[epiphany] update Simplified Chinese translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] update Simplified Chinese translation
- Date: Mon, 5 Mar 2012 05:28:12 +0000 (UTC)
commit 03ad4716903ac9a9ba1e02e1aa91c090cd6f64dd
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Mon Mar 5 13:28:05 2012 +0800
update Simplified Chinese translation
po/zh_CN.po | 2437 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1131 insertions(+), 1306 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e88c7c..3737040 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,32 +6,21 @@
# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
# liwei <lw124124 gmail com>,2011
+# bsfmig <bigslowfat gmail com>,2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: åå <squeeze 189 cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:50+0800\n"
+"Last-Translator: bsfmig <bigslowfat gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "æèåççæçäç"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "Epiphany ççäç"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ççäç"
-
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "æççç"
@@ -51,371 +40,263 @@ msgstr "http://www.google.com"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "æèçç"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+# èæçèïäGNOMEååèæèäæèåæåççææèã
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web æèå"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany ççæèå"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ççæèå"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "èäå(_F)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "èäåæ(_H)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "åååçï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "çè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
-msgstr "èææéï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "åå(_V)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "æç"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "åèè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "åèæéï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "åèåè"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "æèçç"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "MD5 æçï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Cookie åæ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "ççï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ååï"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ççååï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "èåï"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "SHA1 æçï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "åéæåï"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "èæï"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "æææ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "æåçç"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>èå(_A)</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "äçæææåççç"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>äçäåççç(_U)ï</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "åéæé(_A)..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "åç"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
msgid "Personal Data"
msgstr "ääææ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "æåçç"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "äçæææåççç"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "æçåç(_S)"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "åææçå"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "åç"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ääçèææèåääææçåïèéæèçæçåçèäïçååäéèåèèäç"
-"åçã"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "æåçå(_N)"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "èä(_C)ï"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "äç(_B)"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "åç(_P)ï"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "åå(_H)"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "æçèä(_V)..."
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ééé"
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>æåïäæåæèèäçççåååç Cookie</small>"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "èåæåäèçæä(_U)"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+msgid "_About"
+msgstr "åä(_A)"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "éå(_Q)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "æåèè"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "åèååçå(_W)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "éæèè(_A)ï"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "æé(_E)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "éè(_F)ï"
-
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "äè"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "åç Java_Script"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "äèæäå(_D)ï"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "åçæä(_P)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "èåæåäèçæä(_U)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "çç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "åè"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "åä"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "åäåæå"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "äé"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "èè"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Languages"
-msgstr "èè"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "çååäï"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "äæèææèççç(_F)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "ééé"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "éç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "äçççåä(_U)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Sans serif åäï"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "Serif åäï"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "èäååé(_P)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "èäççé(_B)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "æåææ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "çååäï"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "æå"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "äææä"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "äçèåäæåè(_S)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "çèæåè(_E)..."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "åäåæå"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "Web åå"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "åå(_A)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "åèååçå(_W)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "æææå(_A)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "åçæä(_P)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "çççé(_D)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "åç Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "äèæäå(_D)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "æææå(_A)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "çèæåè(_E)..."
