åè"
 
@@ -1602,19 +1602,6 @@ msgstr "åæèæéæ(_L)"
 msgid "_Share my music"
 msgstr "åäæçéæ(_S)"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
-msgid "Invalid share name"
-msgstr "çæçåäåç"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73
-#, c-format
-msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-msgstr "åäéæçåçã%sãåçèäçïèæçåäåçã"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81
-msgid "Shared music _name:"
-msgstr "åäéæåç(_N)ï"
-
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
 msgid "Connect to _DAAP share..."
 msgstr "éæå _DAAP åä..."
@@ -1631,11 +1618,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "äæå DAAP åäçéç"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "æå DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP åäç Host:port"
 
@@ -1644,20 +1631,20 @@ msgstr "DAAP åäç Host:port"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s çéæ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "éèåçæèéæåéæåäã%sã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "æåéæèéæåä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æåéæåäæåææ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "çæéæèåäçéæ"
 
@@ -1682,21 +1669,21 @@ msgid ""
 "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "æä MediaServer2 D-Bus çéèæçåä"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
 msgid "All Tracks"
 msgstr "æææç"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390
 msgid "Artists"
 msgstr "æåè"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392
 msgid "Genres"
 msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "æææå"
 
@@ -1717,11 +1704,11 @@ msgstr "æå FM ççéè(_A)"
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "åçæç FM ççéè"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "æå FM ççéè"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "éèçéç"
 
@@ -1775,7 +1762,7 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr "ææäèçéæææèç (åæ PSP å Nokia 770)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879
 msgid "New Playlist"
 msgstr "æåæææå"
 
@@ -1803,9 +1790,9 @@ msgstr "åæ(_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "éçèçåæ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1552
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2160
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
 msgid "Advanced"
 msgstr "éé"
 
@@ -1939,10 +1926,6 @@ msgstr "åæåææå - iPod"
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
-msgid "Unable to initialize new iPod"
-msgstr "çæåååæ iPod"
-
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
@@ -1977,7 +1960,11 @@ msgstr "åé(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "åéæææå"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "çæåååæ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1591
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1985,7 +1972,7 @@ msgstr "åéæææå"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2050
 msgid "New playlist"
 msgstr "æåæææå"
 
@@ -2032,12 +2019,13 @@ msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d åéè"
 msgstr[1] "%d åéè"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "æåççéè"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "ççéèççåï"
 
@@ -2069,13 +2057,13 @@ msgstr "çæåéèçåæèç %sïåçèéèåçåå"
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "äç(_O)ï"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
 msgstr "ééçåçéæèçæå Rhythmbox"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
-msgid "LIRC "
-msgstr "LIRC "
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
+msgid "LIRC"
+msgstr "LIRC"
 
