[epiphany] update Simplified Chinese translation



commit 03ad4716903ac9a9ba1e02e1aa91c090cd6f64dd
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Mon Mar 5 13:28:05 2012 +0800

    update Simplified Chinese translation

 po/zh_CN.po | 2437 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1131 insertions(+), 1306 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e88c7c..3737040 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,32 +6,21 @@
 # Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 # liwei <lw124124 gmail com>,2011
+# bsfmig <bigslowfat gmail com>,2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: åå <squeeze 189 cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:50+0800\n"
+"Last-Translator: bsfmig <bigslowfat gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "æèåççæçäç"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "Epiphany ççäç"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ççäç"
-
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
 msgstr "æççç"
@@ -51,371 +40,263 @@ msgstr "http://www.google.com";
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "æèçç"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
 
+# èæçèïäGNOMEååèæèäæèåæåççææèã
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web æèå"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany ççæèå"
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ççæèå"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "èäå(_F)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "èäåæ(_H)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "åååçï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "çè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
-msgstr "èææéï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "åå(_V)"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "æç"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "åèè"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "åèæéï"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "åèåè"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "æèçç"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "MD5 æçï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Cookie åæ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "ççï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ååï"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ççååï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "èåï"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "SHA1 æçï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "åéæåï"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "èæï"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "æææ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "æåçç"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>èå(_A)</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "äçæææåççç"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>äçäåççç(_U)ï</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "åéæé(_A)..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "åç"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ääææ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "æåçç"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "äçæææåççç"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "æçåç(_S)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "åææçå"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "åç"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ääçèææèåääææçåïèéæèçæçåçèäïçååäéèåèèäç"
-"åçã"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "æåçå(_N)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "èä(_C)ï"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "äç(_B)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "åç(_P)ï"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate&#x2026;"
-msgstr "æçèä(_V)..."
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ééé"
 
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>æåïäæåæèèäçççåååç Cookie</small>"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "èåæåäèçæä(_U)"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+msgid "_About"
+msgstr "åä(_A)"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "éå(_Q)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Language"
 msgstr "æåèè"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "åèååçå(_W)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "éæèè(_A)ï"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "æé(_E)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "éè(_F)ï"
-
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
 msgid "Downloads"
 msgstr "äè"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "åç Java_Script"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "äèæäå(_D)ï"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "åçæä(_P)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "èåæåäèçæä(_U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "çç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "åè"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Fonts"
 msgstr "åä"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "åäåæå"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "äé"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "èè"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Languages"
-msgstr "èè"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "çååäï"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "äæèææèççç(_F)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "ééé"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "éç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "äçççåä(_U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "Sans serif font:"
 msgstr "Sans serif åäï"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Serif font:"
 msgstr "Serif åäï"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "èäååé(_P)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "èäççé(_B)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "æåææ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "çååäï"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Style"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "äææä"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "äçèåäæåè(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "çèæåè(_E)..."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "åäåæå"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Web Content"
 msgstr "Web åå"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "åå(_A)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "åèååçå(_W)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "æææå(_A)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "åçæä(_P)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "çççé(_D)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "åç Java_Script"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "äèæäå(_D)ï"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "æææå(_A)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "çèæåè(_E)..."
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "äæèææèççç(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "åçæåææ(_E)"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>æåïäæåæèèäçççåååç Cookie</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "_Never accept"
 msgstr "ääæå(_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "èäåç(_R)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "äçççåä(_U)"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "äååäæççäæ(_S)"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "éè"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "äææä"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "ææ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "çççé(_D)ï"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "éç"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "äéäææ(_N)"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
+#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "æé(_E)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "ééæé(_A)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "éç"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "éå(_N)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "çç"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "æåèæéè(_O)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "éè(_F)ï"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "æåèæåå(_M)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "Languages"
+msgstr "èè"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "ææ(_D)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "æåææ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "æäææçç(_E)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "åçæåææ(_E)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "ééåå(_P)"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
+msgid "Language"
+msgstr "èè"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:798
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ççææå"
 
