[gedit] Assamese translation completed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Assamese translation completed
- Date: Thu, 8 Mar 2012 15:01:34 +0000 (UTC)
commit 784a7a66e309aabf2514a3c9d89cd640c5d0592c
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Thu Mar 8 20:31:12 2012 +0530
Assamese translation completed
po/as.po | 2589 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1308 insertions(+), 1281 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b19750a..6da212b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:30+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,210 +22,218 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
msgid "Text Editor"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#| msgid "Create a new document"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààà à àààà àààààà àààà àààà "
-"\"ààààààààà ààà ààààààà ààà\" àààààààà àààà ààà àààààà à"
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààà ààààà-àà"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààà gedit-à àààà ààààààààà àààà àààà àààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà ààà à'à àà ààà à àà àààààààà ààààààààà ààà à'àà "
+"ààààààààààààààà àààà àààààààà \"àààààààà ààààààà ààà\" ààààààà ààààààà ààà ààààààà à'à "
+"à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààà à àààà àààààà àààà àààà "
+"\"ààààààààà ààà ààààààà ààà\" àààààààà àààà ààà àààààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààà"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ààààà àà ààààà ààààààà ààà ààà GtkSourceView Style Scheme à IDà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ààà-àà ààà ààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"gedit-à àààààà àààààààà àààààààà ààà-àà ààà ààààààà à'à àà ààà à \"ààà-àà àààà "
+"àààà ààààààà àààààààààà\" ààààààà ààààà ààààà ààà-àà àààààààà àààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààà à"
+
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà"
+msgid "Autosave"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààààà gedit-à àààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà "
+"à'à àà ààà à \"àààààààààà àààààààà ààààààà\" ààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà à'à"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà àà àààààà àààààà àààà gedit-à àààààà àààààààààààààà àààààààà "
+"à'à à àààà àààààààà àààà àààà \"àààààààààà ààààààà àààààààà\" àààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "àààààààà àà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà (ààààà)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à à àààààà àààà "
+"ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà à 2.12.0 àààààààà ààà ààààà ààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à à àààààà àààà "
+"ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààà"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"ààà à à'àà, ààààààà àààà àààààààà àààà àààà àààààà àààààà ààà à'à'à à àà'àà, "
-"ààààà ààààà àààà gedit à àààààà àààààà àààà à"
+"ààààààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
+"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà \"char\" ààààààà ààà à àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àà àààààà àààààààààà ààààààà à'à ààààà àààààà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà-ààà àààààà à àààà àààààà ààààà-ààà \"ààààà\" ààà à àààà ààààààààà "
-"ààààà-ààà \"ààààààà\" ààààààà .gedit-plugin ààààààà àààà à"
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "àààà àààààààà gedit-à àààààà àààààààààà àààààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà/ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà "
-"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà à'àà"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit-à àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à à àààààà àààà "
-"ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà à"
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ààààààààà àààààà gedit-à àààààà àààà àààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"gedit-à àààààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àà àààà ààà ààààà à'à à àààààà àààà "
-"ààààà àààà ààààààààà \"-1\" ààà àààààà ààà à 2.12.0 àààààààà ààà ààààà ààà àààà"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "gedit-à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà àà àààààà àààààà àààà gedit-à àààààà àààààààààààààà àààààààà "
-"à'à à àààà àààààààà àààà àààà \"àààààààààà ààààààà àààààààà\" àààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà à"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Print Header"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "gedit-à àààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ààààààà àààààààà gedit-à àààààà ààà àààà ààààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "àààà àààààà àààà àààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ààà àààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààààà ààà à"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà àààààà gedit-à àààààà ààààààà ààààààà-à "
-"àààààààààà àààààà à ààààààààà ààààà ààààààà \"CURRENT\"-à àààààà ààààààà àà à ààà "
-"àààààààààà ààààààà àààààà ààà àà à"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -242,67 +250,56 @@ msgstr ""
"ààààààà/àààààà ààààà ààà \"ALWAYS\" ààààà ààààààà/àààààà ààààà àààà ààààà "
"àààààààààààà/àààààà ààààà à"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
msgstr ""
-"àààààà àààà ààà àààà àààà àà àààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
-"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
-"àààààà àààààà \"char\" ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
-"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
+"ààààààà ààà ààà à'àà gedit àààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à àà "
+"ààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "gedit-à àààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
-"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
-"àààààà àààààà \"char\" ààààààà ààà à àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
-"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà à"
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààààààà gedit àààààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à àààà àààààà àààà àààà \"àààà "
-"àààààà àààààà ààà\" ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà ààà àààààà à"
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+#| msgid ""
+#| "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgid "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à àààà "