 #: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
 msgid "Choose lyrics folder..."
@@ -2147,124 +2135,48 @@ msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
-msgstr "     * åçè/ææèççå -- ææåæçæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
-"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
-"the world)"
-msgstr "    * 50% çæéæäçæåè (èèèèçæèæåïäåæåååéåäç)"
+"    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
+"worth joining"
+msgstr "    * ä Magnatune æåèçç 10% ææç Rhythmbox/GNOME - ççåååå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
 msgstr "    * ææçåèåæåèéæäåæéç"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+msgid "    * Free listening of all songs"
+msgstr "    * åèæèææçææ"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
-"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-"sells both)"
-msgstr "    * åäéæççäèæåçç (ççäææåäççåæéåéåæ)"
+"    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
+"FLAC files."
+msgstr "    * åéææææåååïMP3 è WAVïéæ OGG å FLAC æã"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
-"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
-"feel a strong connection to the artist"
-msgstr "    * æåéæåéæèåèèåæåèçç -- æèèæåèææåçéç"
+"    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
+"(no other service allows that)"
+msgstr "    * äèæååäååæäåéååçéåçäè (ææåäæååèäééå)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
-msgid "    * Free listening of all songs"
-msgstr "    * åèæèææçææ"
+msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgstr "<b>MagnatuneÂçäéæåå</b>"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-"easy to print"
-msgstr "    * ååæåèéæååãéåèçåé PDF - æäåå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-"listening to albums"
-msgstr "    * äååççå - åèèåèæäææéåãéæéçåå"
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
+msgstr "Magnatune æåäéæççäåçæçã\n"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
-msgid ""
-"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr "    * éæçéææåæ Magnatune çæçïäåååæçäååïäåæåæåéæçå (åé) çéææå\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
-msgid ""
-"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr "    * éæäæææèéè (DRM)ïååääèçææ (äå iTunes/MSN/çç)"
+msgid "You can find more information at "
+msgstr "äååæåèèæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
-msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
-msgstr "    * èèæèèéäçãèåã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
-"music biz and want to help topple it"
-msgstr "    * ææääéååæéäãevilãçåéåçéå - çäéäèååæéæääæååæçåçä"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
-msgid "    * Not venture-capital backed big business"
-msgstr "    * äéäééæèèéçåççååäæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
-msgid ""
-"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
-"do appear on college radio)"
-msgstr "    * æåçæéåéååçèåéèäæå (éçæåçåååéè)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-"(not inferior quality sound)"
-msgstr "    * æäåçåè (CD åæ) èääè (äéåèéæ)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
-msgid ""
-"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
-"- can do work while listening to our music"
-msgstr "    * éèåãææåéæåãæææååäåèæææ - åääéåääéèæåçéæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
-msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
-msgstr "    * èåçéæçåäèæèåææååéæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
-msgid ""
-"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
-"if you choose"
-msgstr "    * åæçåæèåäèçäéèåèæåèåéè 5 çå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
-msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
-msgstr "    * éåçæçäçèäéïèäåéçææéæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
-msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
-msgstr "    * åæèåæçæéïåäéåääåæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
-msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
-msgstr "<b>MagnatuneÂçäéæåå</b>"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
-msgid ""
-"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
-"attributes are:\n"
-msgstr "Magnatune æäåäéæççäåçååãäåçäääèçèçï\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
-msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
-msgstr "äåäå http://www.magnatune.com/ äååæåèè"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
 msgid ""
@@ -2421,116 +2333,87 @@ msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "ååçéèæå(_F)ï"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
-msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr "éæäèåèåçéææ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "September (09)"
 msgstr "äæ (09)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Username:"
 msgstr "äçèåçï"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
 msgid "VBR MP3"
 msgstr "VBR MP3"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid ""
-"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
-"start Rhythmbox."
-msgstr "äçåèççåçæåãäæäåå Rhythmbox æïæäçæåææåçã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
 msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
-msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139
 msgid "Download Album"
 msgstr "äèåè(_D)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140
 msgid "Download this album from Magnatune"
 msgstr "åMagnatuneèèæåè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144
 msgid "Artist Information"
 msgstr "äèèè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "ååéæéäæåèçèè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "åæäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "åæäèåèèçåè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "Rhythmbox çæèååçèèã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr "åååçååæççåéãèææééèåääèæåèèã"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
+msgid "Stop album downloads"
+msgstr "åæåèäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "æåèå Magnatune åé"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "æåäè Magnatune åè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211
-msgid "Couldn't purchase album"
-msgstr "äèèèæåè"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+msgid "Couldn't download album"
+msgstr "çæäèåè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212
-msgid "You must have a library location set to purchase an album."
-msgstr "äåéèåéæåäçæèèèåèã"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+msgid "You must have a library location set to download an album."
+msgstr "äåéèåäåéæåäçæèèèåèã"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "çæèååé"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox çæäèéå Magnatune åéïèååçåéèã"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400
-msgid "Couldn't get account details"
-msgstr "çæåååèèè"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
 msgid "Download Error"
 msgstr "äèççéè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2541,11 +2424,11 @@ msgstr ""
 "Magnatune äæåååï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
 msgid "Error"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2556,11 +2439,11 @@ msgstr ""
 "éèæåçï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ååæäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "ææç Magatune äèåçåæã"
 
@@ -2582,7 +2465,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "çæéåæåæï%s"
@@ -2592,41 +2475,46 @@ msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "éæåå MTP èç"
 
 # (Abel) Rhythmbox çèéææä (æè) iPod çççåè
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
+msgid "Media Player"
+msgstr "åéææå"
+
+# (Abel) Rhythmbox çèéææä (æè) iPod çççåè
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åéææåèçéè"
 
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "çæéå %s %s èç"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "æçéèææå"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "çæå MTP èçèèææï%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "%s ææèåççé"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
 #, c-format
 msgid "No space left on MTP device"
 msgstr "MTP èçäææåéçé"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "çæå MTP èçåéææï%s"
@@ -2901,46 +2789,46 @@ msgstr "ååæ Podcast äè"
 msgid "New updates available from"
 msgstr "éå Podcast ææçåå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "Podcast äåçéè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sãæåçèåäéèåå Podcast éæï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:909
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "åç Podcast äèçéæççéè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:911
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "çæåç %s çäèçéï%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "çæççå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "çåã%sãçæïèæææåæçã"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 msgid "URL already added"
 msgstr "çååçåå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr "çåã%sãåçååçççéèãåæååéäæ Podcast éæïèçéçæçççéèã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2948,11 +2836,11 @@ msgid ""
 "anyway?"
 msgstr "çåã%sãäääæ Podcast éæïåååèæçåéèïåæèæéæèææåéãäæåäçæå Rhythmbox ääçåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2154
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2187
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "ååéå Podcast æåçåéï %sãèææçåï%s"
@@ -3051,76 +2939,76 @@ msgstr "æå Podcast éæ"
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "æå Podcast çç"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "æå Podcast éæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "Podcast éæççåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:453
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "æååéææ Podcast éæååäèçææï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr "åæäéæåæåééæåææïåååææäæåãèææïäåäååééæääåææçã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "ååééæ(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:471
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "åééæåææ(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415
 msgid "Downloaded"
 msgstr "åäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417
 msgid "Failed"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416
 msgid "Waiting"
 msgstr "çåä"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d åéæ"
 msgstr[1] "åé %d åéæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "Podcast éè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "æååéææ Podcast ççååäèçææï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr "åæäéæåæåéççåææïåååææäæåãèææïäåäååéççääåäèçææã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ååéçç(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "åéççåææ(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3129,27 +3017,27 @@ msgstr[1] "%d åçç"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312
 msgctxt "Podcast"
 msgid "Add"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318
 msgid "Update"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372
 msgid "Date"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497
 msgid "Feed"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432
 msgid "Status"
 msgstr "çæ"
 