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "äæèææèççç(_F)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "åçæåææ(_E)"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>æåïäæåæèèäçççåååç Cookie</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "ääæå(_N)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "èäåç(_R)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "äçççåä(_U)"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "äååäæççäæ(_S)"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "éè"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "äææä"
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "ææ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "çççé(_D)ï"
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "éç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "äéäææ(_N)"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
+#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "æé(_E)"
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "ééæé(_A)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "éç"
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "éå(_N)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "çç"
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "æåèæéè(_O)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "éè(_F)ï"
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "æåèæåå(_M)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "Languages"
+msgstr "èè"
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "ææ(_D)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "æåææ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "æäææçç(_E)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "åçæåææ(_E)"
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "ééåå(_P)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
+msgid "Language"
+msgstr "èè"
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "æç"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:798
msgid "Web Inspector"
msgstr "ççææå"
@@ -423,12 +304,6 @@ msgstr "ççææå"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "çåææäç Epiphanyãååååèã"
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr "èäçç CA èäæäæäåïææ SSL ççåèèäèäææã"
-
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -769,104 +644,105 @@ msgstr "åå"
msgid "Local files"
msgstr "æåæä"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "ååèçæä"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "ååç"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "æ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "å"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "MIME çå"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "æè"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "åç"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "ååäç"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "åççå"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "ååèç Web åççååè"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "åèæéï"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451
msgid "Blank page"
msgstr "ççé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "æä"
-
#: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "äååç"
+msgid "_Not now"
+msgstr "æä(_N)"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+msgid "_Store password"
+msgstr "äååç(_S)"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:774
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ææååæå <b>%2$s</b> ääå <b>%1$s</b> çåçï</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
msgid "Deny"
msgstr "æç"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
msgid "Allow"
msgstr "åè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ää <b>%s</b> çééæèäèæçåçäçã"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
msgid "None specified"
msgstr "ææå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "èå %s æåé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ææèåæçç"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -875,55 +751,54 @@ msgid ""
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> åçççåèäåçïåäçéèäææï</p><p><em>%s</"
-"em></p><p>èåèæçäççäææåéæçåèæçååïåæäèæææ"
-"æçççèææåæåã</p>"
+"em></p><p>èåèæçäççäææåéæçåèæçååïåæäèææææççç"
+"èææåæåã</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
msgid "Try again"
msgstr "éè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-msgstr "æççåèåè Epiphany åååé"
+msgstr "æççåèåèäæèåçåååé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
-"<p>ééæååèææèåæååéã</p>"
-"<p>åææéæåèåïééäæåèåçãåæå"
-"çäïèå <strong>%s</strong> ååèæåæééã</p>"
+"<p>ééæååèææèåæååéã</p><p>åææéæåèåïééäæåèåçã"
+"åæåçäïèå <strong>%s</strong> ååèæåæééã</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
msgid "Load again anyway"
msgstr "äçåèåäæ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
msgid "Plugins"
msgstr "æä"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "æåèåâ%sâ..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
msgid "Loadingâ"
msgstr "æåèå...."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s çæä"
@@ -963,42 +838,6 @@ msgstr "äèåææ URI äéåääâType=Linkâçæééç"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "äæääååèçéç"
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "æçâ%sâ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "åååæäçå(_M)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "åååæäçåéäé"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "äååæåé(_R)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "åéååæäçéäé"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "åéååæ(_D)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "åééäçååæ"
-
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ççèæåäèççå"
@@ -1007,7 +846,7 @@ msgstr "ççèæåäèççå"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "æååååäåéççæä"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "æä"
@@ -1027,23 +866,19 @@ msgstr "äèççééï"
msgid "Show session management options"
msgstr "æçäèççéé"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "åéç"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "ææçåéçå"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "çé"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "åå"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "åéæä"
@@ -1067,35 +902,35 @@ msgstr "æäâ%sâåååïèååçåã"
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ååçåâ%sâåèã"
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory â%sâ is not writable"
msgstr "çåâ%sâäåå"
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "ææææéåæçåäååæäã"
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "çåäåå"
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
msgstr "ææèçåææäâ%sâ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "åçååååæäïäæææèçåã"
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "ææèçæä"
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "æææçååï%s"
@@ -1110,41 +945,13 @@ msgid ""
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
-"èäæèääääçæ(Gecko)çåçèäääåçéåäãåæææ Epiphany ååå"
-"äïèåäéèåæçäåçã"
+"èäæèääääçæ(Gecko)çåçèäääåçéåäãåæææè Epiphany åå"
+"åäïèåäéèåæçäåçã"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ä Mozilla åå cookies åèã"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ååçå"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "åå"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "äç"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "äç"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ååèåé"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "äè(_D)"
-
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1179,7 +986,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
msgid "Unknown"
msgstr "æç"
@@ -1219,109 +1026,99 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "åä %u:%02u åæ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "åä %u åæ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "åä %u:%02u åé"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "åä %u ç"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "ååæ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "äèåéï%s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "æå"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "åæäåéæç"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Startingâ"
msgstr "æååå..."