-"àààààà àààà àààà \"ààààà àààààà ààà à'à\" àààààààà àààààà ààààààà àààààà à"
+"àààààààààààà àààà ààà àààààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààà gedit à àààà ààààààààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"\"àààààààà ààààààà ààààààà\" ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àà àààààà ààààààà "
-"ààààààààà à'à ààààà àààààà ààà à"
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ààà-ààà àààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àà àààààà àààààààààà ààààààà à'à ààààà àààààà ààà à"
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "ààà àààà ààààààà àààààààà ààà à"
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
@@ -321,139 +318,171 @@ msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "àààààà-ààà àààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Tab Size"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ààààà àà ààààà ààààààà ààà ààà GtkSourceView Style Scheme à IDà"
+msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà ààà à'à"
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "àààààààà àà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà (ààààà)"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"\"àààààààà ààààààà ààààààà\" ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àà àààààà ààààààà "
+"ààààààààà à'à ààààà àààààà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààààààà gedit-à àààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà "
-"à'à àà ààà à \"àààààààààà àààààààà ààààààà\" ààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà "
-"àààààààà àààà ààààà à"
+"ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà à'à àà "
+"ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"gedit-à àààààà àààààààà àààààààà ààà-àà ààà ààààààà à'à àà ààà à \"ààà-àà àààà "
-"àààà ààààààà àààààààààà\" ààààààà ààààà ààààà ààà-àà àààààààà àààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààà à"
+msgid "Print Header"
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ààààààààà àààààà gedit-à àààààà àààà àààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à àà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ààààààà àààààààà gedit-à àààààà ààà àààà ààààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "àààà àààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "gedit-à àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààà àààà àààà àà àààààààà àààààà ààà à'à ààààà àààààààà àààà àààààà "
+"àààààà \"none\" ààààààà ààà, ààààà àààà àààààà àààààà \"word\" ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà \"char\" ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà àààààà, àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "gedit-à àààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààààààà gedit àààààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ààà à à'àà, ààààààà àààà àààààààà àààà àààà àààààà àààààà ààà à'à'à à àà'àà, "
+"ààààà ààààà àààà gedit à àààààà àààààà àààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "gedit-à àààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "gedit-à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "àààà àààààààà gedit-à àààààà àààààààààà àààààààà ààà à'à àà ààà à"
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à àààà "
+"àààààà àààà àààà \"ààààà àààààà ààà à'à\" àààààààà àààààà ààààààà àààààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààà gedit-à àààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà à'à àà "
-"ààà à"
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-"ààààààà ààà ààà à'àà gedit àààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à àà "
-"ààà à"
+"àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à àààà àààààà àààà àààà \"àààà "
+"àààààà àààààà ààà\" ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà ààà àààààà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà àààààà gedit-à àààààà ààààààà ààààààà-à "
+"àààààààààà àààààà à ààààààààà ààààà ààààààà \"CURRENT\"-à àààààà ààààààà àà à ààà "
+"àààààààààà ààààààà àààààà ààà àà à"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààààààààà à'à àà ààà à"
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àààà gedit-à àààà ààààààààà àààà àààà àààààààà àààààààààààààààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà ààà à'à àà ààà à àà àààààààà ààààààààà ààà à'àà "
-"ààààààààààààààà àààà àààààààà \"àààààààà ààààààà ààà\" ààààààà ààààààà ààà ààààààà à'à "
-"à"
+"ààààààà àààà/ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà à'àà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Active plugins"
+msgstr "àààààà ààààà-àà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà-ààà àààààà à àààà àààààà ààààà-ààà \"ààààà\" ààà à àààà ààààààààà "
+"ààààà-ààà \"ààààààà\" ààààààà .gedit-plugin ààààààà àààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "gedit -à ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà à'à (_w)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "àààààààà ààààà ààà à'à (_C)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ààààààà àààà àààà ààà à'à (_w)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
msgid "Question"
msgstr "àààààà"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
@@ -462,11 +491,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ààààààà àààààà ààààààà %ld àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
msgstr[1] "ààààààà àààààà ààààààà %ld àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "ààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -479,311 +508,87 @@ msgstr[0] ""
"ààà à"
msgstr[1] ""
"ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà %ld àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà "
-"ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] "ààààààà àààààà àààà %ld àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-msgstr[1] "ààààààà àààààà àààà %ld àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà "
-"à"
-msgstr[1] ""
-"ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà "
-"à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ààààààà àààààà àààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-msgstr[1] "ààààààà àààààà àààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "àààà àààà àààà \"%s\" àààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààà à'à àààà ?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "%d àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%d àààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà à àààà àààà àààààà àà "
-"ààààààà ààààààà ààà à'à?"