@@ -3461,42 +3349,42 @@ msgstr "æååçæææå"
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "åèçæèèæææåçæåïæèåçåååçæåã"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "æææéçæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "çæèåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109
 msgid "All Files"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "èåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "çæååæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "çäääææçåæåã"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "æææå %s åçåå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "æççæææåï%s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "%s æèåæææå"
@@ -3666,39 +3554,39 @@ msgstr "ææçèåçåèæ"
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æèéé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1943
+#: ../shell/rb-shell.c:2004
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "åçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1944
+#: ../shell/rb-shell.c:2005
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "éççåæååäçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1945
+#: ../shell/rb-shell.c:2006
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "çæææææäæææå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1946
+#: ../shell/rb-shell.c:2007
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "äèå shell"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1947
+#: ../shell/rb-shell.c:2008
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1948
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "åçåæçåçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1949
+#: ../shell/rb-shell.c:2010
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "èäççèæåææèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1950
+#: ../shell/rb-shell.c:2011
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "èäççæææåèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1961
+#: ../shell/rb-shell.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3708,27 +3596,27 @@ msgstr ""
 "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2062
+#: ../shell/rb-shell.c:2123
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2064
+#: ../shell/rb-shell.c:2125
 msgid "Show All"
 msgstr "éçåé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2374
+#: ../shell/rb-shell.c:2435
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ååææèèæççéè"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2655
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (åæå)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2748
+#: ../shell/rb-shell.c:2809
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3739,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2751
+#: ../shell/rb-shell.c:2812
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3747,7 +3635,7 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr "Rhythmbox æèçèäïäåäææèçèäåéæç GPL ææææçäçæ (äåéææåççæ)ïåéæçåèäãäæèäæåèåæéèã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2755
+#: ../shell/rb-shell.c:2816
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3755,70 +3643,70 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "çå Rhythmbox çççæåæåèååçæçïäåæäéåäääçäèçïçèäåææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææçååã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2759
+#: ../shell/rb-shell.c:2820
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr "äæèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèäåéæçåääïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2766
+#: ../shell/rb-shell.c:2827
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "çèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2769
+#: ../shell/rb-shell.c:2830
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "äåççèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2772
+#: ../shell/rb-shell.c:2833
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2774
+#: ../shell/rb-shell.c:2835
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèäã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2783
+#: ../shell/rb-shell.c:2844
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox çç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2830 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2891 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "çæéçèææä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2875
+#: ../shell/rb-shell.c:2936
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "èååæçå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2964
+#: ../shell/rb-shell.c:3025
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "åèæåååæå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2983
+#: ../shell/rb-shell.c:3044
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "åææååæå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3516 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3577 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3846
+#: ../shell/rb-shell.c:3907
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3879 ../shell/rb-shell.c:3922
+#: ../shell/rb-shell.c:3940 ../shell/rb-shell.c:3983
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æççææçåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3931
+#: ../shell/rb-shell.c:3992
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "æçåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3945
+#: ../shell/rb-shell.c:4006
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"
@@ -3951,7 +3839,7 @@ msgstr "èäæææçéé"
 msgid "_Play"
 msgstr "ææ(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3827
 msgid "Start playback"
 msgstr "éåææ"
 
@@ -3979,94 +3867,94 @@ msgstr "ææææäçææ(_S)"
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "éçæéèææææäçææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+#: ../shell/rb-shell-player.c:830
 msgid "Stream error"
 msgstr "äæççéè"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:827
+#: ../shell/rb-shell-player.c:831
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "æéæçäæçæï"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+#: ../shell/rb-shell-player.c:998
 msgid "Linear"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
 msgid "Linear looping"
 msgstr "çæèå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:995
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
 msgid "Shuffle"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:997
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "ææææéæåçæééæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:999
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1006
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "ææäææææééæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1008
 msgid "Random by rating"
 msgstr "ææèçéæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1003
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "æææåæææéåèçéæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1005
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "çæïèäææææåæçååæåäçé"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1015
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "çæåçææåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1569
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1576
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "æææåææåå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2045
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "çåææææçææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2096
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2103
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ææääéææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2196
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2203
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "ææääéææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2324 ../shell/rb-shell-player.c:3469
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "çæéåææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3165
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3172
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "çæåæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3291
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "ææäççæäç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3323 ../shell/rb-shell-player.c:3357
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "çæææçåçææçäç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3822
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æåææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3824
 msgid "Stop playback"
 msgstr "åæææ"
 
@@ -4082,33 +3970,33 @@ msgstr "äè"
 msgid "Playback"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ææã%sãåçååãäæèææååï"
 