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "æææåæååååæééçéæ"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "æé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%sï"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "æèèæâ%sâ"
-
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d äçä(_S)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "ä %d äçääçåå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show â%sâ"
msgstr "æçâ%sâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "â%sâ Properties"
msgstr "â%sâåæ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "æé(_T)ï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "åå(_D)ï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "äé(_O)ï"
@@ -1329,313 +1126,288 @@ msgstr "äé(_O)ï"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "æçåéäé(_W)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Entertainment"
msgstr "åä"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "News"
msgstr "æé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Shopping"
msgstr "èç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Sports"
msgstr "èå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Travel"
msgstr "æè"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Work"
msgstr "åä"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
#, c-format
msgid "Update bookmark â%sâ?"
msgstr "ææäçâ%sâåï"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
msgstr "äçäçééåççååâ%sâã"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
msgid "_Don't Update"
msgstr "äææ(_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
msgid "_Update"
msgstr "ææ(_U)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "ææäçåï"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "åé"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "æåæè"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "æåç"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "æåçç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ææé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "äæäéåé"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:125
msgid "_File"
msgstr "æä(_F)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
msgid "_View"
msgstr "æç(_V)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
-msgid "_Help"
-msgstr "åå(_H)"
-
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "æåäé(_N)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "ååæäé"
-#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
-msgstr[0] "åæåçåäæå(_W)"
+msgstr[0] "åæçåäæå(_W)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "åæçåäæåéääç"
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
-msgstr[0] "åæåæçäæå(_T)"
+msgstr[0] "åææçäæå(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "åææçäæåéääç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Renameâ"
msgstr "éåå(_R)..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
-msgstr "éååéääçæäé"
+msgstr "éååæéäçæäé"
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "åæ(_P)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr "æçæäæéääççåæ"
+msgstr "æçæäææéäççåæ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarksâ"
msgstr "ååäç(_I)..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "äååæèåæäçæääååäç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarksâ"
msgstr "ååäç(_E)..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "åäçååèæä"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "åé(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "åéäççå"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
msgid "Cut the selection"
-msgstr "ååéäèå"
+msgstr "ååæéåå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
msgid "Copy the selection"
-msgstr "ååéäèå"
+msgstr "ååæéåå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "çè(_P)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "çèåèæ"
+msgstr "äåèæçè"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
-msgstr "åééääçæäé"
+msgstr "åéæéäçæäé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "åé(_A)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "éäåéäçææå"
#. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "_Contents"
msgstr "çå(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "æçäçåå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_About"
-msgstr "åä(_A)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr "æç Web æèåååèçèæ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "åååæäæç(_S)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "åååæäæçéääç"
+msgstr "æç Web æèåååèçèæ"
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "_Title"
msgstr "æé(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Show the title column"
msgstr "æçæéå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/ephy-history-window.c:1225
msgid "Address"
msgstr "åå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the address column"
msgstr "æçååå"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "èåäé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic â%sâ?"
msgstr "åéäéâ%sâåï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "åéæäéåï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1643,144 +1415,146 @@ msgstr ""
"åéæäéåäåèäéäçåéäçåäæåçïééèääçåäååäéãäç"
"æèääèåéã"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "åéäé(_D)"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla â%sâ profile"
msgstr "Mozilla â%sâ éçæä"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "åååè"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "åååè"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
-msgstr "æèâ%sâçäçææååïåäæäåæåïæèçåäææã"
+msgstr "æèâ%sâçäçææååïåäæäåæåæçåäææã"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "äæäååäç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla äç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror äç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany äç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ååäç"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "äç"
+
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "æäæå(_O)ï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ååäç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "åå(_M)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ååäççææï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "æä"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/ephy-history-window.c:618
msgid "_Copy Address"
msgstr "åååå(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/ephy-history-window.c:946
msgid "_Search:"
msgstr "æç(_S)ï"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
msgid "Topics"
msgstr "äé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/ephy-history-window.c:1216
msgid "Title"
msgstr "æé"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "æçæäççåæ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "åææçäæåæäç"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "åæçåäæåæäç"
-
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "åæåæçäæå(_T)"
+msgstr "åææçäæå(_T)"
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "åææçäæåæäéäçäç"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "çå"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "äé"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "ååèé â%sâ"
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+msgid "Stop"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "åæååææäé"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "æçååééçææåå"
+
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ"
msgstr "åå(_O)..."