@@ -423,12 +304,6 @@ msgstr "ççææå"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "çåææäç Epiphanyãååååèã"
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr "èäçç CA èäæäæäåïææ SSL ççåèèäèäææã"
-
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -769,104 +644,105 @@ msgstr "åå"
 msgid "Local files"
 msgstr "æåæä"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "ååèçæä"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Enabled"
 msgstr "ååç"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Yes"
 msgstr "æ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "No"
 msgstr "å"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME çå"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Description"
 msgstr "æè"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Suffixes"
 msgstr "åç"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
 msgid "Memory usage"
 msgstr "ååäç"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
 msgid "Applications"
 msgstr "åççå"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
 msgid "List of installed web applications"
 msgstr "ååèç Web åççååè"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
 msgid "Installed on:"
 msgstr "åèæéï"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451
 msgid "Blank page"
 msgstr "ççé"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "æä"
-
 #: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "äååç"
+msgid "_Not now"
+msgstr "æä(_N)"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+msgid "_Store password"
+msgstr "äååç(_S)"
 
 #. Translators: The first %s is the username and the second one is the
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ææååæå <b>%2$s</b> ääå <b>%1$s</b> çåçï</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
 msgid "Deny"
 msgstr "æç"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
 msgid "Allow"
 msgstr "åè"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ää <b>%s</b> çééæèäèæçåçäçã"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
 msgid "None specified"
 msgstr "ææå"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "èå %s æåé"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "ææèåæçç"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -875,55 +751,54 @@ msgid ""
 "is working correctly.</p>"
 msgstr ""
 "<strong>%s</strong> åçççåèäåçïåäçéèäææï</p><p><em>%s</"
-"em></p><p>èåèæçäççäææåéæçåèæçååïåæäèæææ"
-"æçççèææåæåã</p>"
+"em></p><p>èåèæçäççäææåéæçåèæçååïåæäèææææççç"
+"èææåæåã</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
 msgid "Try again"
 msgstr "éè"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-msgstr "æççåèåè Epiphany åååé"
+msgstr "æççåèåèäæèåçåååé"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
 "p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
 "report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"<p>ééæååèææèåæååéã</p>"
-"<p>åææéæåèåïééäæåèåçãåæå"
-"çäïèå <strong>%s</strong> ååèæåæééã</p>"
+"<p>ééæååèææèåæååéã</p><p>åææéæåèåïééäæåèåçã"
+"åæåçäïèå <strong>%s</strong> ååèæåæééã</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "äçåèåäæ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
 msgid "Plugins"
 msgstr "æä"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "æåèåâ%sâ..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "æåèå...."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s çæä"
@@ -963,42 +838,6 @@ msgstr "äèåææ URI äéåääâType=Linkâçæééç"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "äæääååèçéç"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "æçâ%sâ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "åååæäçå(_M)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "åååæäçåéäé"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "äååæåé(_R)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "åéååæäçéäé"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "åéååæ(_D)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "åééäçååæ"
-
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ççèæåäèççå"
@@ -1007,7 +846,7 @@ msgstr "ççèæåäèççå"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æååååäåéççæä"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
 msgid "FILE"
 msgstr "æä"
 
@@ -1027,23 +866,19 @@ msgstr "äèççééï"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "æçäèççéé"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "åéç"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
 msgid "All supported types"
 msgstr "ææçåéçå"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
 msgid "Web pages"
 msgstr "çé"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
 msgid "Images"
 msgstr "åå"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
 msgid "All files"
 msgstr "åéæä"
 
@@ -1067,35 +902,35 @@ msgstr "æäâ%sâåååïèååçåã"
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "ååçåâ%sâåèã"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "çåâ%sâäåå"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ææææéåæçåäååæäã"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "çåäåå"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "ææèçåææäâ%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "åçååååæäïäæææèçåã"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "ææèçæä"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "æææçååï%s"
@@ -1110,41 +945,13 @@ msgid ""
 "password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
 "password below."
 msgstr ""
-"èäæèääääçæ(Gecko)çåçèäääåçéåäãåæææ Epiphany ååå"
-"äïèåäéèåæçäåçã"
+"èäæèääääçæ(Gecko)çåçèäääåçéåäãåæææè Epiphany åå"
+"åäïèåäéèåæçäåçã"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "ä Mozilla åå cookies åèã"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ååçå"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "åå"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "äç"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "äç"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ååèåé"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "äè(_D)"
-
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
 msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1179,7 +986,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yå%-mæ%-dæ"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
@@ -1219,109 +1026,99 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
 msgid_plural "%u:%02u hours left"
 msgstr[0] "åä %u:%02u åæ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
 #, c-format
 msgid "%u hour left"
 msgid_plural "%u hours left"
 msgstr[0] "åä %u åæ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u minute left"
 msgid_plural "%u:%02u minutes left"
 msgstr[0] "åä %u:%02u åé"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
 #, c-format
 msgid "%u second left"
 msgid_plural "%u seconds left"
 msgstr[0] "åä %u ç"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
 msgid "Finished"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "äèåéï%s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
 msgid "Cancel"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/window-commands.c:263
 msgid "Open"
 msgstr "æå"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
 msgid "Show in folder"
 msgstr "åæäåéæç"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
 msgid "Startingâ"
 msgstr "æååå..."
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "æææåæååååæééçéæ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
 msgid "Clear"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%sï"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "æèèæâ%sâ"
-
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%d äçä(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "ä %d äçääçåå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
 #, c-format
 msgid "Show â%sâ"
 msgstr "æçâ%sâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
 #, c-format
 msgid "â%sâ Properties"
 msgstr "â%sâåæ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T)ï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "åå(_D)ï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
 msgid "T_opics:"
 msgstr "äé(_O)ï"
 