-msgstr[1] ""
-"%d àààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà à àààà àààà àààààà "
-"ààààààà ààààààà ààà à'à àààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà:(_e)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "àà ààààààààààà ààààààà ààà à'à ààààààà àààààààààà ààà: (_e)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
-msgid "_Description"
-msgstr "ààààà (_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
-msgid "_Encoding"
-msgstr "ààààààà (_E)"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ààààààà ààààààà: (_v)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character encodings"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà: (_n)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà à'à (%s) (_U)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààà àààààààà àààà àààààà à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "ààààà ààà ààà (_d)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààààà ààà à'à'à à"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "gedit ààààààààà ààààà"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà ààà-àà ààà ààààààà ààà (_b)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà (_m)"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "àààà àààà ààà ààààà àààààà ààà à'à'à (_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà: (_f)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà ààà (_w)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ààà ààà àà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà (_l)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààk"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ààààààà ààà àà ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààà à'à (_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààà ààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààà-àà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "ààà àààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "ààà ààà...(_A)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à ààààà (_A)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà à'à (_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà (_E)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "àààà ààààààà: (_T)"
+"ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "ààààà (_m)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "ààààààà àààààà àààà %ld àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
+msgstr[1] "ààààààà àààààà àààà %ld àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
-msgid "Replace"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "ààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààà à'à (_A)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà "
+"à"
+msgstr[1] ""
+"ààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà "
+"à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
-msgid "_Replace"
-msgstr "ààààààààààà (_R)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "ààààààà àààààà àààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
+msgstr[1] "ààààààà àààààà àààà %d àààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà à'à (_e)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààà à'à"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "àààà àààà àààà \"%s\" àààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààà à'à àààà ?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààà à'à (_w): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà à'à (_b)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "%d àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààà àààààà à'à (_M)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d àààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà à àààà àààà àààààà àà "
+"ààààààà ààààààà ààà à'à?"
+msgstr[1] ""
+"%d àààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà à àààà àààà àààààà "
+"ààààààà ààààààà ààà à'à àààà?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "ààààààààà ààà à'à (_S): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà:(_e)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà ààà à'à (_W)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "àà ààààààààààà ààààààà ààà à'à ààààààà àààààààààà ààà: (_e)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:235
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
#, c-format
@@ -817,8 +622,9 @@ msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "àààààààààà ààààà gedit-à àààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "X àààààààà ààààààà àààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y) àààààà ààà"
+#| msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "àààààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y) à àààà ààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
msgid "GEOMETRY"
@@ -871,20 +677,24 @@ msgstr[1] "%d ààààààà ààà ààà àààà..."