 # (Abel) åæäæäèïéäææçãåæãçäèçåçèæææ
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
 msgid "_Cancel"
 msgstr "åæ(_C)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
 msgid "_Skip"
 msgstr "çé(_S)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
 msgid "_Replace"
 msgstr "ææ(_R)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
 msgid "S_kip All"
 msgstr "çéåé(_K)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192
 msgid "Replace _All"
 msgstr "åéææ(_A)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
@@ -4122,7 +4010,7 @@ msgstr[0] "%d åææçæåèïåçååéèæççæèçææ
 msgstr[1] "%d åææçæåèïåçååéèæççæèçææçæåæèïäææåéçççèåæåääç"
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
@@ -4131,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "éèéåçèäæèååéçççäååçæåï\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to convert %d file into a format supported "
@@ -4148,28 +4036,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d åææåèæççæèçæææçæåïéèéåçèäï\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
 msgid "Unable to transfer tracks"
 msgstr "çæåèæç"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489
 msgid "_Cancel the transfer"
 msgstr "åæåè(_C)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491
 msgid "_Skip these files"
 msgstr "çééäææ(_S)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494
 msgid "_Install"
 msgstr "åè(_I)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "æååé %2$d éææçç %1$d é (%3$.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "æååé %2$d éææçç %1$d é"
@@ -4301,19 +4189,19 @@ msgstr "çè. æåè - æé"
 msgid "Music"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:368
+#: ../sources/rb-library-source.c:392
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "éææåäç"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:422
+#: ../sources/rb-library-source.c:431
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "åèåååæåäç"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1110
+#: ../sources/rb-library-source.c:1119
 msgid "Example Path:"
 msgstr "çæèåï"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "åèæçæççéè"
@@ -4913,6 +4801,130 @@ msgstr "åæéä"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "æçäç"
 
+#~ msgid "Invalid share name"
+#~ msgstr "çæçåäåç"
+
+#~ msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+#~ msgstr "åäéæçåçã%sãåçèäçïèæçåäåçã"
+
+#~ msgid "Shared music _name:"
+#~ msgstr "åäéæåç(_N)ï"
+
+#~ msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+#~ msgstr "     * åçè/ææèççå -- ææåæçæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're "
+#~ "helping the world)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * 50% çæéæäçæåè (èèèèçæèæåïäåæåååéåäç)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+#~ "sells both)"
+#~ msgstr "    * åäéæçèäèæåçç (çèäææåäççåæéåéåæ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo "
+#~ "-- feel a strong connection to the artist"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * æåéæåéæèåèèåæåèçç -- æèèæåèææåçéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+#~ "easy to print"
+#~ msgstr "    * ååæåèéæååãéåèçåé PDF - æäåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+#~ "listening to albums"
+#~ msgstr "    * äååççå - åèèåèæäææéåãéæéçåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+#~ "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éæçéææåæ Magnatune çæçïäåååæçäååïäåæåæå"
+#~ "éæçå (åé) çéææå\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+#~ "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éæäæææèéè (DRM)ïååääèçææ (äå iTunes/MSN/çç)"
+
+#~ msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+#~ msgstr "    * èèæèèéäçãèåã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
+#~ "the music biz and want to help topple it"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ææääéååæéäãevilãçåéåçéå - çäéäèååæéæä"
+#~ "äæååæçåçä"
+
+#~ msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+#~ msgstr "    * äéäééæèèéçåççååäæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio "
+#~ "(though do appear on college radio)"
+#~ msgstr "    * æåçæéåéååçèåéèäæå (éçæåçåååéè)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+#~ "(not inferior quality sound)"
+#~ msgstr "    * æäåçåè (CD åæ) èæäè (äéåèéæ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
+#~ "listening - can do work while listening to our music"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éèåãææåéæåãæææååäåèæææ - åääéåääéèæ"
+#~ "åçéæ"
+
+#~ msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+#~ msgstr "    * èåçéæçåäèæèåææååéæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an "
+#~ "album if you choose"
+#~ msgstr "    * åæçåæææäèçæéèåèæåèåéè 5 çå"
+
+#~ msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+#~ msgstr "    * éåçæçäçèäéïèæåéçææéæ"
+
+#~ msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+#~ msgstr "    * åæèåæçæéïåäéåääåæ"
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+#~ msgstr "æåäå http://www.magnatune.com/ äååæåèè"
+
+#~ msgid "Redownload purchased music at "
+#~ msgstr "éæäèåèåçéææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your account details have changed. Changes will be applied the next time "
+#~ "you start Rhythmbox."
+#~ msgstr "æçåèççåçæåãäææåå Rhythmbox æïæäçæåææåçã"
+
+#~ msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+#~ msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+
+#~ msgid "Stop downloading purchased albums"
+#~ msgstr "åæäèåèèçåè"
+
+#~ msgid "Couldn't store account information"
+#~ msgstr "Rhythmbox çæèååçèèã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr "ååéååæççåéãèææééèåääèæåèèã"
+
+#~ msgid "Couldn't get account details"
+#~ msgstr "çæåååèèè"
+
 #~ msgid "Searching... drop artwork here"
 #~ msgstr "æåä... åçåæåéè"
 
@@ -5030,9 +5042,6 @@ msgstr "æçäç"
 #~ "éäæçèåè Jamendo èäçæèææçæäæåæåï\n"
 #~ "éåéçèïäå BitTorrent æ eMuleïäåæäèäéææçæåéæåèã"
 
-#~ msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-#~ msgstr "äåäåÂhttp://www.jamendo.com/ äååæåèè"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
 #~ msgstr "åå Rhythmbox ææå Jamendo ææåäèåè"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ab8bb54..6aa87a0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 08:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-14 13:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:28+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ææåççéææè"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:623
-#: ../shell/rb-shell.c:2635
+#: ../shell/rb-shell.c:2696
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -672,33 +672,33 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1903 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1771
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3739 ../widgets/rb-entry-view.c:985
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
 #: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
@@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:407
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "ååçèéç"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "çæèç %s çåéçéï%s"
@@ -748,36 +748,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "çæççäæåäïèææèéæååæçåè"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
 msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:791
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ååæææççååæå"
@@ -834,84 +834,84 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "çç(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æåèæå(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "åæçèèèæå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
 msgid "Reload"
 msgstr "éæèå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "éæèååèèè"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
 msgid "Extract"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "éåèæåçæç"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æäåè(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
 msgid "Hide"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<unicode çæ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "æç %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "çæèåéè CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox çæåå CDã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox çæèå CD èèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
 #: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "æåè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox çæåå CD èçã"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Copy CD"
 msgstr "èè CD"
 
