[gedit] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated French translation
- Date: Wed, 7 Mar 2012 11:40:55 +0000 (UTC)
commit f9243197e5f3c3df59f8a8c86b1e023d414d0804
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Mar 7 12:38:52 2012 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d8ff8c9..2729d62 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,6 +50,14 @@ msgid "Edit text files"
msgstr "Ãditer des fichiers texte"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenÃtre"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "Ouvrir un nouveau document"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Ãditeur de texte gedit"
@@ -495,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Consultez le fichier .gedit-plugin pour obtenir l'ÂÂemplacementÂÂ (Location) "
"d'un greffon donnÃ."
-#: ../gedit/gedit-app.c:224
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide."
@@ -946,11 +954,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document %d non enregistrÃ"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2396 ../gedit/gedit-window.c:2403
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3845
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr "Utilise le mode de coloration %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2090
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
@@ -2322,28 +2330,28 @@ msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1714
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Active ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2071
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utiliser des espaces"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2144
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
msgid "Tab Width"
msgstr "Largeur des tabulations"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2253
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "La correspondance des parenthÃses est hors de portÃe"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2258
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ParenthÃse correspondante introuvable"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2263
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "ParenthÃse correspondante trouvÃe à la ligneÂ: %d"
@@ -2469,7 +2477,6 @@ msgstr "Nom du fichier"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
@@ -2905,131 +2912,131 @@ msgstr ""
"Le nouveau dossier est actuellement filtrÃ. Ajustez les paramÃtres de votre "
"filtre pour rendre le dossier visible"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:734
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrer"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mettre à la corbeille"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Met le fichier ou dossier sÃlectionnà à la corbeille"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Supprime le fichier ou dossier sÃlectionnÃ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
msgid "Open selected file"
msgstr "Ouvre le fichier sÃlectionnÃ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvre le dossier parent"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:851
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Ajoute un nouveau dossier vide"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
msgid "New F_ile"
msgstr "Nouveau f_ichier"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
msgid "Add new empty file"
msgstr "Ajoute un nouveau fichier vide"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renomme le fichier ou le dossier sÃlectionnÃ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
msgid "_Previous Location"
msgstr "Emplacement _prÃcÃdent"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visità prÃcÃdent"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
msgid "_Next Location"
msgstr "Emplacement _suivant"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visità suivant"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Actualiser l'affichage"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualise l'affichage"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
msgid "_View Folder"
msgstr "A_fficher le dossier"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Affiche le rÃpertoire dans le gestionnaire de fichiers"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Afficher les fichiers _cachÃs"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Affiche les fichiers et dossiers cachÃs"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
msgid "Show _Binary"
msgstr "Afficher les _binaires"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
msgid "Show binary files"
msgstr "Affiche les fichiers binaires"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1207
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
msgid "Match Filename"
msgstr "Filtre de nom de fichiers"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2009
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Aucun objet montà pour le volume montÃÂ: ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2086
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le mÃdiaÂ: ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Impossible de monter le volume ÂÂ%sÂÂ"
@@ -3675,32 +3682,32 @@ msgid "Insert Date and Time"
msgstr "InsÃrer la date et l'heure"
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertion"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Use the _selected format"
msgstr "Utiliser le format _sÃlectionnÃ"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "_Use custom format"
msgstr "_Utiliser un format personnalisÃ"
#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertion"
+
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "InsÃrer la _date et l'heure..."
@@ -3722,7 +3729,7 @@ msgstr "Configurer le greffon d'insertion de date et d'heure"
msgid "When inserting date/time..."
msgstr "Lors de l'insertion de la date et de l'heure..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_Demander un format"
@@ -3771,4 +3778,3 @@ msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
msgstr ""
"Journalise les ÃvÃnements accÃder et quitter relatifs aux documents traitÃs "
"par gedit"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]