@@ -1821,7 +1595,7 @@ msgstr "ææäää"
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "æææçåçäçäæåç"
+msgstr "ææææçåçääæåçäå"
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
@@ -1829,165 +1603,162 @@ msgstr "ææäää"
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "æææçåçäçäæåç"
+msgstr "æææçåçääæåçäå"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "çååå"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "èå"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:133
msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "åæçåäæåéäååéæ"
+msgstr "åæçåäæåéäçååéæ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "åææçäæåéäååéæ"
+msgstr "åææçäæåéäçååéæ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "æåäç(_B)..."
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "åéäååéæåääç"
+msgstr "åéäçååéææåääç"
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Close the history window"
msgstr "åéååçå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "åééäååéæ"
+msgstr "åééäçååéæ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Select all history links or text"
msgstr "éäåéååéæææå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear _History"
msgstr "æéåå(_H)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "æéæçæèåå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:167
msgid "Display history help"
msgstr "æçåååå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Address"
msgstr "åå(_A)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Date and Time"
msgstr "ææåæé(_D)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the date and time column"
msgstr "åææçææåæéå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:215
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "æéæèåååï"
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:219
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "æéæèååååèææçååéæèæäåéã"
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:234
msgid "Clear History"
msgstr "æéåå"
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:955
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "äåäåæ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:956
msgid "Today"
msgstr "äå"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962
+#: ../src/ephy-history-window.c:968
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "ä %d å"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
+#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+msgid "History"
+msgstr "åå"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1153
msgid "Sites"
msgstr "çç"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
+#: ../src/ephy-history-window.c:1233
msgid "Date"
msgstr "ææ"
-#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ççæèå"
-
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ååæçæèåçåäæåææç"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "åæçæèåçåäæå"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "èçäççèå"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "äçåæääååäç"
+msgstr "äæåçæäååäç"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
-msgstr "èåçåçäèæä"
+msgstr "èåæåçäèæä"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "æåäç"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "çå"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
-msgstr "ååääçæèç"
+msgstr "ååääçåæèèç"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "äåççåæåååæèå"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
-msgstr "çæèçäæäççéçæäçå"
+msgstr "çåæèèçäæäççéçæäçå"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "çå"
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL â"
msgstr "çå ..."
-#: ../src/ephy-main.c:214
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ææåå GNOME ççæèå"
+# Web çåæäçäåæçäèïå"Web" web browser.
+#: ../src/ephy-main.c:208
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "ææåå Web"
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1996,759 +1767,313 @@ msgstr ""
"åååèïååæäåéèï\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:331
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "GNOME ççæèåéé"
+#: ../src/ephy-main.c:322
+msgid "Web options"
+msgstr "æèåéé"
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "åéæç"
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "%d çåïåääæäèåæéã"
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "äæèèäçäèåï"
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:224
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
-msgstr "çåäæèèäçäèãåæææéçèïèääèåèäæïåääåã"
+msgstr "çåäæèèäçäèãåæææéçèïèääèåèäæåäåã"
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "åææé(_C)"
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "äæäè(_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "äæå"
+#: ../src/ephy-session.c:770
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "äèæå(_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "æåäè"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+msgid "_Recover session"
+msgstr "æåäè(_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "æåäææèççååæçåï"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "åæåææç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "åé(_B)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "èåääæèèççé"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "åéåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "åè(_F)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "èåääæèèççé"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "åèåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "åä(_U)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "åääç"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ååääç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "èåèæåççåïæèèæçççè"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "èæææåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "èååååèåéäèåçåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "äé(_H)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "èåäé"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "æåæç(_T)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "æåææç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "_New Window"
-msgstr "æåçå(_N)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
-msgid "Open a new window"
-msgstr "åæåçåäæå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "éè"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "æåååæää"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "æåååææè"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "åæåæ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "åææå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ååæçèå"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ååææéæç(_B)ï"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "æåæååæ(_A)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "äç(_B)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "èå(_G)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "åå(_O)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "æç(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ååæ(_T)"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "æåçå(_E)"
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Openâ"
msgstr "æå(_O)..."