 #: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391
 msgid "Albums"
 msgstr "åè"
 
@@ -1605,19 +1605,6 @@ msgstr "åæèæéæ(_L)"
 msgid "_Share my music"
 msgstr "åäæçéæ(_S)"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
-msgid "Invalid share name"
-msgstr "çæçåäåç"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73
-#, c-format
-msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-msgstr "åäéæçåçã%sãåçèäçïèæçåäåçã"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81
-msgid "Shared music _name:"
-msgstr "åäéæåç(_N)ï"
-
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
 msgid "Connect to _DAAP share..."
 msgstr "éæå _DAAP åä..."
@@ -1634,11 +1621,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "äæå DAAP åäçéç"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "æå DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP åäç Host:port"
 
@@ -1647,20 +1634,20 @@ msgstr "DAAP åäç Host:port"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s çéæ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "éèåçæèéæåéæåäã%sã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "æåéæèéæåä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æåéæåäæåææ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "çæéæèåäçéæ"
 
@@ -1685,21 +1672,21 @@ msgid ""
 "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "æä MediaServer2 D-Bus çéèæçåä"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
 msgid "All Tracks"
 msgstr "æææç"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390
 msgid "Artists"
 msgstr "æåè"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392
 msgid "Genres"
 msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "æææå"
 
@@ -1720,11 +1707,11 @@ msgstr "æå FM ççéè(_A)"
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "åçæç FM ççéè"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "æå FM ççéè"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "éèçéç"
 
@@ -1778,7 +1765,7 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr "ææäèçéæææèç (åæ PSP å Nokia 770)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879
 msgid "New Playlist"
 msgstr "æåæææå"
 
@@ -1806,9 +1793,9 @@ msgstr "åæ(_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "éçèçåæ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1552
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2160
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
 msgid "Advanced"
 msgstr "éé"
 
@@ -1946,10 +1933,6 @@ msgstr "åæåææå - iPod"
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
-msgid "Unable to initialize new iPod"
-msgstr "çæåååæ iPod"
-
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
@@ -1984,7 +1967,11 @@ msgstr "åé(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "åéæææå"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "çæåååæ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1591
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1992,7 +1979,7 @@ msgstr "åéæææå"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2050
 msgid "New playlist"
 msgstr "æåæææå"
 
@@ -2039,12 +2026,13 @@ msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d åéè"
 msgstr[1] "%d åéè"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "æåçèéè"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "çèéèççåï"
 
@@ -2076,13 +2064,13 @@ msgstr "çæåéèçåæèç %sïåçèéèåçåå"
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "äç(_O)ï"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
 msgstr "ééçåçéæèçæå Rhythmbox"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
-msgid "LIRC "
-msgstr "LIRC "
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
+msgid "LIRC"
+msgstr "LIRC"
 