msgid "Open Files"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ààààààà ààà àààààààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà àà ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+msgid "_Replace"
+msgstr "ààààààààààà (_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà àà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -893,15 +703,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààààà "
"ààààààà ààà ààààà ààà à'àà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààà ààà (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -910,30 +720,30 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà "
"àààààà ààààà ààà à'àà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà ààà (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "'%s' ààààààà ààààààà ààà àààà..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
msgid "Save As"
msgstr "àààà àààà ààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "'%s' àààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààâ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' àààààààà ààà àààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
@@ -942,11 +752,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àààà %ld àààààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
msgstr[1] "àààà %ld àààààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "àààà àà àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -959,7 +769,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"àààà àà ààààà ààà %ld àààààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
@@ -968,11 +778,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àààà %ld àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
msgstr[1] "àààà %ld àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "àààà àà àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -983,14 +793,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àààà àà ààààà ààà %d àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
msgstr[1] "àààà àà ààààà ààà %d àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "àààà %d àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
msgstr[1] "àààà %d àààààà àààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
msgid "_Revert"
msgstr "àààààààà ààààà ààà (_R)"
@@ -1000,7 +810,9 @@ msgstr "GNOME Desktop à àààààààà àààà gedit ààà
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"com)"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
#, c-format
@@ -1020,17 +832,17 @@ msgstr "àààà ààààààà ààà ààààààààà
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" àààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ààààààààà ààààààà %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
-#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
msgid "Read-Only"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
msgid "Documents"
msgstr "ààààààà"
@@ -1150,41 +962,71 @@ msgstr "ààà"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
msgid "Automatically Detected"
msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ààààààààà àààààà (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
msgid "Add or Remove..."
msgstr "ààà àà àààààà ààà"
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "ààààà (_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "ààààààà (_E)"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ààààààà ààààààà: (_v)"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà: (_n)"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ààààààààà ààààààà: (_h)"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "àààà ààààààà (_i):"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -1501,113 +1343,292 @@ msgstr ""
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ààààààà ààààààà ààà ààààà à"
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. * not accurate (since last load/save)
-#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
-#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "%s ààààààà àààààà ààààààààà àààà à"
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr "%s ààààààà àààààà ààààààààà àààà à"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà ààà (_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "%s ààààà ààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà à'à ààààà àààààà ààààà àààà?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààà (_A)..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "àààààà ààà (_P)..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ààààà àààà ààà à'à"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà à'à (%s) (_U)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "'%s' ààààààà àààà àààà ààà à'à'à: g_mkdir_with_parents() àààà: %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààà àààààààà àààà àààààà à"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "ààààà ààà ààà (_d)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààààà ààà à'à'à à"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "gedit ààààààààà ààààà"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà à'à (_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà (_m)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà ààà (_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà àààààà ààà à'à'à (_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ààààààà ààà àà ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà (_l)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààk"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "àààà ààààààà: (_T)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààà à'à (_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà (_E)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààà ààà-àà ààà ààààààà ààà (_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à ààààà (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "ààààà (_m)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà: (_f)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààà ààà àààààààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààà à'à àààà ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààà ààà (_R)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Install scheme"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "%s ààààà ààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
-msgstr ""
-"ààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà à'à ààààà àààààà ààààà àààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
-msgid "Empty"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ààààà àààà ààà à'à"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ààà ààà àà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààà-àà"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ààààààà: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "àààààà %N, ààààààà %Q"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
msgid "Preparing..."
msgstr "àààààààà ààà àààà..."
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ààààà ààà ààààà: (_a)"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "àààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
msgstr "àààà àààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "àààà àààààà àààààà ààà à'à (_m)"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "àààààà àààààà ààà à'à ààààà (_N)"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà à'à (_h)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:"
msgstr "ààà ààà: (_B)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Line numbers:"
msgstr "àààà àààààà: (_L)"
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "àààààà àààààà ààà à'à ààààà (_N)"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "ààààà ààà ààààà: (_a)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààà ààà à'à (_R)"
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
msgid "Show the previous page"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
@@ -1674,6 +1695,44 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà à'à (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà à'à"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "ààààààààà ààà à'à (_S): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààà à'à (_w): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààà àààààà à'à (_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà à'à (_e)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà à'à (_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààà ààà à'à (_W)"
+
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@@ -1697,43 +1756,38 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "ààààààààà ààà ààààààà"
msgstr[1] "%d ààààààààà ààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "'%s' ààààààà àààà àààà ààà à'à'à: g_mkdir_with_parents() àààà: %s"
-
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s, %sà ààà àààààààààààà ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s àààààààààààà ààà àààà"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s, %sà ààà ààà ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ààà ààà àààà"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s'à ààààààà ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ààààààà ààà àààà"
@@ -1815,7 +1869,7 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
msgid "_Open..."
msgstr "àààà(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
msgid "Open a file"
msgstr "ààà ààààààà àààà"
@@ -1849,10 +1903,6 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààà
msgid "Save the current file"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:78
-msgid "Save _As..."