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "æåæä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ååä(_A)..."
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "äåååéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "äåä _Web åççå"
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "åååééäåäää Web åççå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ééèç(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "èçæåçééèç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "æåéè(_V)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "æåéè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Printâ"
msgstr "æå(_P)..."
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "æåååéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "ççåéäåééæ(_E)..."
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "åéååééçéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "åéæç"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "ææ(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ææäææä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "éå(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "éåäæææçæä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "çèåèæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "åéææ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "éäæäéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Findâ"
msgstr "ææ(_F)..."
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "åééäææåèæçè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ææäää(_X)"
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ææåèæçèçäæåç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ææäää(_V)"
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ææåèæçèçäæåç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ääææ(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "æçæåé cookies ååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "èä(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ççèä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "ééé(_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "éçççæèå"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "èåäååæ(_C)..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "èåäååæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "åæååææäé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "æçååééçææåå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "æåæå(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ååæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "æåæå(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ååæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "æéåå(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "äçæéæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "æåçç(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "æææåçç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "ééæäç(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "æçééçæäç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "ééååäæ(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "æççéçååäæ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "æåäç(_A)..."
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "åååééæåääç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "çèäç(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "æåäççå"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Locationâ"
msgstr "äç(_L)..."
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "èåæåäç"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "åå(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "æåååçå"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ääæç(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ææääæç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "ääæç(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ææääæç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "åæçåç(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "åååæçååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "åæçåç(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "åååæçååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "åçæçé(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "åçååæçé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "æçççæèå"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "èæåä(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "åæåèææå"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "éèååæ(_H)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "æçæéèååæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "äèæ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "æçæçåçæèäèé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "èåæ(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åå(_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "åååæåäæè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ååçå(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "æçæéèæçççæèæååçå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "éæåæ"
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "æåäç(_K)..."
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "åæçæææ(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ååæçåäæçæææ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "æåéæ(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "åæçåäæåéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "åæåçåäæåéæ(_W)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "åæåçåäæåéæ"
+msgstr "åæçåäæåéæ(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "åææçäæåéæ(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "åææçäæåéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "äèéæ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "éæååä(_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "åéæääåçåçäå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "åéæåääç(_B)..."
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ååéæåå(_C)"
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "åéçåéä(_S)..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ååçåéäåå(_C)"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "æååå(_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ååååä(_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "äçååääèæ(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "åååååå(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "åååç(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "åæåç(_O)"
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ææåç(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
-msgstr "åçäåçèèæææäçæå"
+msgstr "æèååçåèäæïäåææä"
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "åæææèåäéèåéèææïæåäåéääæã"
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "åéææ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
-msgstr "èäçåæåèèäè"
+msgstr "èçåäææåèèçäè"
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "åæåéæçåïäèåäèåæ"
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
-msgstr "åéçåïåæäè"
+msgstr "åéçåååæäè"
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1274
msgid "Save As"
msgstr "ååä"
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1276
msgid "Save As Application"
msgstr "äåäåççå"
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Print"
msgstr "æå"
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1280
+msgid "Bookmark"