@@ -1329,313 +1126,288 @@ msgstr "äé(_O)ï"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "æçåéäé(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
 msgid "Entertainment"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "News"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "Shopping"
 msgstr "èç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Sports"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Travel"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "Work"
 msgstr "åä"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â%sâ?"
 msgstr "ææäçâ%sâåï"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
 msgstr "äçäçééåççååâ%sâã"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "äææ(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
 msgid "_Update"
 msgstr "ææ(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "ææäçåï"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "åé"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "æåæè"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "æåç"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "æåçç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "ææé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "äæäéåé"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:125
 msgid "_File"
 msgstr "æä(_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:126
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
 msgid "_View"
 msgstr "æç(_V)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
-msgid "_Help"
-msgstr "åå(_H)"
-
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "_New Topic"
 msgstr "æåäé(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ååæäé"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
-msgstr[0] "åæåçåäæå(_W)"
+msgstr[0] "åæçåäæå(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "åæçåäæåéääç"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
-msgstr[0] "åæåæçäæå(_T)"
+msgstr[0] "åææçäæå(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "åææçäæåéääç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "éåå(_R)..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
-msgstr "éååéääçæäé"
+msgstr "éååæéäçæäé"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "_Properties"
 msgstr "åæ(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr "æçæäæéääççåæ"
+msgstr "æçæäææéäççåæ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "ååäç(_I)..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "äååæèåæäçæääååäç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "ååäç(_E)..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "åäçååèæä"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105
 msgid "_Close"
 msgstr "åé(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "åéäççå"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
 msgid "Cut the selection"
-msgstr "ååéäèå"
+msgstr "ååæéåå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Copy"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "ååéäèå"
+msgstr "ååæéåå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Paste"
 msgstr "çè(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "çèåèæ"
+msgstr "äåèæçè"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
-msgstr "åééääçæäé"
+msgstr "åéæéäçæäé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Select _All"
 msgstr "åé(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "éäåéäçææå"
 
 #. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
 msgid "_Contents"
 msgstr "çå(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "æçäçåå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_About"
-msgstr "åä(_A)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
 msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr "æç Web æèåååèçèæ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "åååæäæç(_S)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "åååæäæçéääç"
+msgstr "æç Web æèåååèçèæ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
 msgid "_Title"
 msgstr "æé(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:185
 msgid "Show the title column"
 msgstr "æçæéå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/ephy-history-window.c:1225
 msgid "Address"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
 msgid "Show the address column"
 msgstr "æçååå"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
 msgid "Type a topic"
 msgstr "èåäé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "åéäéâ%sâåï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "åéæäéåï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1643,144 +1415,146 @@ msgstr ""
 "åéæäéåäåèäéäçåéäçåäæåçïééèääçåäååäéãäç"
 "æèääèåéã"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "åéäé(_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "Mozilla â%sâ éçæä"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
 msgid "Import failed"
 msgstr "åååè"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
 msgid "Import Failed"
 msgstr "åååè"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
-msgstr "æèâ%sâçäçææååïåäæäåæåïæèçåäææã"
+msgstr "æèâ%sâçäçææååïåäæäåæåæçåäææã"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "äæäååäç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "Firefox/Mozilla äç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "Galeon/Konqueror äç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "Epiphany äç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ååäç"
 