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààà (_A)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:79
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà"
@@ -1869,10 +1919,6 @@ msgstr "ààààààà àààààààà(_w)"
msgid "Print preview"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "_Print..."
-msgstr "àààààà ààà (_P)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Print the current page"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààà"
@@ -2020,10 +2066,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààà (_e)"
msgid "Activate next document"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààà"
@@ -2076,46 +2118,46 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààààà à
msgid "Please check your installation."
msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà à"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI ààààààà %s ààààà ààààààà àààààà: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' àààààà %s àààààààà ààààà àààà ààààà à"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s à àààà"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
msgid "_Wrap Around"
msgstr "àààààà ààà à'à (_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà à'à (_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
msgid "_Match Case"
msgstr "ààààà ààà àààààà à'à (_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
msgid "String you want to search for"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1040
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s àààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
@@ -2123,75 +2165,71 @@ msgstr "%s àààààààààà ààà ààààààà àà
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
msgid "Plain Text"
msgstr "ààà àààààà "
-#: ../gedit/gedit-window.c:1108
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà ààà à'à'à"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1433
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1556
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
msgid "Open a recently used file"
msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1562
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1620
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
msgid "Save"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1622
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
msgid "Print"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1624
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
msgid "Find"
msgstr "ààààààààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1784
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' àààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2134
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
msgid "Use Spaces"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2207
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
msgid "Tab Width"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2316
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2321
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
msgid "Bracket match not found"
msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2326
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "àààà: %d -à àààààà ààààààà àààà àà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:4113
-msgid "About gedit"
-msgstr "gedit -à ààààà"
-
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2239,30 +2277,30 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "gedit-à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check update"
msgstr "ààààà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "gedit-à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
msgid "There was an error displaying the URI."
msgstr "URL ààààààààà ààà àààààà àààààà"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
msgid "_Download"
msgstr "ààààààà (_D)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
msgid "_Ignore Version"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà (_I)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "gedit-à àààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
msgid ""
"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
@@ -2280,7 +2318,13 @@ msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààà"
msgid "Version to ignore until a newer version is released."
msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
@@ -2288,88 +2332,104 @@ msgstr ""
"ààààààààà àààààààà ààààààà àààà, àààà, ààààà ààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààààà àààà "
"ààà àààààààà ààà à"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà (_D)"
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Update"
+msgstr "ààààà ààà (_U)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ààààà (ààààààààààààààà)"
+msgid "File Name"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ààààà (àààààààààà àà)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
msgid "Lines"
msgstr "àààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "àààà"
+
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ààààà (àààààààààà àà)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "àààà"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ààààà (ààààààààààààààà)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "ààààà ààà (_U)"
+msgid "Bytes"
+msgstr "àààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà (_D)"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà \"make\" àààà ààààààà ààà"
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "àà àààààà ààààààààà àààà à'à"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
msgid "Open a terminal in the document location"
msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà à'à"
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "àà àààààà ààààààààà àààà à'à"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààà à'à"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààà à'à à"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààà à'à à"
+
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààà Pango àààà àààà àààààààààà àà \"Sans 12\" àà \"Monospace Bold 14\"à"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààà àà àà"
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2379,8 +2439,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààà àà àà"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ààà Pango àààà àààà àààààààààà àà \"Sans 12\" àà \"Monospace Bold 14\"à"
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
@@ -2403,31 +2463,31 @@ msgstr "ààààààà à"
msgid "Exited"
msgstr "àààààààà ààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
msgid "All languages"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
msgid "New tool"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "ààààààà ààààààààààààà %s'à àààà àààààààààà ààààààà "
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà, àà ààà-ààààà àà ààààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà"
@@ -2435,246 +2495,219 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà"
msgid "Stopped."
msgstr "àààààà à"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-#| msgid "A Brand New Tool"
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààà ààà"
+msgid "Local files only"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Nothing"
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Current document"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgid "Current selection"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (àààààààà ààààààààà ààààà ààà àà)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+msgid "Current word"
+msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "ààààààà àààààààà (àààààààà ààààààààà ààààà ààà àà)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Create new document"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-#| msgid "Manage _External Tools..."