+msgstr "äç"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Find"
msgstr "ææ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Larger"
msgstr "æå"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Smaller"
msgstr "æå"
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "äåå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "çç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "é"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ååçåï%s"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "æåååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "çäæéèæâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "äåååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ååååååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "çååâ%sâåéçåéä"
+#: ../src/ephy-window.c:1314
+msgid "Back"
+msgstr "åé"
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ååçåéäååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "äåéæâ%sâ"
+#: ../src/ephy-window.c:1326
+msgid "Forward"
+msgstr "åè"
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "åéæâ%sâåääç"
+#: ../src/ephy-window.c:1338
+msgid "Zoom"
+msgstr "çæ"
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ååéæååâ%sâ"
+#: ../src/ephy-window.c:1346
+msgid "New _Tab"
+msgstr "æåæç(_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>éææææéçääææ</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2757,95 +2082,80 @@ msgstr ""
"æåèæçæååçåäææèéççéçéçææãååååïèææææèçéç"
"äæççåã"
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:344
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "æéææääææ"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "äåçåç(_P)"
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
+msgid "Hi_story"
+msgstr "åå(_S)"
+
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "äææä(_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>ææï</b>æäèæéæåäãææéæçåæéçææåèæäåéã"
-"</i></small>"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "Cookie åæ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ååï"
+"<small><i><b>ææï</b>æäèæéæåäãææéæäæéçææåèæäåéã</"
+"i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "èåï"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "åéæåï"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:649
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ååååèæ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "ääçåçèæ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "èæï"
-
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "End of current session"
msgstr "ååäèçæ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:774
msgid "Domain"
msgstr "å"
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:786
msgid "Name"
msgstr "åç"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "äæ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1213
msgid "User Name"
msgstr "çæå"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Password"
msgstr "çæåçåç"
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:273
msgid "Download Link"
msgstr "äèéæ"
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Save Link As"
msgstr "éæååä"
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Image As"
msgstr "ååååä"
@@ -2878,70 +2188,72 @@ msgstr[0] "ççèè(%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "éæçå"
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "äå"
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ååååä %s ç Web åççåïæåèææï"
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "ææ"
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:488
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
-msgstr "åçåååååççåïäæææèçåã"
+msgstr "åçååääåæçååççåççåïåæèèææïåçåååäèèçã"
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "åççå %s ååç"
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "ææåååççå %s"
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "åå"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "åå Web åççå"
-#: ../src/window-commands.c:629
-msgid "Create"
+#: ../src/window-commands.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Create"
+msgid "C_reate"
msgstr "åå"
-#: ../src/window-commands.c:1246
+#: ../src/window-commands.c:1125
msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
msgstr ""
-"GNOME ççæèåæèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèç"
-"åæå/æäæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã"
+"GNOME Web æèçèäïæåääçèçèäåéäç GNU éçååèåèçææèç"
+"ååèå/æäæåïGPL åèåéççäçæäåçääçæã"
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1129
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"GNOME ççæèååèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåäää"
-"äçéäçåæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåç GNU GPL åèä"
-"ççèã"
+"GNOME Web æèååèçççæåæåèååææçïäæäåäæäääæäïåä"
+"äääçéäçåæéæçääçææéæçåæéäææèäãåè GNU GPL åèä"
+"èåçèã"
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1133
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2951,27 +2263,27 @@ msgstr ""
"çèïèçèçèäåéäåäïååæï51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
msgid "Contact us at:"
msgstr "èçæäï"
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1182
msgid "Contributors:"
msgstr "åæèï"
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1185
msgid "Past developers:"
msgstr "ååçååèï"
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"èææèçéåääèçäææäæã\n"
-"åæç WebKit æä"
+"ç WebKit éåïçæ %d.%d.%dï"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2981,35 +2293,548 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2006\n"
"Liu Songhe <jackliu9999 263 net>, 2004\n"
"Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"bsfmig <bigslowfat gmail com>,2012"
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "GNOME ççæèåçç"
+#: ../src/window-commands.c:1247
+msgid "Web Website"
+msgstr "GNOME Web çç"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1389
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "åçåæåèåï"
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1392
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
-"æ F7 éåéåæåèãæçæåèæäçéçéèåæåééååèãææåèåç"
-"æçæï"
+"æ F7 éåäåçæåçåæåèåèãæåèåééåäæçääåæïäèåèæ"
+"äçéçåééååèãæååçï"
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1395
msgid "_Enable"
msgstr "åç(_E)"
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "æèåççæçäç"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "Epiphany ççäç"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ççäç"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "èäå(_F)"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "èäåæ(_H)"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "åååçï"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "èææéï"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "åå(_V)"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "åèè"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "åèæéï"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "åèåè"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "MD5 æçï"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ççï"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ççååï"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "SHA1 æçï"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "åååï"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "æææ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "åéæé(_A)..."