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "äç"
+
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "æäæå(_O)ï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "ååäç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
 msgid "I_mport"
 msgstr "åå(_M)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "ååäççææï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
 msgid "File"
 msgstr "æä"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/ephy-history-window.c:618
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "åååå(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/ephy-history-window.c:946
 msgid "_Search:"
 msgstr "æç(_S)ï"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
 msgid "Topics"
 msgstr "äé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/ephy-history-window.c:1216
 msgid "Title"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "æçæäççåæ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "åææçäæåæäç"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "åæçåäæåæäç"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "åæåæçäæå(_T)"
+msgstr "åææçäæå(_T)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "åææçäæåæäéäçäç"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "çå"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "äé"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "ååèé â%sâ"
 
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+msgid "Stop"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "åæååææäé"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "æçååééçææåå"
+
 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "åå(_O)..."
@@ -1821,7 +1595,7 @@ msgstr "ææäää"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "æææçåçäçäæåç"
+msgstr "ææææçåçääæåçäå"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
 msgid "Find Next"
@@ -1829,165 +1603,162 @@ msgstr "ææäää"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "æææçåçäçäæåç"
+msgstr "æææçåçääæåçäå"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "çååå"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "èå"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:133
 msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "åæçåäæåéäååéæ"
+msgstr "åæçåäæåéäçååéæ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "åææçäæåéäååéæ"
+msgstr "åææçäæåéäçååéæ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "æåäç(_B)..."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
 msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "åéäååéæåääç"
+msgstr "åéäçååéææåääç"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
 msgid "Close the history window"
 msgstr "åéååçå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
 msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "åééäååéæ"
+msgstr "åééäçååéæ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "éäåéååéæææå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
 msgid "Clear _History"
 msgstr "æéåå(_H)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "æéæçæèåå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:167
 msgid "Display history help"
 msgstr "æçåååå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
 msgid "_Address"
 msgstr "åå(_A)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "ææåæé(_D)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "åææçææåæéå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:215
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "æéæèåååï"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:219
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
 msgstr "æéæèååååèææçååéæèæäåéã"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:234
 msgid "Clear History"
 msgstr "æéåå"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:955
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "äåäåæ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:956
 msgid "Today"
 msgstr "äå"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962
+#: ../src/ephy-history-window.c:968
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "ä %d å"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
+#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+msgid "History"
+msgstr "åå"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1153
 msgid "Sites"
 msgstr "çç"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
+#: ../src/ephy-history-window.c:1233
 msgid "Date"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ççæèå"
-
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "ååæçæèåçåäæåææç"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "åæçæèåçåäæå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "èçäççèå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "äçåæääååäç"
+msgstr "äæåçæäååäç"
 
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Load the given session file"
-msgstr "èåçåçäèæä"
+msgstr "èåæåçäèæä"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "æåäç"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "URL"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Start a private instance"
-msgstr "ååääçæèç"
+msgstr "ååääçåæèèç"
 
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:96
 msgid "Start the browser in application mode"
 msgstr "äåççåæåååæèå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
-msgstr "çæèçäæäççéçæäçå"
+msgstr "çåæèèçäæäççéçæäçå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "DIR"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "URL â"
 msgstr "çå ..."
 
-#: ../src/ephy-main.c:214
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ææåå GNOME ççæèå"
+# Web çåæäçäåæçäèïå"Web" web browser.
+#: ../src/ephy-main.c:208
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "ææåå Web"
 
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1996,759 +1767,313 @@ msgstr ""
 "åååèïååæäåéèï\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:331
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "GNOME ççæèåéé"
+#: ../src/ephy-main.c:322
+msgid "Web options"
+msgstr "æèåéé"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:592
 msgid "Close tab"
 msgstr "åéæç"
 
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:115
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåïåääæäèåæéã"
 
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:219
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "äæèèäçäèåï"
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:224
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
-msgstr "çåäæèèäçäèãåæææéçèïèääèåèäæïåääåã"
+msgstr "çåäæèèäçäèãåæææéçèïèääèåèäæåäåã"
 