 #: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
 msgid "Choose lyrics folder..."
@@ -2154,132 +2142,50 @@ msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
-msgstr "     * åçè/ææèççå -- ææåæçæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
-"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
-"the world)"
+"    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
+"worth joining"
 msgstr ""
-"    * 50% çæéæäçæåè (èèèèçæèæåïäåæåååéåäç)"
+"    * æ Magnatune æåèçç 10% ææç Rhythmbox/GNOME - ççåååå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
 msgstr "    * ææçåèåæåèéæäåæéç"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid ""
-"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-"sells both)"
-msgstr "    * åäéæçèäèæåçç (çèäææåäççåæéåéåæ)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
-msgid ""
-"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
-"feel a strong connection to the artist"
-msgstr "    * æåéæåéæèåèèåæåèçç -- æèèæåèææåçéç"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr "    * åèæèææçææ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-"easy to print"
-msgstr "    * ååæåèéæååãéåèçåé PDF - æäåå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-"listening to albums"
-msgstr "    * äååççå - åèèåèæäææéåãéæéçåå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
-msgid ""
-"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr ""
-"    * éæçéææåæ Magnatune çæçïäåååæçäååïäåæåæåéæ"
-"çå (åé) çéææå\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
-msgid ""
-"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr ""
-"    * éæäæææèéè (DRM)ïååääèçææ (äå iTunes/MSN/çç)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
-msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
-msgstr "    * èèæèèéäçãèåã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
-"music biz and want to help topple it"
-msgstr ""
-"    * ææääéååæéäãevilãçåéåçéå - çäéäèååæéæääæ"
-"ååæçåçä"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
-msgid "    * Not venture-capital backed big business"
-msgstr "    * äéäééæèèéçåççååäæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
-msgid ""
-"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
-"do appear on college radio)"
-msgstr "    * æåçæéåéååçèåéèäæå (éçæåçåååéè)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
-"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-"(not inferior quality sound)"
-msgstr "    * æäåçåè (CD åæ) èæäè (äéåèéæ)"
+"    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
+"FLAC files."
+msgstr "    * åéææææåååïMP3 è WAVïéæ OGG å FLAC æã"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
-"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
-"- can do work while listening to our music"
+"    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
+"(no other service allows that)"
 msgstr ""
-"    * éèåãææåéæåãæææååäåèæææ - åääéåääéèæåç"
-"éæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
-msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
-msgstr "    * èåçéæçåäèæèåææååéæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
-msgid ""
-"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
-"if you choose"
-msgstr "    * åæçåæææäèçæéèåèæåèåéè 5 çå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
-msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
-msgstr "    * éåçæçäçèäéïèæåéçææéæ"
+"    * äèæååäååæäåéååçéåçäè (ææåäæååèæééå)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
-msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
-msgstr "    * åæèåæçæéïåäéåääåæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
 msgstr "<b>MagnatuneÂçäéæåå</b>"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
-msgid ""
-"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
-"attributes are:\n"
-msgstr "Magnatune æäåäéæççäåçååãäåçäääèçèçï\n"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
+msgstr "Magnatune æåäéæççäåçæçã\n"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
-msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
-msgstr "æåäå http://www.magnatune.com/ äååæåèè"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+msgid "You can find more information at "
+msgstr "äååæåèèæ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
 msgid ""
@@ -2436,116 +2342,87 @@ msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "ååçéèæå(_F)ï"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
-msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr "éæäèåèåçéææ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "September (09)"
 msgstr "äæ (09)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Username:"
 msgstr "äçèåçï"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
 msgid "VBR MP3"
 msgstr "VBR MP3"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid ""
-"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
-"start Rhythmbox."
-msgstr "æçåèççåçæåãäææåå Rhythmbox æïæäçæåææåçã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
 msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
-msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139
 msgid "Download Album"
 msgstr "äèåè(_D)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140
 msgid "Download this album from Magnatune"
 msgstr "åMagnatuneèèæåè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144
 msgid "Artist Information"
 msgstr "äèèè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "ååéæéäæåèçèè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "åæäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "åæäèåèèçåè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "Rhythmbox çæèååçèèã"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
+msgid "Stop album downloads"
+msgstr "åæåèäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr "ååéååæççåéãèææééèåääèæåèèã"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "æåèå Magnatune åé"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "æåäè Magnatune åè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211
-msgid "Couldn't purchase album"
-msgstr "äèèèæåè"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+msgid "Couldn't download album"
+msgstr "çæäèåè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212
-msgid "You must have a library location set to purchase an album."
-msgstr "æåéèåéæåäçæèèèåèã"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+msgid "You must have a library location set to download an album."
+msgstr "æåéèåäåéæåäçæèèèåèã"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "çæèååé"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox çæäèéå Magnatune åéïèååçåéèã"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400
-msgid "Couldn't get account details"
-msgstr "çæåååèèè"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
 msgid "Download Error"
 msgstr "äèççéè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2556,11 +2433,11 @@ msgstr ""
 "Magnatune äæåååï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
 msgid "Error"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2571,11 +2448,11 @@ msgstr ""
 "éèæåçï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ååæäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "ææç Magatune äèåçåæã"
 
@@ -2597,7 +2474,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "çæéåæåæï%s"
@@ -2607,41 +2484,46 @@ msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "éæåå MTP èç"
 
 # (Abel) Rhythmbox çèéææä (æè) iPod çççåè
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
+msgid "Media Player"
+msgstr "åéææå"
+
+# (Abel) Rhythmbox çèéææä (æè) iPod çççåè
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åéææåèçéè"
 
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "çæéå %s %s èç"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "æäéèææå"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "çæå MTP èçèèææï%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "%s ææèåççé"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
 #, c-format
 msgid "No space left on MTP device"
 msgstr "MTP èçäææåéçé"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "çæå MTP èçåéææï%s"
@@ -2918,39 +2800,39 @@ msgstr "ååæ Podcast äè"
 msgid "New updates available from"
 msgstr "éå Podcast ææçåå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "Podcast äåçéè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sãæåçèåäéèåå Podcast éæï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:909
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "åç Podcast äèçéæççéè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:911
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "çæåç %s çäèçéï%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "çæççå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "çåã%sãçæïèæææåæçã"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 msgid "URL already added"
 msgstr "çååçåå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -2959,7 +2841,7 @@ msgstr ""
 "çåã%sãåçååçççéèãåæååéäæ Podcast éæïèçéçæçççé"
 "èã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2969,11 +2851,11 @@ msgstr ""
 "çåã%sãäääæ Podcast éæïåååèæçåéèïåæèæéæèææåéã"
 "ææåäçæå Rhythmbox ääçåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2154
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2187
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "ååéå Podcast æåçåéï %sãèææçåï%s"
@@ -3072,19 +2954,19 @@ msgstr "æå Podcast éæ"
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "æå Podcast çç"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "æå Podcast éæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "Podcast éæççåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:453
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "æååéææ Podcast éæååäèçææï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -3093,42 +2975,42 @@ msgstr ""
 "åææéæåæåééæåææïåååææäæåãèææïæåäååééæää"
 "åææçã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "ååééæ(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:471
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "åééæåææ(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415
 msgid "Downloaded"
 msgstr "åäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417
 msgid "Failed"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416
 msgid "Waiting"
 msgstr "çåä"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d åéæ"
 msgstr[1] "åé %d åéæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "Podcast éè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "æååéææ Podcast ççååäèçææï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3137,15 +3019,15 @@ msgstr ""
 "åææéæåæåéççåææïåååææäæåãèææïæåäååéççää"
 "åäèçææã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ååéçç(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "åéççåææ(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3154,27 +3036,27 @@ msgstr[1] "%d åçç"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312
 msgctxt "Podcast"
 msgid "Add"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318
 msgid "Update"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372
 msgid "Date"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497
 msgid "Feed"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432
 msgid "Status"
 msgstr "çæ"
 