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "åææçå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ääçèææèåääææçåïèéæèçæçåçèäïçååäéèåèèä"
+#~ "çåçã"
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "èä(_C)ï"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "åç(_P)ï"
+
+#~ msgid "_View Certificate…"
+#~ msgstr "æçèä(_V)..."
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "äé"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "èäååé(_P)"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "èäççé(_B)"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "åå(_A)ï"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "äååäæççäæ(_S)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "èæ"
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "éè"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "éç"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "äéäææ(_N)"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "ééæé(_A)"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "éå(_N)"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "æåèæéè(_O)"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "æåèæåå(_M)"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "ææ(_D)"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "æäææçç(_E)"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "ééåå(_P)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr "èäçç CA èäæäæäåïææ SSL ççåèèäèäææã"
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "æçâ%sâ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "åååæäçå(_M)"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "åååæäçåéäé"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "äååæåé(_R)"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "åéååæäçéäé"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "åéååæ(_D)"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "åééäçååæ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "åéç"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ååçå"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ååèåé"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "äè(_D)"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%sï"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "æèèæâ%sâ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "åååæäæç(_S)"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "åååæäæçéääç"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "æçæäççåæ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "åææçäæåæäç"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "åæçåäæåæäç"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "çå"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "äé"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "èå"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "GNOME ççæèå"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "GNOME ççæèåéé"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "åæåææç"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "èåääæèèççé"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "åéåå"
+
+#~ msgid "Go to the next visited page"
+#~ msgstr "èåääæèèççé"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "åèåå"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "åä(_U)"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "åääç"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ååääç"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "èåèæåççåïæèèæçççè"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "èæææåå"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "èååååèåéäèåçåå"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "äé(_H)"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "èåäé"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "æåææç"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "åæåçåäæå"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "éè"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "æåååæää"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "æåååææè"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "åæåæ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "åææå"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ååæçèå"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ååææéæç(_B)ï"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "æåæååæ(_A)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "èå(_G)"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "åå(_O)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "æç(_T)"
+
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "ååæ(_T)"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "æåæä"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "äåååéé"
+
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "åååééäåäää Web åççå"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ééèç(_U)"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "èçæåçééèç"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "æåéè(_V)"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "æåéè"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "æåååéé"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "åéååééçéæ"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "åéæç"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ææäææä"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "éåäæææçæä"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "çèåèæ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "åéææ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "éäæäéé"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "åééäææåèæçè"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ææåèæçèçäæåç"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ææåèæçèçäæåç"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ääææ(_E)"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "æçæåé cookies ååç"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "èä(_S)"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ççèä"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ééé(_R)"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "éçççæèå"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "èåäååæ(_C)..."
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "èåäååæ"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ååæååå"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ååæååå"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "äçæéæååå"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "æææåçç"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "æçééçæäç"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "ééååäæ(_S)"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "æççéçååäæ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "åååééæåääç"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "çèäç(_E)"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "æåäççå"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "èåæåäç"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "æåååçå"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ææääæç"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ææääæç"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "åååæçååç"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "åååæçååç"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "åçååæçé"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "æçççæèå"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "åæåèææå"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "éèååæ(_H)"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "æçæéèååæ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "æçæçåçæèäèé"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "èåæ(_U)"
+
+#~ msgid "Browse at full screen"
+#~ msgstr "åååæåäæè"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "æçæéèæçççæèæååçå"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "åæçæææ(_T)"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ååæçåäæçæææ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "åæçåäæåéæ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "åæåçåäæåéæ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "åææçäæåéæ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "åéæääåçåçäå"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "åéçåéä(_S)..."
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "ååçåéäåå(_C)"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "äåå"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "çç"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ååçåï%s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "æåååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "çäæéèæâ%sâ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "äåååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ååååååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "çååâ%sâåéçåéä"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ååçåéäååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "äåéæâ%sâ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "åéæâ%sâåääç"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ååéæååâ%sâ"
+
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>æç</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]