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "åææé(_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:230
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "äæäè(_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "äæå"
+#: ../src/ephy-session.c:770
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "äèæå(_D)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "æåäè"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+msgid "_Recover session"
+msgstr "æåäè(_R)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:780
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "æåäææèççååæçåï"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "åæåææç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "åé(_B)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "èåääæèèççé"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "åéåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "åè(_F)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "èåääæèèççé"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "åèåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "åä(_U)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "åääç"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ååääç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "èåèæåççåïæèèæçççè"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "èæææåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "èååååèåéäèåçåå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "äé(_H)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "èåäé"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "æåæç(_T)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "æåææç"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "_New Window"
-msgstr "æåçå(_N)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
-msgid "Open a new window"
-msgstr "åæåçåäæå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "éè"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "æåååæää"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "æåååææè"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "åæåæ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "åææå"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ååæçèå"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ååææéæç(_B)ï"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "æåæååæ(_A)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "äç(_B)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "èå(_G)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "åå(_O)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "æç(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ååæ(_T)"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "æåçå(_E)"
 
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:95
 msgid "_Openâ"
 msgstr "æå(_O)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "æåæä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:97
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ååä(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "äåååéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:99
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
 msgstr "äåä _Web åççå"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "åååééäåäää Web åççå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ééèç(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "èçæåçééèç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "æåéè(_V)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "æåéè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:101
 msgid "_Printâ"
 msgstr "æå(_P)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "æåååéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:103
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "ççåéäåééæ(_E)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "åéååééçéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "åéæç"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Undo"
 msgstr "ææ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ææäææä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "Re_do"
 msgstr "éå(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "éåäæææçæä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "çèåèæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "åéææ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "éäæäéé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:124
 msgid "_Findâ"
 msgstr "ææ(_F)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "åééäææåèæçè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ææäää(_X)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ææåèæçèçäæåç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ææäää(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ææåèæçèçäæåç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ääææ(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "æçæåé cookies ååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "èä(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ççèä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "ééé(_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "éçççæèå"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "èåäååæ(_C)..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "èåäååæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
 msgid "_Stop"
 msgstr "åæ(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "åæååææäé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "æçååééçææåå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "æåæå(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ååæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "æåæå(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ååæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æéåå(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "äçæéæååå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:145
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "æåçç(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "æææåçç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ééæäç(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "æçééçæäç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "ééååäæ(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "æççéçååäæ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "æåäç(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "åååééæåääç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "çèäç(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "æåäççå"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "äç(_L)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "èåæåäç"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "åå(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "æåååçå"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ääæç(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ææääæç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ääæç(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ææääæç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "åæçåç(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "åååæçååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "åæçåç(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "åååæçååç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "åçæçé(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "åçååæçé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "æçççæèå"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "èæåä(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "åæåèææå"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "éèååæ(_H)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "æçæéèååæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "äèæ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "æçæçåçæèäèé"
-
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "èåæ(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åå(_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "åååæåäæè"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ååçå(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "æçæéèæçççæèæååçå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "éæåæ"
 
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "æåäç(_K)..."
 
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "åæçæææ(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ååæçåäæçæææ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æåéæ(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "åæçåäæåéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "åæåçåäæåéæ(_W)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "åæåçåäæåéæ"
+msgstr "åæçåäæåéæ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "åææçäæåéæ(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "åææçäæåéæ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Download Link"
 msgstr "äèéæ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "éæååä(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "åéæääåçåçäå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "åéæåääç(_B)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ååéæåå(_C)"
 
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "åéçåéä(_S)..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ååçåéäåå(_C)"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "Open _Image"
 msgstr "æååå(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "ååååä(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "äçååääèæ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "åååååå(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "åååç(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "åæåç(_O)"
 
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ææåç(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:449
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
-msgstr "åçäåçèèæææäçæå"
+msgstr "æèååçåèäæïäåææä"
 
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:450
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "åæææèåäéèåéèææïæåäåéääæã"
 
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:452
 msgid "Close _Document"
 msgstr "åéææ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
-msgstr "èäçåæåèèäè"
+msgstr "èçåäææåèèçäè"
 