@@ -3487,42 +3369,42 @@ msgstr "æååçæææå"
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "åèçæèèæææåçæåïæèåçåååçæåã"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "æææéçæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "çæèåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109
 msgid "All Files"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "èåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "çæååæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "çäääææçåæåã"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "æææå %s åçåå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "æççæææåï%s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "%s æèåæææå"
@@ -3692,39 +3574,39 @@ msgstr "èæçèåçåèæ"
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æèéé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1943
+#: ../shell/rb-shell.c:2004
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "åçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1944
+#: ../shell/rb-shell.c:2005
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "éççåæååäçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1945
+#: ../shell/rb-shell.c:2006
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "çææèææäæææå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1946
+#: ../shell/rb-shell.c:2007
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "äèå shell"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1947
+#: ../shell/rb-shell.c:2008
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1948
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "åçåæçåçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1949
+#: ../shell/rb-shell.c:2010
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "èäççèæåææèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1950
+#: ../shell/rb-shell.c:2011
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "èäççæææåèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1961
+#: ../shell/rb-shell.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3734,27 +3616,27 @@ msgstr ""
 "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2062
+#: ../shell/rb-shell.c:2123
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2064
+#: ../shell/rb-shell.c:2125
 msgid "Show All"
 msgstr "éçåé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2374
+#: ../shell/rb-shell.c:2435
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ååææèèæççéè"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2655
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (åæå)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2748
+#: ../shell/rb-shell.c:2809
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3765,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2751
+#: ../shell/rb-shell.c:2812
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3775,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "Rhythmbox æèçèéïæåääèçèéåéæç GPL ææææçäçæ (äåéæ"
 "æåççæ)ïåéæçåèéãäæèéæåèåæéèã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2755
+#: ../shell/rb-shell.c:2816
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3786,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "åææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææç"
 "ååã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2759
+#: ../shell/rb-shell.c:2820
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3795,63 +3677,63 @@ msgstr ""
 "ææèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèéåéæçåä"
 "äïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2766
+#: ../shell/rb-shell.c:2827
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "çèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2769
+#: ../shell/rb-shell.c:2830
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "äåççèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2772
+#: ../shell/rb-shell.c:2833
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2774
+#: ../shell/rb-shell.c:2835
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèéã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2783
+#: ../shell/rb-shell.c:2844
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox çç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2830 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2891 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "çæéçèææä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2875
+#: ../shell/rb-shell.c:2936
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "èååæçå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2964
+#: ../shell/rb-shell.c:3025
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "åèæåååæå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2983
+#: ../shell/rb-shell.c:3044
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "åææååæå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3516 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3577 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3846
+#: ../shell/rb-shell.c:3907
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3879 ../shell/rb-shell.c:3922
+#: ../shell/rb-shell.c:3940 ../shell/rb-shell.c:3983
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æççææçåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3931
+#: ../shell/rb-shell.c:3992
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "æçåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3945
+#: ../shell/rb-shell.c:4006
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"
@@ -3984,7 +3866,7 @@ msgstr "èäæææçéé"
 msgid "_Play"
 msgstr "ææ(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3827
 msgid "Start playback"
 msgstr "éåææ"
 
@@ -4012,94 +3894,94 @@ msgstr "ææææäçææ(_S)"
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "éçæéèææææäçææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+#: ../shell/rb-shell-player.c:830
 msgid "Stream error"
 msgstr "äæççéè"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:827
+#: ../shell/rb-shell-player.c:831
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "æéæçäæçæï"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+#: ../shell/rb-shell-player.c:998
 msgid "Linear"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
 msgid "Linear looping"
 msgstr "çæèå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:995
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
 msgid "Shuffle"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:997
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "ææææéæåçæééæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:999
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1006
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "ääææææééæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1008
 msgid "Random by rating"
 msgstr "äèçéæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1003
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "äæåæææéåèçéæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1005
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "çæïèäææææåæçååæåäçé"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1015
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "çæåçææåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1569
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1576
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "æææåææåå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2045
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "çåææææçææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2096
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2103
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ææääéææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2196
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2203
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "ææääéææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2324 ../shell/rb-shell-player.c:3469
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "çæéåææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3165
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3172
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "çæåæææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3291
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "ææäççæäç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3323 ../shell/rb-shell-player.c:3357
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "çæææçåçææçäç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3822
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æåææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3824
 msgid "Stop playback"
 msgstr "åæææ"
 
@@ -4115,33 +3997,33 @@ msgstr "äè"
 msgid "Playback"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ææã%sãåçååãææèææååï"
 