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "ààààààà: (_T)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-#| msgid "Revert selected snippet"
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà ààà"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-#| msgid "_Revert"
-msgid "Revert Tool"
+msgid "Revert tool"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-#| msgid "_Revert"
-msgid "Revert tool"
+msgid "Revert Tool"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Applicability:"
-msgstr "ààààààààààà: (_A)"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
msgstr "ààààààà:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-msgid "_Input:"
-msgstr "ààààà:(_I)"
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "ààààààààààà: (_A)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Output:"
msgstr "àààààà: (_O)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
-msgid "_Save:"
-msgstr "ààààààà: (_S)"
+msgid "_Input:"
+msgstr "ààààà:(_I)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
-msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "ààààààà-àà:(_S)"
+msgid "_Save:"
+msgstr "ààààààà: (_S)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "ààààààà: (_T)"
+#| msgid "_Shortcut Key:"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "ààààààà àà (_K):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà..(_E)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
msgid "External _Tools"
msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
msgid "External tools"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
msgid "Shell Output"
msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà \"make\" àààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààà à'à"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
msgid "File Browser Panel"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
msgid "File System"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
msgid "_Set root to active document"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààà root ààààà ààà à'à (_S"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà root àààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
msgid "_Open terminal here"
msgstr "àà àààààà ààààààààà àààà à'à (_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
msgid "File Browser"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà àààà ààâàààà àààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà ààâàààà àààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà ààâàààà àààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "ààààààà àà ààààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààâàààà àààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "àààààà ààààààà (root) ààà àààà ààâàààà àààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "ààààààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
msgid "An error occurred"
msgstr "àààààà àààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2682,25 +2715,25 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà,\n"
"àà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààà à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ààààà àààààààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àà ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "à'àà."
@@ -2742,229 +2775,217 @@ msgstr ""
"àààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà àààà à ààààààà àààààààà àààà àààà àààààà "
"àààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
msgid "Bookmarks"
msgstr "àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "_Filter"
msgstr "ààààààà (_F)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "_Move to Trash"
msgstr "àààààààà ààààà àà àààà (_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
msgid "_Delete"
msgstr "ààààààà ààààà (_D)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
msgid "Open selected file"
msgstr "àààà àààà ààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
msgid "Up"
msgstr "àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
msgid "_New Folder"
msgstr "àààà ààààààà (_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ààà àààà ààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
msgid "New F_ile"
msgstr "àààà ààààààà (_i)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
msgid "Add new empty file"
msgstr "ààà àààà ààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
msgid "_Rename"
msgstr "ààà àààààààà ààà (_R)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààààààà ààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
msgid "_Previous Location"
msgstr "àààààààààà ààààààà (_P)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
msgid "_Next Location"
msgstr "ààààààà ààààààà (_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
msgid "Re_fresh View"
msgstr "àààà ààà àààààààà (_f)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
msgid "Refresh the view"
msgstr "àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
msgid "_View Folder"
msgstr "ààààààà àààààààà (_V)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
msgid "Show _Hidden"
msgstr "àààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà (_H)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "àààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
msgid "Show _Binary"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà (_B)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
msgid "Show binary files"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
-msgid "Previous location"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
-msgid "Next location"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
-msgid "Go to next location"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà à'à (_M)"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
+#| msgid "_Match Filename"
+msgid "Match Filename"
+msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà ààà: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "àààààà ààààà àààààà: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "àààà àààà à'à àààààà: %s"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà"
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààà à'à"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà ààà à'àà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà "
+"ààà à'à"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "File Browser Root Directory"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà (root) ààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà àààà ààà ààà onload/tree_view'à ààà TRUE (àààà) "
+"à'àà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà root ààààààà à"
+
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà root ààààààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
msgstr ""
-"ààà TRUE (àààà) à'àà ààààààà àààààààà ààààà-ààà àààààààààà àààààààà ààà ààààààà "
-"àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà à'à à (àààààà àààààààà àààà-àààà àà "
-"Nautilus ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà àààààààà)"
+"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà àààà ààà ààà onload/tree_view'à ààà TRUE (àààà) "
+"à'àà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà root ààààààà à ààààààààà root "
+"ààààààà àààààà àààààà root àààààààà àààà àààà àààààà à"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààà à'à"