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:471
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "åæåéæçåïäèåäèåæ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:472
 msgid "Close window and cancel downloads"
-msgstr "åéçåïåæäè"
+msgstr "åéçåååæäè"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1274
 msgid "Save As"
 msgstr "ååä"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1276
 msgid "Save As Application"
 msgstr "äåäåççå"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1278
 msgid "Print"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1280
+msgid "Bookmark"
+msgstr "äç"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1282
 msgid "Find"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "æå"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1294
 msgid "Smaller"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "äåå"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "çç"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ä"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "é"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ååçåï%s"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "æåååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "çäæéèæâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "äåååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ååååååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "çååâ%sâåéçåéä"
+#: ../src/ephy-window.c:1314
+msgid "Back"
+msgstr "åé"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ååçåéäååâ%sâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "äåéæâ%sâ"
+#: ../src/ephy-window.c:1326
+msgid "Forward"
+msgstr "åè"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "åéæâ%sâåääç"
+#: ../src/ephy-window.c:1338
+msgid "Zoom"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ååéæååâ%sâ"
+#: ../src/ephy-window.c:1346
+msgid "New _Tab"
+msgstr "æåæç(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>éææææéçääææ</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2757,95 +2082,80 @@ msgstr ""
 "æåèæçæååçåäææèéççéçéçææãååååïèææææèçéç"
 "äæççåã"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:344
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "æéææääææ"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "äåçåç(_P)"
 
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
+msgid "Hi_story"
+msgstr "åå(_S)"
+
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "äææä(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>ææï</b>æäèæéæåäãææéæçåæéçææåèæäåéã"
-"</i></small>"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "Cookie åæ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ååï"
+"<small><i><b>ææï</b>æäèæéæåäãææéæäæéçææåèæäåéã</"
+"i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "èåï"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "åéæåï"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:649
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ååååèæ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ääçåçèæ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "èæï"
-
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
 msgid "End of current session"
 msgstr "ååäèçæ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:774
 msgid "Domain"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:786
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
 msgid "Host"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1213
 msgid "User Name"
 msgstr "çæå"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1226
 msgid "User Password"
 msgstr "çæåçåç"
 
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:273
 msgid "Download Link"
 msgstr "äèéæ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:281
 msgid "Save Link As"
 msgstr "éæååä"
 
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:288
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ååååä"
 
@@ -2878,70 +2188,72 @@ msgstr[0] "ççèè(%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "éæçå"
 
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:316
 msgid "Save"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:479
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ååååä %s ç Web åççåïæåèææï"
 
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:484
 msgid "Replace"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:488
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
-msgstr "åçåååååççåïäæææèçåã"
+msgstr "åçååääåæçååççåççåïåæèèææïåçåååäèèçã"
 
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr "åççå %s ååç"
 
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:533
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "ææåååççå %s"
 
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:541
 msgid "Launch"
 msgstr "åå"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:574
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "åå Web åççå"
 
-#: ../src/window-commands.c:629
-msgid "Create"
+#: ../src/window-commands.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Create"
+msgid "C_reate"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/window-commands.c:1246
+#: ../src/window-commands.c:1125
 msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"GNOME ççæèåæèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèç"
-"åæå/æäæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã"
+"GNOME Web æèçèäïæåääçèçèäåéäç GNU éçååèåèçææèç"
+"ååèå/æäæåïGPL åèåéççäçæäåçääçæã"
 
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1129
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"GNOME ççæèååèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåäää"
-"äçéäçåæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåç GNU GPL åèä"
-"ççèã"
+"GNOME Web æèååèçççæåæåèååææçïäæäåäæäääæäïåä"
+"äääçéäçåæéæçääçææéæçåæéäææèäãåè GNU GPL åèä"
+"èåçèã"
 
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1133
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2951,27 +2263,27 @@ msgstr ""
 "çèïèçèçèäåéäåäïååæï51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "èçæäï"
 
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1182
 msgid "Contributors:"
 msgstr "åæèï"
 
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1185
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ååçååèï"
 
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
 "èææèçéåääèçäææäæã\n"
-"åæç WebKit æä"
+"ç WebKit éåïçæ %d.%d.%dï"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2981,35 +2293,548 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2006\n"
 "Liu Songhe <jackliu9999 263 net>, 2004\n"
 "Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"bsfmig <bigslowfat gmail com>,2012"
 
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "GNOME ççæèåçç"
+#: ../src/window-commands.c:1247
+msgid "Web Website"
+msgstr "GNOME Web çç"
 
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1389
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "åçåæåèåï"
 
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1392
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing on?"
 msgstr ""
-"æ F7 éåéåæåèãæçæåèæäçéçéèåæåééååèãææåèåç"
-"æçæï"
+"æ F7 éåäåçæåçåæåèåèãæåèåééåäæçääåæïäèåèæ"
+"äçéçåééååèãæååçï"
 
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1395
 msgid "_Enable"
 msgstr "åç(_E)"
 