 # (Abel) åæäæäèïéäææçãåæãçäèçåçèæææ
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
 msgid "_Cancel"
 msgstr "åæ(_C)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
 msgid "_Skip"
 msgstr "çé(_S)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
 msgid "_Replace"
 msgstr "ææ(_R)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
 msgid "S_kip All"
 msgstr "çéåé(_K)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192
 msgid "Replace _All"
 msgstr "åéææ(_A)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
@@ -4159,7 +4041,7 @@ msgstr[1] ""
 "åæåääç"
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
@@ -4168,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "éèéåçèéæèååéçççæååçæåï\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to convert %d file into a format supported "
@@ -4185,28 +4067,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d åææåèæççæèçæææçæåïéèéåçèéï\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
 msgid "Unable to transfer tracks"
 msgstr "çæåèæç"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489
 msgid "_Cancel the transfer"
 msgstr "åæåè(_C)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491
 msgid "_Skip these files"
 msgstr "çééäææ(_S)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494
 msgid "_Install"
 msgstr "åè(_I)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "æååé %2$d éææçç %1$d é (%3$.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "æååé %2$d éææçç %1$d é"
@@ -4338,19 +4220,19 @@ msgstr "çè. æåè - æé"
 msgid "Music"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:368
+#: ../sources/rb-library-source.c:392
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "éææåäç"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:422
+#: ../sources/rb-library-source.c:431
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "åèåååæåäç"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1110
+#: ../sources/rb-library-source.c:1119
 msgid "Example Path:"
 msgstr "çæèåï"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "åèæçæççéè"
@@ -4950,6 +4832,130 @@ msgstr "åæéä"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "æçäç"
 
+#~ msgid "Invalid share name"
+#~ msgstr "çæçåäåç"
+
+#~ msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+#~ msgstr "åäéæçåçã%sãåçèäçïèæçåäåçã"
+
+#~ msgid "Shared music _name:"
+#~ msgstr "åäéæåç(_N)ï"
+
+#~ msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+#~ msgstr "     * åçè/ææèççå -- ææåæçæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're "
+#~ "helping the world)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * 50% çæéæäçæåè (èèèèçæèæåïäåæåååéåäç)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+#~ "sells both)"
+#~ msgstr "    * åäéæçèäèæåçç (çèäææåäççåæéåéåæ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo "
+#~ "-- feel a strong connection to the artist"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * æåéæåéæèåèèåæåèçç -- æèèæåèææåçéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+#~ "easy to print"
+#~ msgstr "    * ååæåèéæååãéåèçåé PDF - æäåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+#~ "listening to albums"
+#~ msgstr "    * äååççå - åèèåèæäææéåãéæéçåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+#~ "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éæçéææåæ Magnatune çæçïäåååæçäååïäåæåæå"
+#~ "éæçå (åé) çéææå\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+#~ "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éæäæææèéè (DRM)ïååääèçææ (äå iTunes/MSN/çç)"
+
+#~ msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+#~ msgstr "    * èèæèèéäçãèåã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
+#~ "the music biz and want to help topple it"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ææääéååæéäãevilãçåéåçéå - çäéäèååæéæä"
+#~ "äæååæçåçä"
+
+#~ msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+#~ msgstr "    * äéäééæèèéçåççååäæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio "
+#~ "(though do appear on college radio)"
+#~ msgstr "    * æåçæéåéååçèåéèäæå (éçæåçåååéè)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+#~ "(not inferior quality sound)"
+#~ msgstr "    * æäåçåè (CD åæ) èæäè (äéåèéæ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
+#~ "listening - can do work while listening to our music"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * éèåãææåéæåãæææååäåèæææ - åääéåääéèæ"
+#~ "åçéæ"
+
+#~ msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+#~ msgstr "    * èåçéæçåäèæèåææååéæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an "
+#~ "album if you choose"
+#~ msgstr "    * åæçåæææäèçæéèåèæåèåéè 5 çå"
+
+#~ msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+#~ msgstr "    * éåçæçäçèäéïèæåéçææéæ"
+
+#~ msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+#~ msgstr "    * åæèåæçæéïåäéåääåæ"
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+#~ msgstr "æåäå http://www.magnatune.com/ äååæåèè"
+
+#~ msgid "Redownload purchased music at "
+#~ msgstr "éæäèåèåçéææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your account details have changed. Changes will be applied the next time "
+#~ "you start Rhythmbox."
+#~ msgstr "æçåèççåçæåãäææåå Rhythmbox æïæäçæåææåçã"
+
+#~ msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+#~ msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+
+#~ msgid "Stop downloading purchased albums"
+#~ msgstr "åæäèåèèçåè"
+
+#~ msgid "Couldn't store account information"
+#~ msgstr "Rhythmbox çæèååçèèã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr "ååéååæççåéãèææééèåääèæåèèã"
+
+#~ msgid "Couldn't get account details"
+#~ msgstr "çæåååèèè"
+
 #~ msgid "Searching... drop artwork here"
 #~ msgstr "æåä... åçåæåéè"
 
@@ -5067,9 +5073,6 @@ msgstr "æçäç"
 #~ "éäæçèåè Jamendo èäçæèææçæäæåæåï\n"
 #~ "éåéçèïäå BitTorrent æ eMuleïäåæäèäéææçæåéæåèã"
 
-#~ msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-#~ msgstr "äåäåÂhttp://www.jamendo.com/ äååæåèè"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
 #~ msgstr "åå Rhythmbox ææå Jamendo ææåäèåè"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]