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà ààà à'àà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà "
-"ààà à'à"
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà à'à àà ààà ààààà ààààààààà àà à"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "ààààààààà àààààààr ààààààà àààààààà ààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà à'à àà ààà ààààà ààààààààà àà à"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà àààà ààà ààà onload/tree_view'à ààà TRUE (àààà) "
-"à'àà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà root ààààààà à"
+"ààà TRUE (àààà) à'àà ààààààà àààààààà ààààà-ààà àààààààààà àààààààà ààà ààààààà "
+"àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà à'à à (àààààà àààààààà àààà-àààà àà "
+"Nautilus ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà àààààààà)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààà-àà ààà àààà ààà ààà onload/tree_view'à ààà TRUE (àààà) "
-"à'àà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà root ààààààà à ààààààààà root "
-"ààààààà àààààà àààààà root àààààààà àààà àààà àààààà à"
+"àà ààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àà à ààà ààà "
+"à'à: none (ààààààà àààààà ààà à'à'à), hide-hidden (ààà ààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààà ààà à'à) ààà binary (ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à)à"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
@@ -2972,33 +2993,31 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà à ààààààà ààààààà "
"filter_mode'à ààà àààààààà àà à"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"àà ààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àà à ààà ààà "
-"à'à: none (ààààààà àààààà ààà à'à'à), hide-hidden (ààà ààààà àààà ààààààààààà "
-"ààààààà ààà à'à) ààà binary (ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à)à"
-
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "gedit'à ààààààààààà Emacs, Kate ààà Vim-à àààààààà ààà-àààà à"
-
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Modelines"
msgstr "ààà-àààà"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "gedit'à ààààààààààà Emacs, Kate ààà Vim-à àààààààà ààà-àààà à"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Command Color Text"
msgstr "àààààà àà ààààà"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "àààààà àà ààààààà"
+
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Error Color Text"
msgstr "àààààà àà ààààà"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -3006,24 +3025,6 @@ msgstr ""
"ààà àààà, ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà à ààààààààà (ààà "
"àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà à ààà ààààà)à"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The error color text"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà python ààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-msgid "Python Console"
-msgstr "Python ààààà"
-
-#. ex:et:ts=4:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "ààààà àà (_o):"
@@ -3032,9 +3033,27 @@ msgstr "ààààà àà (_o):"
msgid "_Error color:"
msgstr "àààà àà (_E):"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python ààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà python ààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
msgid "Quick Open"
msgstr "àààà àààààààà"
@@ -3042,115 +3061,86 @@ msgstr "àààà àààààààà"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ààààààààà àààà ààà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#. ex:ts=8:et:
#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-#| msgid "Snippets"
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#| msgid "Export snippets"
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-#| msgid "Import snippets"
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-msgid "Import snippets"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-#| msgid "Manage snippets"
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#| msgid "Snippets"
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "ààààààà-àà:(_h)"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" -à àààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "à'àà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààààà ààà"
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "àààààà ààà'à ààà (_D):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_Snippets:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "Tab-àà ààààààà:(_T)"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà à'à'à"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "Snippet àààààààà...(_S)"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "àà àààààààààààà ààààààà àààà ààà à'à'à: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
msgid "Snippets archive"
msgstr "Snippets"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "àààà ààààààà ààà ààà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "ààààààààà ààà ààààà àààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3158,138 +3148,167 @@ msgstr ""
"tab ààààààà ààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààà ààà àààà-àààààààà àààààà ààààà "
"àààà {, [, ààààààà ààààààà ààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "ààààààà àààààà àà ààà à'à: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
msgid "Import successfully completed"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààà à'à"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "All supported archives"
msgstr "àààà ààààààà àààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip ààà ààà ààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 àà ààà ààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
msgid "Single snippets file"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
msgid "All files"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ààààààà àààààà àà ààà à'à: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà à'à"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"ààààà àààà àààààààà ààààààààà <b>ààààààààààààààà</b>à ààà ààààààààààà àààà àààààà "
"àààà ?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àààààààààà ààà àààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
msgid "Export snippets"
msgstr "ààà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "àààà àààà-ààà ààààà, àà ààà-ààààà àà ààààààà ààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "àààà àààà-ààà ààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+"python àààààà(%s) àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà, àààà "
+"ààààààà àààààààà ààà à'àà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" -à àààààààà ààà"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "python àààààà (%s) àààààààà àààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
-#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "àààààà ààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààààà ààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_Snippets:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààà ààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
-#, python-format
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "Tab-àà ààààààà:(_T)"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