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "æèåççæçäç"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "Epiphany ççäç"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ççäç"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "èäå(_F)"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "èäåæ(_H)"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "åååçï"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "èææéï"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "åå(_V)"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "åèè"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "åèæéï"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "åèåè"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "MD5 æçï"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ççï"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ççååï"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "SHA1 æçï"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "åååï"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "æææ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "åéæé(_A)..."
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "åææçå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ääçèææèåääææçåïèéæèçæçåçèäïçååäéèåèèä"
+#~ "çåçã"
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "èä(_C)ï"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "åç(_P)ï"
+
+#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
+#~ msgstr "æçèä(_V)..."
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "äé"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "èäååé(_P)"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "èäççé(_B)"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "åå(_A)ï"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "äååäæççäæ(_S)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "èæ"
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "éè"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "éç"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "äéäææ(_N)"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "ééæé(_A)"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "éå(_N)"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "æåèæéè(_O)"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "æåèæåå(_M)"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "ææ(_D)"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "æäææçç(_E)"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "ééåå(_P)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr "èäçç CA èäæäæäåïææ SSL ççåèèäèäææã"
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "æçâ%sâ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "åååæäçå(_M)"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "åååæäçåéäé"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "äååæåé(_R)"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "åéååæäçéäé"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "åéååæ(_D)"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "åééäçååæ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "åéç"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ååçå"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ååèåé"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "äè(_D)"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%sï"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "æèèæâ%sâ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "åååæäæç(_S)"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "åååæäæçéääç"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "æçæäççåæ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "åææçäæåæäç"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "åæçåäæåæäç"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "çå"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "äé"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "èå"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "GNOME ççæèå"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "GNOME ççæèåéé"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "åæåææç"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "èåääæèèççé"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "åéåå"
+
+#~ msgid "Go to the next visited page"
+#~ msgstr "èåääæèèççé"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "åèåå"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "åä(_U)"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "åääç"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ååääç"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "èåèæåççåïæèèæçççè"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "èæææåå"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "èååååèåéäèåçåå"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "äé(_H)"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "èåäé"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "æåææç"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "åæåçåäæå"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "éè"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "æåååæää"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "æåååææè"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "åæåæ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "åææå"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ååæçèå"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ååææéæç(_B)ï"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "æåæååæ(_A)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "èå(_G)"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "åå(_O)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "æç(_T)"
+
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "ååæ(_T)"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "æåæä"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "äåååéé"
+
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "åååééäåäää Web åççå"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ééèç(_U)"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "èçæåçééèç"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "æåéè(_V)"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "æåéè"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "æåååéé"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "åéååééçéæ"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "åéæç"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ææäææä"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "éåäæææçæä"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "çèåèæ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "åéææ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "éäæäéé"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "åééäææåèæçè"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ææåèæçèçäæåç"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ææåèæçèçäæåç"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ääææ(_E)"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "æçæåé cookies ååç"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "èä(_S)"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ççèä"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ééé(_R)"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "éçççæèå"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "èåäååæ(_C)..."
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "èåäååæ"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ååæååå"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ååæååå"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "äçæéæååå"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "æææåçç"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "æçééçæäç"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "ééååäæ(_S)"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "æççéçååäæ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "åååééæåääç"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "çèäç(_E)"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "æåäççå"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "èåæåäç"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "æåååçå"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ææääæç"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ææääæç"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "åååæçååç"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "åååæçååç"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "åçååæçé"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "æçççæèå"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "åæåèææå"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "éèååæ(_H)"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "æçæéèååæ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "æçæçåçæèäèé"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "èåæ(_U)"
+
+#~ msgid "Browse at full screen"
+#~ msgstr "åååæåäæè"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "æçæéèæçççæèæååçå"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "åæçæææ(_T)"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ååæçåäæçæææ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "åæçåäæåéæ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "åæåçåäæåéæ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "åææçäæåéæ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "åéæääåçåçäå"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "åéçåéä(_S)..."
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "ååçåéäåå(_C)"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "äåå"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "çç"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ååçåï%s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "æåååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "çäæéèæâ%sâ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "äåååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ååååååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "çååâ%sâåéçåéä"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ååçåéäååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "äåéæâ%sâ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "åéæâ%sâåääç"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ååéæååâ%sâ"
+
 #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
 #~ msgstr "<b>æç</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]