-#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "\"%s\" ààààààà àààààà àààà ààà à'à'à"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "ààààààà-àà:(_h)"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "àà àààààààààààà ààààààà àààà ààà à'à'à: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "à'àà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "àààààà ààà'à ààà (_D):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
-#, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
-msgstr ""
-"python àààààà(%s) àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà, àààà "
-"ààààààà àààààààà ààà à'àà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "Snippet àààààààà...(_S)"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
-#, python-format
-msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
-msgstr "python àààààà (%s) àààààààà àààààà: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
@@ -3301,33 +3320,33 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààààà
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà (_e)"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà (_t):"
+msgid "_Sort"
+msgstr "ààààààààààà (_S)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "àààààà àààà (_R)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààà ààààà ààà"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà (_e)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "_Ignore case"
msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà à'à (_I)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "àààààà àààà (_R)"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà (_t):"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "ààààààààààà (_S)"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààà ààààà ààà"
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3337,7 +3356,7 @@ msgstr "ààààààà àà ààààààààà ààààà
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
#. * for the current misspelled word
#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà)"
@@ -3359,20 +3378,20 @@ msgstr "ààà ààà (_A)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà (_S)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(àààà ààààà)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
@@ -3380,8 +3399,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3390,7 +3409,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -3399,17 +3418,18 @@ msgstr "àààààà (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Set language"
msgstr "àààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
msgid "Languages"
msgstr "àààà"
@@ -3437,30 +3457,29 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààààà
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà à'à"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
msgid "The document is empty."
msgstr "ààààààà ààààà à"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
msgid "No misspelled words"
msgstr "ààà ààààà ààà"
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààà (_l)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "àààà ààà ààà (_o)"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "àààààààà ààà (_n)"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààà ààààà:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà (_l)"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
@@ -3471,48 +3490,79 @@ msgid "Check _Word"
msgstr "àààà ààààààà ààà (_W)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "àààààààà (_S):"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà (_A)"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "àààààààà ààà à'à (_I)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "àààààààà ààà (_n)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà (_A)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààà ààààà:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà (_l)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "àààààààààààà àààààà:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "àààààààà ààà à'à (_I)"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "àààà ààà ààà (_o)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "àààààààà (_S):"
+msgid "Language:"
+msgstr "àààà:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "àààà"
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà à"
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_s)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_U)"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "àà/àà/àààà àà:àà:àà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "àààààààà ààà (_I)"
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3522,22 +3572,26 @@ msgstr "ààà ààà ààààà àààààààà ààà
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
msgid "Available formats"
msgstr "àààààà ààààààà"
#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ààààà/ààà àààààààà ààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "ààà/ààààà ààààààààà ààààà-àà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààà à"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà à'à (_P)"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -3548,71 +3602,54 @@ msgstr ""
"ààààààà ààà à'àà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Selected Format"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The selected format used when inserting the date/time."
msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Custom Format"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "àà/àà/àààà àà:àà:àà"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà ààà"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ààààà/ààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_s)"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààà à"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-msgid "_Insert"
-msgstr "àààààààà ààà (_I)"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist dataprovider"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_U)"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "gedit -à àààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà àà ààà ààà àààààààà ààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "ààà/ààààà ààààààààà ààààà-àà ààààààà ààà"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "ààà ààà...(_A)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "ààààà/ààà ààààààà àààà..."
+#~ msgid "Previous location"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà à'à (_P)"
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr "gedit -à àààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà àà ààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "Zeitgeist dataprovider"
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
@@ -3793,13 +3830,6 @@ msgstr "Zeitgeist dataprovider"
#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà ààà à"
-#~ msgid "Quick open"
-#~ msgstr "àààà àààààààà"
-
-#~| msgid "Close document"
-#~ msgid "Quickly open documents"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-
#~ msgid "Snippets Manager"
#~ msgstr "Snippets Manager"
@@ -3962,9 +3992,6 @@ msgstr "Zeitgeist dataprovider"
#~ msgid "Computer code fragment"
#~ msgstr "Computer code fragment"
-#~ msgid "Content scheme"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà:"
-
#~ msgid "Content type"
#~ msgstr "ààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]